Main Menu

Eastern Min Fuzhou (Hoktsiu) dictionary: IPA pronunciations show phonetic (sandhi) representation including onset consonant changes

ai³³
ai³³⁻⁵⁵ iŋ⁵³ 愛人
ai³³⁻⁵⁵ kʰo²¹² 倚靠
ai³³⁻⁵⁵ pɔuŋ²⁴² 倚傍
ai³³⁻⁵⁵ uoŋ²⁴² 倚望
ai³³⁻⁵⁵ ʦia²⁴² 倚藉
aiŋ²¹² 𤑷
aiʔ²⁴
aiʔ²⁴
aiʔ²⁴ ha²⁴² 唉哈
ai⁵⁵ 唉哈
ai⁵⁵ kieu⁵³ kʰu³³⁻⁵⁵ o²¹² 哀求苦告
au²¹²
au²¹²⁻⁵³ pʰɛiʔ²⁴ 拗癖
au²⁴²
au²⁴²⁻²¹ ie²⁴²⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 後徛山
au²⁴²⁻²¹ lieŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒaŋ³³ 後天井
au²⁴²⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵³ ʦa³³ 後日早
au²⁴²⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵⁵ puo⁵⁵ 後日晡
au²⁴²⁻²¹ vieʔ²⁴⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 後壁山
au²⁴²⁻⁵³ lau⁵³⁻²¹ pau²⁴² 後頭骲
au²⁴²⁻⁵³ louŋ⁵³⁻²¹ ma²⁴² 後郎爸
au²⁴²⁻⁵³ louŋ⁵³⁻²¹ nɛ³³ 後郎奶
au²⁴²⁻⁵³ lu³³ 後堵
au²⁴²⁻⁵³ muoi³³ 後尾
au²⁴²⁻⁵³ no³³ 後腦
au²⁴²⁻⁵³ nɛ³³ 後奶
au²⁴²⁻⁵³ pau²⁴² 後骲
au²⁴²⁻⁵³ vaʔ²⁴ 後伯
au²⁴²⁻⁵³ yoŋ²¹² 後向
au²⁴²⁻⁵³ ʦʰieu³³ 後手
au²⁴²⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 後𩨑
au²⁴²⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ tai²¹²⁻²¹ tai²¹² 後𩨑帶帶
au²⁴²⁻⁵⁵ liaŋ⁵³ 後埕
au²⁴²⁻⁵⁵ liaŋ⁵⁵ 後廳
au²⁴²⁻⁵⁵ mouŋ⁵³ 後門
au²⁴²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³⁻⁵⁵ maŋ⁵³ 後年暝
au²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 後日
au²⁴²⁻⁵⁵ vuŋ⁵³ 後房
au²⁴²⁻⁵⁵ ʦʰuoŋ⁵³ 後牆
au³³
au³³⁻²¹ nɛiŋ⁵³ 嘔乳
au³³⁻⁵⁵ haiʔ²⁴ 嘔血
au³³⁻⁵⁵ œʔ²⁴ 嘔哊
au⁵⁵ lau⁵⁵ 凹撈
au⁵⁵ sai⁵³ 凹臍
au⁵⁵ ʦau⁵⁵ 凹槽
a²⁴²
a²⁴²⁻²¹ au³³⁻⁵⁵ ʒøyʔ²⁴ 拗九粥
a²⁴²⁻²¹ au³³⁻⁵⁵ ʦaiʔ²⁴ 拗九節
a²⁴²⁻²¹ i²¹²⁻⁵⁵ ie⁵³ 下界爺
a²⁴²⁻²¹ lau³³⁻²¹ vɛiŋ⁵⁵ 下首邊
a²⁴²⁻²¹ lau³³⁻⁵⁵ lie²¹² 下首勢
a²⁴²⁻²¹ lɛ³³⁻²¹ vɛiŋ⁵⁵ 下底邊
a²⁴²⁻²¹ lɛ³³⁻³⁵ lɛ³³ 下底底
a²⁴²⁻²¹ lɛ³³⁻⁵⁵ lie²¹² 下底勢
a²⁴²⁻²¹ lɛ³³⁻⁵⁵ ɛ⁵⁵ 下底䙎
a²⁴²⁻²¹ ni²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 下二日
a²⁴²⁻²¹ ni²⁴²⁻⁵⁵ uoi⁵³ 下二回
a²⁴²⁻²¹ vuaŋ²¹²⁻⁵⁵ maŋ⁵³ 下半暝
a²⁴²⁻²¹ vuaŋ²¹²⁻⁵⁵ mɛiŋ⁵³ 下半爿
a²⁴²⁻²¹ vuaŋ²¹²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 下半年
a²⁴²⁻²¹ vɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ tɔyŋ²⁴² 下八洞
a²⁴²⁻³³ lau³³ 下首
a²⁴²⁻³³ lɛ³³ 下底
a²⁴²⁻⁵³ au³³ 拗九
a²⁴²⁻⁵³ a²⁴² 下下
a²⁴²⁻⁵³ ie²¹² 下季
a²⁴²⁻⁵³ kai²¹² 下界
a²⁴²⁻⁵³ lau²¹² 下晝
a²⁴²⁻⁵³ luo²⁴² 下路
a²⁴²⁻⁵³ naŋ⁵³⁻³³ ŋuoi³³ 下南餜
a²⁴²⁻⁵³ pʰuoi⁵³ 下皮
a²⁴²⁻⁵³ uaŋ³³ 下浣
a²⁴²⁻⁵³ ʒuoi³³ 下水
a²⁴²⁻⁵⁵ hai⁵³ 下頦
a²⁴²⁻⁵⁵ lia⁵³ 下邪
a²⁴²⁻⁵⁵ lieu⁵³ 下流
a²⁴²⁻⁵⁵ loʔ⁵⁻⁵⁵ ŋuoʔ⁵ 下蜀月
a²⁴²⁻⁵⁵ luŋ⁵³ 下輪
a²⁴²⁻⁵⁵ lu⁵³ 下途
a²⁴²⁻⁵⁵ muoŋ⁵³ 廈門
a²⁴²⁻⁵⁵ naŋ⁵³ 下南
a²⁴²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 下年
a²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 下日
a²⁴²⁻⁵⁵ suŋ⁵³ 下旬
a²⁴²⁻⁵⁵ uaŋ⁵³⁻⁵⁵ nau⁵³ 下橫頭
a²⁴²⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵ 下番
a²⁴²⁻⁵⁵ uoi⁵³ 下回
a²⁴²⁻⁵⁵ ŋuoʔ⁵ 下月
a²⁴²⁻⁵⁵ ɛ⁵⁵ 下䙎
a³³
a³³
a³³
a³³⁻²¹ kʰuoi⁵⁵ 亞魁
a³³⁻²¹ sieʔ⁵ 拗折
a³³⁻⁵⁵ maiŋ²⁴² 亞孟
a³³⁻⁵⁵ mɛi²⁴² 啞謎
aŋ²¹²
aŋ²¹²
aŋ²¹²⁻²¹ moʔ²⁴⁻⁵³ moʔ²⁴ 暗漠漠
aŋ²¹²⁻²¹ muo⁵⁵ muo⁵⁵ 暗摸摸
aŋ²¹²⁻⁵³ ho²⁴² 暗號
aŋ²⁴²
aŋ²⁴²
aŋ²⁴²
aŋ²⁴²⁻⁵³ ouŋ²¹² 旱蕹
aŋ³³
aŋ³³
aŋ³³⁻²¹ tʰouŋ⁵⁵ 飲湯
aŋ³³⁻³⁵ ʦiaŋ³³ 飲𩟗
aŋ³³⁻⁵⁵ laŋ²⁴² 飲爛
aŋ³³⁻⁵⁵ pou²⁴² 飲腐
aŋ³³⁻⁵⁵ ʦaiʔ²⁴ 飲汁
aŋ⁵³
aŋ⁵³⁻²¹ naʔ²⁴ 衡矺
aŋ⁵³⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻⁵⁵ tɛi²¹² 衡囝蒂
aŋ⁵³⁻³³ muo³³ 衡補
aŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 衡囝
aŋ⁵⁵
aŋ⁵⁵
aŋ⁵⁵
aŋ⁵⁵ niŋ⁵⁵ 安心
aŋ⁵⁵ pɛ⁵³ 安排
aŋ⁵⁵ suŋ⁵³ 鵪鶉
aŋ⁵⁵ tɔuŋ⁵³ sɛi²⁴² kuaŋ²¹² 庵堂寺觀
aŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦɛiŋ²⁴² 安靜
aʔ²⁴
aʔ²⁴
aʔ²⁴
aʔ²⁴ kʰo²¹² 押去
aʔ²⁴ ʦia⁵³ aʔ²⁴ ʦia⁵³ 揖◎揖◎
aʔ²⁴⁻²¹ hyŋ⁵³ 鴨雄
aʔ²⁴⁻²¹ kiaŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 鴨囝囝
aʔ²⁴⁻²¹ kiŋ⁵⁵ 押金
aʔ²⁴⁻²¹ kʰa⁵⁵ tai⁵⁵ 鴨骹秮
aʔ²⁴⁻²¹ kʰa⁵⁵⁻⁵³ iaŋ³³ 鴨骹囝
aʔ²⁴⁻²¹ louŋ²⁴²⁻⁵³ ŋie³³ 鴨卵椅
aʔ²⁴⁻²¹ mo³³⁻²¹ kʰa⁵⁵ 鴨母骹
aʔ²⁴⁻²¹ mo³³⁻⁵⁵ lɔuŋ²⁴² 鴨母卵
aʔ²⁴⁻²¹ puaŋ⁵⁵ 押搬
aʔ²⁴⁻²¹ sai³³⁻⁵⁵ laiʔ²⁴ 鴨屎色
aʔ²⁴⁻²¹ sieŋ⁵⁵ 鴨膻
aʔ²⁴⁻²¹ tɛu⁵³ 押條
aʔ²⁴⁻²¹ tʰouŋ⁵³ ŋiaŋ³³ 鴨豚囝
aʔ²⁴⁻²¹ ŋa⁵³ 鴨牙
aʔ²⁴⁻³⁵ hyŋ⁵³⁻⁵⁵ niaŋ⁵⁵ 鴨雄聲
aʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 鴨囝
aʔ²⁴⁻³⁵ mo³³ 鴨母
aʔ²⁴⁻³⁵ niʔ⁵⁻³³ ʦi³³ 押日子
aʔ²⁴⁻⁵³ aʔ²⁴ 揖揖
aʔ²⁴⁻⁵⁵ huʔ⁵ 押服
aʔ²⁴⁻⁵⁵ kɔyʔ²⁴ 鴨角
aʔ²⁴⁻⁵⁵ lɔuŋ²⁴² 鴨卵
aʔ⁵
aʔ⁵
a⁵³
a⁵⁵ i⁵³ 阿蛦
a⁵⁵ lau⁵³ 丫頭
a⁵⁵ uaŋ⁵³ 丫鬟
a⁵⁵⁻²¹ i⁵³⁻⁵⁵ kʰøyʔ²⁴ 阿蛦殼
a⁵⁵⁻²¹ vieŋ²¹²⁻⁵³ nai³³ 鴉片屎
a⁵⁵⁻²¹ vieŋ²¹²⁻⁵³ ŋuaŋ³³ 鴉片館
a⁵⁵⁻²¹ vieŋ²¹²⁻⁵³ ŋuoi³³ 鴉片鬼
a⁵⁵⁻²¹ vieŋ²¹²⁻⁵⁵ nu⁵³ 鴉片塗
a⁵⁵⁻²¹ vieŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋouŋ⁵⁵ 鴉片熏
a⁵⁵⁻³³ puoi⁵³ 阿肥
a⁵⁵⁻³³ puoi⁵³ ty⁵⁵ 阿肥豬
a⁵⁵⁻⁵³ i⁵³⁻³³ mo³³ 阿蛦母
a⁵⁵⁻⁵³ lau⁵³⁻³³ iaŋ³³ 丫頭囝
a⁵⁵⁻⁵³ vieŋ²¹² kuŋ⁵³⁻³³ nau⁵³ ʦʰie⁵⁵ 鴉片拳頭嗜
ɑ²⁴²
ɑ²⁴²⁻³⁵ lai³³ 會使
buoʔ²⁴⁻²¹ tieŋ⁵⁵ 發癲
ɛi²¹²
ɛi²¹²
ɛi²⁴²
ɛi²⁴²
ɛi²⁴²
ɛiŋ²¹²
ɛiŋ²¹²
ɛiŋ²¹²
ɛiŋ²¹² ʦʰieu³³⁻⁵⁵ ɛiŋ²¹² 印手印
ɛiŋ²¹²⁻⁵³ tʰaŋ²¹² 𤑷炭
ɛiŋ²⁴²
ɛiŋ²⁴²⁻⁵³ uaŋ³³ 限碗
ɛiŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋi⁵⁵ 限期
ɛiŋ⁵³
ɛiŋ⁵³⁻²¹ ni⁵³⁻²¹ a²⁴² 閑時下
ɛiŋ⁵³⁻²¹ ni⁵³⁻²¹ aŋ²¹² 閑時晏
ɛiŋ⁵³⁻³³ ni⁵³ 閑時
ɛiŋ⁵³⁻³³ noʔ⁵ 閑落
ɛiŋ⁵⁵
ɛiŋ⁵⁵ tʰo⁵³ 櫻桃
ɛiŋ⁵⁵ ŋo⁵⁵ 鸚哥
ɛiŋ⁵⁵ ŋo⁵⁵ pʰɛi²¹² 鸚哥鼻
ɛiŋ⁵⁵⁻²¹ ŋu⁵⁵ lieŋ⁵⁵ 陰烏天
ɛiʔ²⁴
ɛiʔ²⁴
ɛiʔ²⁴
ɛiʔ²⁴
ɛiʔ²⁴⁻²¹ lɛiʔ⁵ 扼勒
ɛiʔ⁵
ɛu⁵⁵
ɛu⁵⁵ ɛu⁵⁵ 甌甌
ɛ²⁴²⁻²¹ huoi²⁴²⁻⁵³ ɛi²¹² 會會意
ɛ²⁴²⁻²¹ kouŋ³³⁻⁵⁵ ŋua²⁴² 會講話
ɛ²⁴²⁻²¹ ʦo²¹²⁻⁵⁵ ka⁵⁵ 會做家
ɛ²⁴²⁻²¹ ʦo²¹²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 會做儂
ɛ²⁴²⁻²¹ ʦʰuʔ²⁴⁻⁵⁵ sɛiʔ²⁴ 會出式
ɛ²⁴²⁻⁵³ hieu³³ 會曉
ɛ²⁴²⁻⁵³ hou²¹² 會赴
ɛ²⁴²⁻⁵³ nɛiŋ²⁴² 會認
ɛ²⁴²⁻⁵³ paiʔ²⁴ 會仈
ɛ²⁴²⁻⁵³ sia³³ 會捨
ɛ²⁴²⁻⁵³ si³³ 會死
ɛ²⁴²⁻⁵³ ʒai²¹² 會載
ɛ²⁴²⁻⁵³ ʒo²¹² 會做
ɛ²⁴²⁻⁵³ ʦo²¹² 會做
ɛ²⁴²⁻⁵⁵ kiaŋ⁵³ mɛ²⁴²⁻⁵⁵ ouʔ⁵ 會行𣍐學
ɛ²⁴²⁻⁵⁵ kiaŋ⁵⁵ 會驚
ɛ²⁴²⁻⁵⁵ siaŋ⁵³ 會成
ɛ³³
ɛ³³⁻²¹ luʔ²⁴⁻⁵⁵ louʔ²⁴ 矮碌碌
ɛ³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 矮儂
ɛ³³⁻²¹ pɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ tʰɔuŋ²⁴² 矮八腯
ɛ³³⁻²¹ vɛiʔ²⁴⁻³⁵ kuoi³³ 矮八鬼
ɛ³³⁻³⁵ iaŋ³³ 矮囝
ɛ³³⁻³⁵ ʒyŋ³³ 矮種
ɛ³³⁻⁵⁵ tʰɔuŋ²⁴² 矮腯
ɛ³³⁻⁵⁵ vaiʔ²⁴ 矮八
ɛ⁵³
ɛ⁵³
ɛ⁵³⁻²¹ huoŋ²¹² 鞋楦
ɛ⁵³⁻²¹ lai²¹² 鞋帶
ɛ⁵³⁻²¹ laiŋ²¹² 鞋店
ɛ⁵³⁻²¹ liaʔ²⁴ 鞋靸
ɛ⁵³⁻²¹ lo³³⁻²¹ kʰiaʔ⁵ 柴老屐
ɛ⁵³⁻²¹ lo³³⁻²¹ kʰiaʔ⁵ 鞋老屐
ɛ⁵³⁻²¹ løyŋ³³⁻³⁵ lie³³ 鞋筒裏
ɛ⁵³⁻²¹ mɛiŋ²¹² 鞋面
ɛ⁵³⁻²¹ pɛiʔ⁵ 鞋拔
ɛ⁵³⁻²¹ pʰɛi²¹² 鞋鼻
ɛ⁵³⁻²¹ tʰaŋ²¹² 鞋牚
ɛ⁵³⁻²¹ tʰo²¹² 鞋套
ɛ⁵³⁻³³ iaŋ³³ 鞋囝
ɛ⁵³⁻³³ ie³³ 鞋椅
ɛ⁵³⁻³³ kieŋ⁵³ 鞋墘
ɛ⁵³⁻³³ lo³³ 鞋䇭
ɛ⁵³⁻³³ pouŋ⁵³ 鞋旁
ɛ⁵³⁻³³ tɛ³³ 鞋底
ɛ⁵³⁻³³ ʒuoŋ³³ 鞋掌
ɛ⁵³⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 鞋𩨑
ɛ⁵³⁻⁵⁵ sa⁵⁵ 鞋師
ɛ⁵⁵
ɛ⁵⁵ luai²⁴² 挨舵
ɛ⁵⁵ yoŋ⁵³ 挨延
hai²¹²
hai²⁴²
hai²⁴²
hai²⁴²
hai²⁴²⁻⁵³ lou²¹² 解數
hai²⁴²⁻⁵⁵ si⁵³ 亥時
hai²⁴²⁻⁵⁵ ty⁵⁵ 亥豬
hai³³
hai³³⁻²¹ kieŋ⁵³ 海墘
hai³³⁻²¹ laŋ⁵⁵ 海灘
hai³³⁻²¹ lu⁵³ 海塗
hai³³⁻²¹ lyŋ⁵³⁻³³ ŋuoŋ⁵³ 海龍王
hai³³⁻²¹ lœ⁵³ 海驢
hai³³⁻²¹ pʰieʔ⁵ 海陂
hai³³⁻²¹ tʰi⁵³ 海苔
hai³³⁻²¹ uoŋ⁵³ 海防
hai³³⁻²¹ ʦʰieu⁵⁵ 海鰍
hai³³⁻²¹ ʦʰɛiʔ⁵ 海賊
hai³³⁻³⁵ iaŋ³³ 海囝
hai³³⁻³⁵ tɛ³³ muo⁵⁵ ʦɛiŋ⁵⁵ 海底摸針
hai³³⁻³⁵ uaŋ³³ 海碗
hai³³⁻⁵⁵ lai²¹² 海帶
hai³³⁻⁵⁵ lɔuŋ²¹² 海亂
hai³³⁻⁵⁵ maŋ⁵³⁻²¹ ŋa²⁴² 海螃蟹
hai³³⁻⁵⁵ tʰɔuŋ²¹² 海漲
hai³³⁻⁵⁵ ɔyʔ²⁴ 海角
hai³³⁻⁵⁵ ɛi²⁴² 海味
hai³³⁻⁵⁵ ʒai²¹² 海菜
hai³³⁻⁵⁵ ʦɛiʔ²⁴ 海鯽
haiŋ²⁴²
haiŋ²⁴²
hai⁵³
hai⁵³
hai⁵³
hai⁵³
hai⁵³
hai⁵³⁻²¹ laiŋ²¹² 硋店
hai⁵³⁻²¹ uaŋ²¹² 硋罐
hai⁵³⁻²¹ uaŋ⁵⁵ 硋棺材
hai⁵³⁻²¹ ɔuʔ²⁴ 骸骨
hai⁵³⁻²¹ ɛi²¹² 硋器
hai⁵³⁻²¹ ɛ⁵⁵ 河溪
hai⁵³⁻³³ hai⁵³⁻³³ ʦʰɛiŋ⁵⁵ 咳咳呻
hai⁵³⁻³³ ieu⁵³ 硋窰
hai⁵³⁻⁵⁵ uo⁵⁵ 硋鍋
hau²¹²
hau²¹²
hau²¹²⁻²¹ øy²⁴⁻⁵⁵ sieŋ²¹² 鱟殼扇
hau²¹²⁻⁵³ louŋ²⁴² 孝順
hau²¹²⁻⁵³ vuo²¹² 孝布
hau²¹²⁻⁵⁵ ie⁵⁵ 鱟桸
hau²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵⁵ 孝孫
hau²¹²⁻⁵⁵ naŋ⁵³ 孝男
hau²⁴²⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻⁵³ nie²⁴² 後生弟
hau²⁴²⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 後生囝
hau²⁴²⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 後生
hau³³
hau⁵⁵
hau⁵⁵
hau⁵⁵⁻⁵³ ʒau³³ 薅草
ha²¹²
ha²¹² muaŋ³³ 孝滿
ha²¹²⁻⁵³ luoŋ²⁴² 孝杖
ha²¹²⁻⁵⁵ lieŋ⁵³ 孝簾
ha²¹²⁻⁵⁵ uʔ⁵ 孝服
ha²⁴²
ha²⁴²⁻⁵³ ha²⁴² luoʔ⁵ 下下着
ha²⁴²⁻⁵³ huo²¹² 下貨
ha²⁴²⁻⁵³ kʰøy²¹² 下去
ha²⁴²⁻⁵³ ɔuŋ²¹² 下睏
ha²⁴²⁻⁵³ ʦɛi²¹² 夏至
ha²⁴²⁻⁵⁵ iʔ⁵ 下入
ha²⁴²⁻⁵⁵ piŋ⁵³ 下平
haŋ²¹²
haŋ²¹²
haŋ²¹² liʔ⁵ 漢得
haŋ²¹² ŋuoŋ²⁴² 喊願
haŋ²¹²⁻²¹ kʰi³³⁻⁵⁵ lɔyŋ²⁴² 喊起動
haŋ²¹²⁻⁵³ ma³³ 漢馬
haŋ²¹²⁻⁵³ nia²⁴² 喊謝
haŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋuŋ⁵³ 漢文
haŋ²⁴²
haŋ²⁴²⁻⁵⁵ naŋ⁵⁵ 汗衫
haŋ³³
haŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 罕囝
haŋ⁵³
haŋ⁵³⁻²¹ houŋ²⁴² 含混
haŋ⁵³⁻²¹ lou²¹² 寒露
haŋ⁵³⁻²¹ mi³³⁻²¹ niŋ⁵³ 含米仁
haŋ⁵³⁻²¹ na²¹²⁻⁵⁵ lieŋ⁵⁵ 含詐癲
haŋ⁵³⁻²¹ nieŋ⁵⁵⁻²¹ muʔ²⁴⁻²¹ suoi²⁴² 含癲不遂
haŋ⁵³⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵⁵ ʦaiʔ²⁴ 寒食節
haŋ⁵³⁻²¹ ny³³⁻²¹ ʒɛiŋ⁵⁵ 寒暑針
haŋ⁵³⁻²¹ nɛu³³⁻⁵⁵ lia²¹² 含抖瀉
haŋ⁵³⁻²¹ søy²⁴² 寒士
haŋ⁵³⁻²¹ ŋa²¹² 含嫁
haŋ⁵³⁻²¹ ŋa²¹² 寒假
haŋ⁵³⁻²¹ ŋa²¹²⁻⁵³ laiŋ²¹² 含嫁店
haŋ⁵³⁻²¹ ŋu⁵³⁻²¹ ʦʰɛiʔ²⁴ 含糊七
haŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuŋ²⁴² 含歞
haŋ⁵³⁻²¹ ʒuŋ³³ ŋaŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuŋ²¹² 含𥅻含睏
haŋ⁵³⁻³³ hu⁵³ 含糊
haŋ⁵³⁻³³ miŋ⁵³ 含眠
haŋ⁵³⁻³³ miŋ⁵³ haŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuŋ²¹² 含眠含睏
haŋ⁵³⁻³³ nai³³ tai²¹²⁻⁵³ nieu²⁴² 含屎帶尿
haŋ⁵³⁻³³ nie⁵³ 含啼
haŋ⁵³⁻³³ niʔ⁵ 寒食
haŋ⁵³⁻³³ ŋo³³ 含◎
haŋ⁵³⁻⁵⁵ niŋ⁵⁵ 含身
haŋ⁵⁵
haŋ⁵⁵
haŋ⁵⁵ mɛiŋ⁵³ 蚶爿
haŋ⁵⁵ nieu⁵³ 蚶櫥
haŋ⁵⁵ nieu⁵³⁻⁵⁵ ma⁵³ 蚶櫥貓
haʔ²⁴
haʔ²⁴
haʔ²⁴
haʔ²⁴⁻³⁵ ie³³ 合椅
haʔ²⁴⁻³⁵ tɛ³³ 喝底
haʔ²⁴⁻³⁵ ʦʰai³³ 喝彩
haʔ²⁴⁻⁵⁵ puo²¹² 鐾布
haʔ⁵
haʔ⁵⁻²¹ huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒieu³³ 合歡酒
haʔ⁵⁻²¹ puoi²⁴² 合倍
haʔ⁵⁻²¹ sieŋ²¹² 合扇
haʔ⁵⁻²¹ sɛiʔ²⁴ 合適
haʔ⁵⁻³³ hu⁵³ 合符
haʔ⁵⁻³³ sieŋ⁵³ 合蟬
ha⁵³
ha⁵³
ha⁵³⁻²¹ i⁵³⁻²¹ luoŋ²⁴² 孩兒杖
ha⁵³⁻²¹ lou²⁴² 蝦鹵
ha⁵³⁻²¹ lɔuŋ²⁴² 蝦卵
ha⁵³⁻²¹ ma⁵³⁻²¹ lɛiʔ²⁴ 蝦蟆式
ha⁵³⁻²¹ mouʔ²⁴ 蝦幕
ha⁵³⁻²¹ vuoŋ²⁴² 蝦飯
ha⁵³⁻²¹ ʒuoŋ²¹² 蝦醬
ha⁵³⁻²¹ ʦʰieŋ⁵⁵⁻⁵³ mouʔ²⁴ 蝦[虫千]幕
ha⁵³⁻³³ ieu⁵³ 蝦油
ha⁵³⁻³³ i⁵³ 孩兒
ha⁵³⁻³³ i⁵³⁻³³ ʒɛiŋ³³ 孩兒剪
ha⁵³⁻³³ liaŋ³³ 暇鼎
ha⁵³⁻³³ ma⁵³ 蝦蟆
ha⁵³⁻³³ ma⁵³⁻³³ vo⁵³ 蝦蟆婆
ha⁵³⁻³³ ma⁵³⁻³³ ʒau³³ 蝦蟆草
ha⁵³⁻³³ mi³³ 蝦米
ha⁵³⁻³³ niŋ⁵³ 蝦仁
ha⁵³⁻³³ ʦi³³ 蝦子
ha⁵³⁻³³ ⁵³⁻³³ ʒau³³ 蝦蟆草
ha⁵³⁻⁵⁵ kaŋ⁵⁵ 蝦乾
ha⁵³⁻⁵⁵ kaŋ⁵⁵ nyʔ⁵⁻²¹ piaŋ³³ 蝦乾肉餅
ha⁵³⁻⁵⁵ kʰouŋ⁵⁵ 蝦糠
ha⁵³⁻⁵⁵ kʰu⁵⁵ 蝦蛄
ha⁵³⁻⁵⁵ lu⁵⁵ 蝦酥
ha⁵³⁻⁵⁵ ʒaŋ⁵⁵ 蝦青
ha⁵³⁻⁵⁵ ʒiaŋ⁵⁵ pieʔ²⁴⁻³⁵ kuai²¹² 蝦精鱉怪
ha⁵³⁻⁵⁵ ʦʰieŋ⁵⁵ 蝦[虫千]
ha⁵⁵
ha⁵⁵ ʦʰɛi²⁴² 呵市
ha⁵⁵⁻²¹ va⁵⁵⁻⁵³ ɛiŋ³³ 哈巴犬
hia³³
hia³³
hia³³⁻²¹ ia³³⁻⁵⁵ ʦʰieu²¹² 嘻嘻笑
hia³³⁻²¹ uoi⁵³ 嘻回
hiaŋ²¹²
hiaŋ²¹²
hiaŋ⁵⁵
hiaŋ⁵⁵ hiaŋ⁵⁵ ɛi²⁴² 兄兄味
hiaŋ⁵⁵⁻²¹ nie²⁴²⁻⁵³ iaŋ³³ 兄弟囝
hiaŋ⁵⁵⁻²¹ nie²⁴²⁻⁵⁵ o⁵⁵ 兄弟哥
hiaŋ⁵⁵⁻²¹ nie²⁴²⁻⁵⁵ o⁵⁵ laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 兄弟哥兩隻
hiaŋ⁵⁵⁻⁵³ nie²⁴² 兄弟
hiaŋ⁵⁵⁻⁵³ no³³ 兄嫂
hiaʔ²⁴
hiaʔ²⁴
hiaʔ⁵
hiaʔ⁵
hiaʔ⁵ hiaʔ⁵ ◎◎
hia⁵⁵
hia⁵⁵⁻⁵³ ʦʰuoi²¹² 罅嘴
hieu³³
hieu³³⁻⁵⁵ pou²⁴² 朽腐
hieu⁵⁵ lie⁵³ 休離
hieu⁵⁵⁻⁵³ lɛiʔ²⁴ 休息
hie²¹²
hie²¹²
hie²¹² saʔ²⁴ ko· 戲煞去
hie²¹²⁻²¹ vaŋ⁵⁵ nouŋ⁵⁵ 戲班中
hie²¹²⁻⁵³ iaŋ³³ 戲囝
hie²¹²⁻⁵³ lai⁵³⁻³³ vɛiŋ³³ 戲臺板
hie²¹²⁻⁵³ lo⁵³⁻²¹ vaŋ²⁴² 肺癆病
hie²¹²⁻⁵³ vouŋ³³ 戲榜
hie²¹²⁻⁵³ vuoŋ³³ 戲本
hie²¹²⁻⁵³ ʒouʔ²⁴ 戲出
hie²¹²⁻⁵³ ʒy³³ 戲子
hie²¹²⁻⁵⁵ iŋ⁵³ 廢人
hie²¹²⁻⁵⁵ lai⁵³ 戲臺
hie²¹²⁻⁵⁵ lau⁵³⁻⁵⁵ o⁵⁵ 戲頭哥
hie²¹²⁻⁵⁵ lieŋ⁵⁵ 戲癲
hie²¹²⁻⁵⁵ uoŋ⁵³ 戲園
hie²¹²⁻⁵⁵ vaŋ⁵³ 戲棚
hie²⁴²
hieŋ²¹²
hieŋ²¹²
hieŋ²⁴²
hieŋ²⁴²⁻²¹ maʔ²⁴⁻²¹ ieŋ²⁴²⁻⁵⁵ nuoŋ⁵⁵ 現拍現傷
hieŋ²⁴²⁻²¹ nie²¹²⁻²¹ hieŋ²⁴²⁻⁵³ mo²¹² 現世現報
hieŋ²⁴²⁻⁵³ hieŋ²⁴² 現現
hieŋ²⁴²⁻⁵³ sie²¹² 現世
hieŋ²⁴²⁻⁵³ ŋaiʔ²⁴ 現刻
hieŋ²⁴²⁻⁵³ ʒai²⁴² 現在
hieŋ²⁴²⁻⁵⁵ ni⁵³ 現時
hieŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵⁵ 現今
hieŋ³³
hieŋ³³⁻⁵⁵ ŋɛiŋ²¹² 顯應
hieŋ⁵³
hieŋ⁵³
hieŋ⁵³
hieŋ⁵³⁻²¹ ŋuoŋ²⁴² 懸望
hieŋ⁵³⁻⁵⁵ ki⁵⁵ 玄機
hieŋ⁵³⁻⁵⁵ niŋ⁵⁵ 懸身
hieʔ²⁴
hieʔ²⁴
hieʔ²⁴⁻²¹ suoʔ⁵ 吸石
hieʔ²⁴⁻⁵⁵ tʰieʔ²⁴ 吸鐵
hieʔ⁵
hieʔ⁵
hi³³
hi³³⁻²¹ kiŋ⁵⁵ 喜金
hi³³⁻²¹ kuoi³³⁻⁵⁵ ʒieʔ²⁴ 許幾隻
hi³³⁻²¹ liŋ⁵³ 喜辰
hi³³⁻²¹ maŋ³³⁻⁵³ nɑ²⁴² 許滿侈
hi³³⁻²¹ maŋ· 許滿
hi³³⁻²¹ niʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 許仂囝
hi³³⁻²¹ niʔ²⁴⁻⁵⁵ nɔuŋ²⁴² 許仂嫩
hi³³⁻²¹ ouŋ⁵³ 許行
hi³³⁻²¹ uoi⁵³ 許回
hi³³⁻²¹ vɛiŋ⁵⁵ 許邊
hi³³⁻³⁵ lie³³ 許裏
hi³³⁻³⁵ ʒieu³³ 喜酒
hi³³⁻⁵⁵ kɔyʔ²⁴ 許角
hi³³⁻⁵⁵ loʔ⁵⁻²¹ ʒieʔ²⁴ 許蜀隻
hi³³⁻⁵⁵ lɔy²¹² 許塊
hi³³⁻⁵⁵ ʒieʔ²⁴ 許隻
hiŋ²¹²⁻⁵³ ʦʰøy²¹² 興趣
hiŋ⁵³
hiŋ⁵³
hiŋ⁵³⁻²¹ naiʔ²⁴ 形色
hiŋ⁵³⁻²¹ ŋai²⁴² 形骸
hiŋ⁵³⁻²¹ ŋuaŋ³³ 形款
hiŋ⁵³⁻³³ nuŋ⁵³ 眩船
hiŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒia⁵⁵ 眩車
hiŋ⁵⁵
hiŋ⁵⁵
hiŋ⁵⁵
hiŋ⁵⁵⁻²¹ ŋua²¹²⁻⁵³ uŋ³³ 興化粉
hiŋ⁵⁵⁻²¹ ŋua²¹²⁻⁵⁵ iaŋ⁵⁵ 興化兄
hiŋ⁵⁵⁻²¹ ŋua²¹²⁻⁵⁵ yŋ⁵⁵ 興化巾
hiŋ⁵⁵⁻⁵³ nɑ²⁴² 兄弟
hiʔ²⁴⁻²¹ lɛiʔ²⁴ 吸◎
hiʔ²⁴⁻⁵⁵ kaŋ²⁴² 熻汗
hiʔ²⁴⁻⁵⁵ puoŋ²⁴² 熻飯
hi⁵⁵
hi⁵⁵
hi⁵⁵
hi⁵⁵ ieu⁵³ 嬉遊
hi⁵⁵ sieŋ⁵³ poʔ⁵⁻²¹ piaʔ²⁴ 飛檐泊壁
hi⁵⁵⁻²¹ liaŋ⁵⁵ liaŋ⁵⁵ 稀涼涼
hou²¹²
hou²¹²
hou²¹²
hou²¹²
hou²⁴²
hou²⁴²
hou²⁴²
hou²⁴²
hou²⁴² ouʔ²⁴ li⁵³ 扶◎來
houŋ²¹²⁻⁵³ houŋ²¹² 桁桁
houŋ²⁴²
houŋ²⁴²
houŋ²⁴²
houŋ²⁴²⁻⁵³ ku³³ 項鼓
houŋ³³
houŋ³³⁻³⁵ nœ³³ ◎◎
houŋ⁵³
houŋ⁵³
houŋ⁵³
houŋ⁵³⁻²¹ mɛi²⁴² 防備
houŋ⁵³⁻²¹ nieŋ²¹² 杭扇
houŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒɛiŋ⁵⁵ 絎針
houŋ⁵⁵
houŋ⁵⁵ ieu⁵³ 熏油
houŋ⁵⁵ ko⁵⁵ 熏膏
houŋ⁵⁵ mau⁵⁵ 熏包
houŋ⁵⁵ nuoʔ⁵ 熏箬
houŋ⁵⁵ nøyŋ⁵³ 熏筒
houŋ⁵⁵ tʰu⁵³ 熏塗
houŋ⁵⁵ ŋu⁵⁵ 熏灰
houŋ⁵⁵⁻²¹ houŋ⁵⁵ ŋieu²¹² 轟轟叫
houŋ⁵⁵⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻²¹ hu⁵⁵ 熏囝灰
houŋ⁵⁵⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻²¹ ŋaʔ⁵ 熏囝盒
houŋ⁵⁵⁻⁵³ køy²⁴² 熏具
houŋ⁵⁵⁻⁵³ nai³³ 熏屎
houŋ⁵⁵⁻⁵³ naiŋ²¹² 熏店
houŋ⁵⁵⁻⁵³ naiʔ²⁴ 熏色
houŋ⁵⁵⁻⁵³ nøyŋ⁵³⁻²¹ muoi³³ 熏筒尾
houŋ⁵⁵⁻⁵³ nøyŋ⁵³⁻²¹ tʰau⁵³ 熏筒頭
houŋ⁵⁵⁻⁵³ nøyŋ⁵³⁻³³ mo³³ 熏筒母
houŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 熏囝
houŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋieŋ²¹² 熏癮
houŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuaŋ³³ 熏館
houʔ²⁴
houʔ²⁴
houʔ²⁴
houʔ²⁴
houʔ⁵
houʔ⁵
houʔ⁵⁻²¹ hau²⁴² 學校
houʔ⁵⁻²¹ sɛiŋ⁵⁵ ŋo⁵⁵ 學生哥
houʔ⁵⁻²¹ tʰo⁵³⁻²¹ au²¹² 核桃扣
houʔ⁵⁻²¹ ʦʰuoi²¹² 鶴喙
houʔ⁵⁻³³ houʔ⁵ 核核
houʔ⁵⁻³³ touŋ⁵³ 學堂
houʔ⁵⁻³³ tʰo⁵³ 核桃
houʔ⁵⁻⁵³ touŋ⁵³⁻³³ ny³³ 學堂女
houʔ⁵⁻⁵⁵ sɛiŋ⁵⁵ 學生
houʔ⁵⁻⁵⁵ touŋ⁵³⁻⁵⁵ nɛiŋ⁵⁵ 學堂生
ho²¹²
ho²¹²
ho²⁴²
ho²⁴²
ho²⁴²⁻⁵³ lɛ³³ 賀禮
ho³³
ho³³⁻²¹ lieŋ⁵⁵ 好天
ho³³⁻²¹ lɛ⁵⁵ 好低
ho³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 好儂
ho³³⁻³⁵ iaŋ³³ 好囝
ho³³⁻⁵⁵ aŋ²¹² 好看
ho³³⁻⁵⁵ huo²¹² 好貨
ho³³⁻⁵⁵ liaŋ²¹² 好疼
ho³³⁻⁵⁵ miaŋ²⁴² 好命
ho³³⁻⁵⁵ yoʔ²⁴ 好腳
hoʔ²¹²⁻⁵⁵ ko⁵⁵ 好高
hoʔ²⁴
ho⁵³
ho⁵³⁻²¹ ieʔ⁵⁻⁵⁵ pau⁵⁵ 荷葉包
ho⁵³⁻²¹ pɛiʔ²⁴ 何必
ho⁵³⁻²¹ ʦai²⁴² 何在
ho⁵³⁻³³ løyŋ⁵³ 喉嚨
ho⁵³⁻³³ løyŋ⁵³⁻³³ houʔ⁵ 喉嚨核
ho⁵³⁻³³ løyŋ⁵³⁻³³ ŋuoŋ³³ 喉嚨管
ho⁵³⁻³³ nuoʔ⁵ 荷箬
ho⁵³⁻³³ y⁵³ 何如
ho⁵³⁻⁵⁵ ly⁵⁵ 豪豬
ho⁵³⁻⁵⁵ ua⁵⁵ 荷花
ho⁵⁵
huai³³⁻³⁵ nœ³³ ◎◎
hua²¹²⁻²¹ ua²¹² 化化
hua²¹²⁻⁵⁵
huaŋ²¹²
huaŋ²¹²
huaŋ²¹²
huaŋ²⁴²
huaŋ²⁴²⁻⁵³ kuoi³³ 犯鬼
huaŋ²⁴²⁻⁵³ ʦʰøyʔ²⁴ 犯觸
huaŋ²⁴²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 犯儂
huaŋ³³
huaŋ⁵³
huaŋ⁵³
huaŋ⁵³⁻²¹ nau⁵³⁻²¹ loʔ²⁴ 橫頭桌
huaŋ⁵³⁻²¹ nøy²⁴² 橫豎
huaŋ⁵³⁻²¹ ŋaŋ²¹²⁻⁵³ noʔ²⁴ 橫案桌
huaŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuʔ²⁴ 橫惡
huaŋ⁵³⁻²¹ ŋɛiŋ²¹² 還敬
huaŋ⁵³⁻³³ huŋ⁵³ 還魂
huaŋ⁵³⁻³³ tiʔ⁵ 橫直
huaŋ⁵³⁻³³ yoŋ⁵³ 還陽
huaŋ⁵³⁻³³ ŋuaʔ⁵ sia³³⁻⁵⁵ taŋ²⁴² ŋo· 橫畫寫綻去
huaŋ⁵³⁻³³ ʒai⁵³ 橫財
huaŋ⁵³⁻⁵⁵ kuaŋ⁵⁵ 橫𨎩
huaŋ⁵³⁻⁵⁵ naŋ⁵⁵ 橫三
huaŋ⁵⁵
huaŋ⁵⁵
huaŋ⁵⁵
huaŋ⁵⁵ kyŋ⁵⁵ 翻供
huaŋ⁵⁵ kʰyoŋ⁵⁵ 翻腔
huaŋ⁵⁵ maŋ⁵⁵ 番邦
huaŋ⁵⁵ niaŋ⁵⁵ 翻聲
huaŋ⁵⁵ ny⁵³ 番薯
huaŋ⁵⁵ ny⁵³⁻⁵⁵ lieu⁵⁵ 番薯燒
huaŋ⁵⁵ ny⁵³⁻⁵⁵ ua⁵⁵ 番薯花
huaŋ⁵⁵ ny⁵³⁻⁵⁵ ʦieŋ⁵³ 番薯錢
huaŋ⁵⁵ nøyŋ⁵³ 番儂
huaŋ⁵⁵ po⁵³ 番婆
huaŋ⁵⁵ ŋo· 翻去
huaŋ⁵⁵ ŋøyŋ⁵³ 番紅
huaŋ⁵⁵ ʒieu⁵⁵ 番椒
huaŋ⁵⁵ ʦʰaŋ⁵⁵ 翻生
huaŋ⁵⁵⁻²¹ nuoŋ³³⁻²¹ mɛiŋ⁵³ 翻轉爿
huaŋ⁵⁵⁻²¹ nuoʔ⁵⁻⁵⁵ lieu⁵³ 番石榴
huaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻²¹ ny⁵³ 番囝薯
huaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻²¹ po⁵³ 番囝婆
huaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻²¹ ŋo⁵⁵ 番囝哥
huaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 番囝囝
huaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋouŋ³³⁻²¹ huaŋ⁵⁵⁻⁵³ niaŋ²¹² 翻講翻聽
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ kʰaʔ²⁴ 番客
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ kʰɛi²⁴² 番柿
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ nuŋ⁵³⁻³³ muo³³ 泛船浦
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻²¹ nouŋ²⁴² 番薯韌
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻²¹ puoŋ²⁴² 番薯飯
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻²¹ ŋɔuŋ²⁴² 番薯歞
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻²¹ ʦʰiaʔ²⁴ 番薯礤
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻³³ lai³³ 番薯屎
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻³³ mi³³ 番薯米
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻³³ uoi³³ 番薯餜
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ny⁵³⁻³³ uŋ³³ 番薯粉
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ suoŋ²⁴² 番檨
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ua²⁴² 翻話
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋaʔ²⁴ 番鴨
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 番囝
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋi³³ 歡喜
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋua²⁴² 番話
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuoʔ²⁴ 番國
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒieŋ⁵³ 番錢
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒieŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 番錢囝
huaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒuoi²¹² 翻嘴
huaʔ²⁴
huaʔ²⁴⁻²¹ huoŋ⁵³ 發𤴯
huaʔ²⁴⁻²¹ ieʔ⁵ 發熱
huaʔ²⁴⁻²¹ sieu⁵³ 發售
huaʔ²⁴⁻²¹ sieu⁵⁵ 發燒
huaʔ²⁴⁻²¹ yoŋ⁵³⁻³³ ʒai⁵³ 發洋財
huaʔ²⁴⁻²¹ ʦʰœ⁵⁵ 發初
huaʔ²⁴⁻³⁵ møyŋ⁵³⁻²¹ ŋiaŋ³³ 發蒙囝
huaʔ²⁴⁻⁵⁵ tou²⁴² 法度
huaʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦai⁵³⁻²¹ vieu²¹² 發財票
huaʔ⁵
huaʔ⁵⁻²¹ kʰie²⁴² 罰徛
huaʔ⁵⁻²¹ liʔ⁵ ʦʰau³³ 乏力草
huaʔ⁵⁻³³ kʰuaŋ³³ 罰款
huaʔ⁵⁻³³ liʔ⁵ 乏力
huaʔ⁵⁻³³ ʦieu³³ 罰酒
huaʔ⁵⁻³³ ʦieŋ⁵³ 罰錢
huaʔ⁵⁻³³ ʦʰo³³ 滑草
huaʔ⁵⁻⁵⁵ kʰie⁵⁵ 滑稽
huaʔ⁵⁻⁵⁵ tʰouŋ⁵⁵ 滑湯
hua⁵³
hua⁵³⁻²¹ hua⁵³⁻²¹ ieu²¹² 嘩嘩叫
hua⁵³⁻²¹ liʔ²⁴⁻⁵⁵ sɛi²⁴² 劃得是
hua⁵³⁻³³ to⁵³⁻³³ sieŋ⁵⁵ 華陀仙
hua⁵⁵
hua⁵⁵ hua⁵⁵ 花花
hua⁵⁵ huoi²⁴² 花會
hua⁵⁵ ieu⁵³ 花油
hua⁵⁵ lau⁵³ 花頭
hua⁵⁵ laʔ⁵ 花辣
hua⁵⁵ liaŋ⁵⁵ 花廳
hua⁵⁵ lieu⁵⁵ 花銷
hua⁵⁵ ly⁵⁵ 花豬
hua⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ 花生
hua⁵⁵ o⁵⁵ 花糕
hua⁵⁵ sa⁵⁵ 花師
hua⁵⁵ siŋ⁵⁵ 花心
hua⁵⁵ ta⁵³ 花茶
hua⁵⁵ uŋ⁵³ 花紋
hua⁵⁵ u⁵⁵ 花菇
hua⁵⁵ vieŋ⁵⁵ 花邊
hua⁵⁵ vuoŋ⁵³ 花盆
hua⁵⁵ yoŋ⁵³ 花洋
hua⁵⁵ ʒuoʔ⁵ 花席
hua⁵⁵⁻²¹ li⁵⁵ ma⁵⁵ ʦau⁵⁵ 花哩麻糟
hua⁵⁵⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻³³ ieu⁵³ 花生油
hua⁵⁵⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻³³ kaʔ⁵ 花生軋
hua⁵⁵⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻³³ moʔ⁵ 花生膜
hua⁵⁵⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻³³ niŋ⁵³ 花生仁
hua⁵⁵⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻³³ tʰouŋ⁵³ 花生糖
hua⁵⁵⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻⁵³ kʰɔyʔ²⁴ 花生殼
hua⁵⁵⁻²¹ u³³⁻²¹ uŋ⁵⁵ 花鼓公
hua⁵⁵⁻²¹ u³³⁻²¹ vo⁵³ 花鼓婆
hua⁵⁵⁻⁵³ aʔ²⁴ 花押
hua⁵⁵⁻⁵³ aʔ²⁴ 花蛤
hua⁵⁵⁻⁵³ ieu²⁴² 花轎
hua⁵⁵⁻⁵³ kuoŋ³³ 花捲
hua⁵⁵⁻⁵³ laŋ²¹² 花旦
hua⁵⁵⁻⁵³ mɛiŋ²¹² 花面
hua⁵⁵⁻⁵³ nuoi³³ 花蕊
hua⁵⁵⁻⁵³ piaŋ³³ 花餅
hua⁵⁵⁻⁵³ pʰieŋ²¹² 花片
hua⁵⁵⁻⁵³ pʰuo³³ 花圃
hua⁵⁵⁻⁵³ siaŋ²¹² 花綫
hua⁵⁵⁻⁵³ viŋ⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 花瓶菜
hua⁵⁵⁻⁵³ ʒai²¹² 花菜
hua⁵⁵⁻⁵³ ʒai³³ 花彩
hua⁵⁵⁻⁵³ ʒieu²¹² 花樹
hua⁵⁵⁻⁵³lau⁵³⁻²¹ iaŋ³³ 花頭囝
huoi²¹²
huoi²¹²
huoi²¹²
huoi²¹²⁻²¹ vuoŋ²⁴²⁻⁵⁵ nouŋ⁵³ 歲飯甑
huoi²¹²⁻⁵³ lou²¹² 歲數
huoi²¹²⁻⁵³ vuoŋ²⁴² 歲飯
huoi²⁴²
huoi²⁴²
huoi²⁴²
huoi²⁴²⁻⁵³ mu³³ 會姆
huoi²⁴²⁻⁵³ paʔ²⁴ 會伯
huoi²⁴²⁻⁵³ ŋuo²⁴² 會悟
huoi²⁴²⁻⁵³ ɛi²¹² 會意
huoi²⁴²⁻⁵⁵ kʰa⁵⁵ 會骹
huoi²⁴²⁻⁵⁵ tʰau⁵³ 會頭
huoi²⁴²⁻⁵⁵ ʒieŋ⁵³ 會錢
huoi²⁴²⁻⁵⁵ ʒɛ⁵³ 會齊
huoi³³
huoi³³ puŋ⁵³ a²¹² ŋo· 火㖹暗去
huoi³³ syʔ⁵ 火熟
huoi³³⁻²¹ iŋ⁵³ 火鉗
huoi³³⁻²¹ iŋ⁵⁵ 火煙
huoi³³⁻²¹ lau⁵³ 火頭
huoi³³⁻²¹ lieu⁵⁵ liaŋ⁵³ 火燒埕
huoi³³⁻²¹ lieu⁵⁵⁻⁵³ ʒuo²¹² 火燒厝
huoi³³⁻²¹ lieʔ⁵ 火舌
huoi³³⁻²¹ liʔ⁵ 伙食
huoi³³⁻²¹ lo⁵⁵ 火刀
huoi³³⁻²¹ luoʔ⁵ 火石
huoi³³⁻²¹ luoʔ⁵⁻⁵⁵ lo⁵⁵ 火石刀
huoi³³⁻²¹ luŋ⁵³⁻⁵⁵ suŋ⁵³ 火輪船
huoi³³⁻²¹ luŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒia⁵⁵ 火輪車
huoi³³⁻²¹ lu⁵³ 火爐
huoi³³⁻²¹ løyŋ⁵³ 火籠
huoi³³⁻²¹ uoŋ³³⁻⁵⁵ ʦʰuo²¹² 火管厝
huoi³³⁻²¹ u⁵⁵ 火灰
huoi³³⁻²¹ vuoŋ⁵³ 火盆
huoi³³⁻²¹ vɛiŋ⁵³ 火爿
huoi³³⁻²¹ ŋo⁵³ 火蛾
huoi³³⁻²¹ ʒa⁵³ 火柴
huoi³³⁻²¹ ʒuoŋ⁵³ 火牆
huoi³³⁻²¹ ʦi⁵³ 火炙
huoi³³⁻³⁵ ieu³³ 火灸
huoi³³⁻³⁵ uoŋ³³ 火管
huoi³³⁻³⁵ va³³ 火把
huoi³³⁻³⁵ ʒuoŋ⁵³⁻⁵⁵ mau⁵⁵ 火牆包
huoi³³⁻³⁵ ʦʰiaŋ³³ 火鏟
huoi³³⁻⁵⁵ ieu²⁴² 火鷂
huoi³³⁻⁵⁵ lai²⁴² 火癩
huoi³³⁻⁵⁵ løy²⁴² 火箸
huoi³³⁻⁵⁵ lɑ²¹² 火帝
huoi³³⁻⁵⁵ uaŋ²¹² 火罐
huoi³³⁻⁵⁵ ŋie²¹² 火艾
huoi³³⁻⁵⁵ ʒieu²¹² 火醮
huoi³³⁻⁵⁵ ʦieŋ²¹² 火占
huoi⁵³
huoi⁵³⁻²¹ nouŋ²¹² 回潤
huoi⁵³⁻²¹ vai²¹² 回拜
huoi⁵³⁻²¹ ʒieu²¹² 迴照
huoi⁵³⁻³³ louŋ⁵³ 迴廊
huoi⁵³⁻³³ muoŋ⁵³ 回門
huoi⁵³⁻³³ muoŋ⁵³⁻³³ ʒieu³³ 回門酒
huoi⁵³⁻³³ naŋ⁵³ 回南
huoi⁵³⁻³³ ŋi⁵³ 懷疑
huoi⁵³⁻⁵⁵ pʰie⁵⁵ 回批
huoi⁵⁵
huoi⁵⁵ huoi⁵⁵ 灰灰
huoi⁵⁵⁻⁵³ løyŋ³³ 灰桶
huo²¹²
huo²¹² ʒia⁵⁵ 貨車
huo²⁴²
huo²⁴²
huo²⁴²
huo²⁴²⁻²¹ lau²⁴²⁻⁵³ lɛiʔ²⁴ 雨漏滴
huo²⁴²⁻⁵³ lau²⁴² 雨漏
huo²⁴²⁻⁵⁵ kʰi⁵³ 雨蜞
huo³³
huo³³⁻²¹ i²¹²⁻⁵⁵ o⁵⁵ 夥計哥
huo³³⁻⁵⁵ ɛi²¹² 夥計
huoŋ²¹²
huoŋ²¹² 𤴯
huoŋ²¹²⁻⁵⁵ tʰau⁵³ 楦頭
huoŋ²⁴²
huoŋ³³ 仿
huoŋ³³
huoŋ³³⁻²¹ nieu⁵³ 紡綢
huoŋ³³⁻²¹ nuoŋ³³⁻²¹ nau⁵³ 返轉頭
huoŋ⁵³
huoŋ⁵³
huoŋ⁵³
huoŋ⁵³
huoŋ⁵³⁻²¹ nɑ²¹² 皇帝
huoŋ⁵³⁻²¹ nɛ²¹²⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 皇帝星
huoŋ⁵³⁻²¹ tɛi²⁴² 園地
huoŋ⁵³⁻³³ pʰuo³³ 園圃
huoŋ⁵³⁻³³ ŋøyʔ⁵ 惶◎
huoŋ⁵⁵
huoŋ⁵⁵
huoŋ⁵⁵ ʒuoŋ⁵⁵ 慌慞
huoŋ⁵⁵ ʦʰɛiŋ⁵³ 荒塍
huoŋ⁵⁵⁻²¹ ʒuoŋ⁵⁵⁻⁵³ kʰɛiŋ³³ 慌慞犬
huoŋ⁵⁵⁻⁵³ kuoi³³ 荒鬼
huoŋ⁵⁵⁻⁵³ tɛi²⁴² 荒地
huoʔ⁵
huo⁵³
huo⁵³ luoŋ³³⁻²¹ nau⁵³ 回轉頭
huo⁵³⁻²¹ mieŋ²⁴² 和麵
huo⁵³⁻³³ ieʔ⁵ 和熱
huo⁵³⁻³³ i⁵³ 和棋
huo⁵³⁻³³ uo⁵³⁻³³ ieʔ⁵ 和和熱
huo⁵³⁻³³ uo⁵³⁻³³ louŋ⁵⁵ 和和湯
huo⁵³⁻³³ vɛiŋ⁵³ 禾爿
hu²¹²⁻²¹ iŋ⁵⁵ tʰaiʔ²⁴ 訃音帖
hu²¹²⁻⁵³ lau³³ 戽斗
hu²¹²⁻⁵³ pʰuo³³ 戽浦
hu²¹²⁻⁵³ uoi²⁴² 附會
hu²¹²⁻⁵³ ʦuoi³³ 戽水
hu²¹²⁻⁵⁵ o⁵³ 富豪
hu²⁴²⁻⁵³ kɔyŋ²⁴² 附近
hu²⁴²⁻⁵³ løy²⁴² 腐箸
hu²⁴²⁻⁵³ sɛiŋ²¹² 負信
hu²⁴²⁻⁵⁵ liaŋ⁵³⁻⁵⁵ 護城河
hu²⁴²⁻⁵⁵ liaŋ⁵³⁻⁵⁵ o⁵³ 護城河
hu²⁴²⁻⁵⁵ y⁵³ 腐儒
hu²⁴²⁻⁵⁵ y⁵³⁻⁵⁵ o⁵⁵ 腐儒哥
hu³³
hu³³⁻²¹ au⁵⁵⁻⁵³ ie³³ 虎交椅
hu³³⁻²¹ lau⁵³⁻⁵⁵ sai⁵⁵ 虎頭鯊
hu³³⁻²¹ tʰau⁵³ sie⁵³⁻³³ muoi³³ 虎頭蛇尾
hu³³⁻³⁵ ŋai³³ 虎牙
huŋ²¹²⁻⁵⁵ muŋ⁵³⁻⁵⁵ ʦɛ⁵⁵ 訓蒙齋
huŋ²⁴²⁻²¹ nu²¹²⁻⁵³ vuo²⁴² 分數簿
huŋ²⁴²⁻²¹ nu²¹²⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 分數單
huŋ²⁴²⁻²¹ ŋau²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³ 奉教堂
huŋ²⁴²⁻⁵³ nou²¹² 分數
huŋ²⁴²⁻⁵³ ŋau²¹² 奉教
huŋ²⁴²⁻⁵³ ŋau²¹² i· 奉教其
huŋ²⁴²⁻⁵⁵ nau⁵³ 份頭
huŋ²⁴²⁻⁵⁵ naŋ⁵⁵ 分單
huŋ³³
huŋ³³ huŋ³³ 粉粉
huŋ³³⁻²¹ mɛ⁵³ 粉牌
huŋ³³⁻²¹ ni⁵⁵ 粉絲
huŋ³³⁻²¹ si⁵⁵ 粉絲
huŋ³³⁻²¹ ŋaŋ⁵⁵ 粉乾
huŋ³³⁻²¹ ŋøyŋ⁵³ 粉紅
huŋ³³⁻³⁵ nuaŋ³³ 粉款
huŋ³³⁻³⁵ ŋuaŋ³³ 粉款
huŋ³³⁻⁵⁵ kʰau²¹² 粉扣
huŋ³³⁻⁵⁵ pʰuai²¹² 粉破
huŋ³³⁻⁵⁵ saŋ²¹² 粉散
huŋ³³⁻⁵⁵ ʦʰɔy²¹² 粉碎
huŋ⁵³
huŋ⁵³
huŋ⁵³
huŋ⁵³ kiaŋ⁵⁵ saŋ²¹² ŋo· 魂驚散去
huŋ⁵³⁻²¹ nøyŋ⁵³⁻²¹ maʔ²⁴⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 逢儂百儂
huŋ⁵³⁻²¹ pʰɔyʔ²⁴ 魂魄
huŋ⁵³⁻²¹ sɛiʔ²⁴ 逢式
huŋ⁵³⁻²¹ ŋua²¹² 渾化
huŋ⁵³⁻³³ y⁵³ 鴻儒
huŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋuaŋ⁵⁵ 魂幡
huŋ⁵⁵
huŋ⁵⁵
huŋ⁵⁵
huŋ⁵⁵
huŋ⁵⁵ ia³³⁻⁵⁵ lau²¹² 風野透
huŋ⁵⁵ mo⁵³ o· lau· 風無去了
huŋ⁵⁵ mo⁵⁵ 風波
huŋ⁵⁵ muoŋ⁵³ 風蚊
huŋ⁵⁵ muoŋ⁵³⁻⁵⁵ hyoŋ⁵⁵ 風蚊香
huŋ⁵⁵ muoŋ⁵³⁻⁵⁵ mo⁵³ 風蚊婆
huŋ⁵⁵ muŋ⁵³ 風篷
huŋ⁵⁵ nai⁵⁵ 風颱
huŋ⁵⁵ nieŋ⁵⁵ 風扇
huŋ⁵⁵ ni⁵³ 風時
huŋ⁵⁵ ni⁵³ lai⁵³⁻³³ y³³ 風時雷雨
huŋ⁵⁵ pʰie⁵⁵ 封批
huŋ⁵⁵ suoŋ⁵⁵ 風箱
huŋ⁵⁵ tieŋ⁵⁵ 瘋癲
huŋ⁵⁵ tiŋ⁵³ ŋo· 風停去
huŋ⁵⁵ tʰaŋ⁵⁵ 瘋癱
huŋ⁵⁵ ŋaŋ⁵³ 風寒
huŋ⁵⁵ ŋi⁵⁵ 風衣
huŋ⁵⁵ ŋuaŋ⁵⁵ 封棺
huŋ⁵⁵ ŋuoŋ⁵⁵ 風光
huŋ⁵⁵⁻²¹ mo²¹²⁻⁵³ y³³ 風暴雨
huŋ⁵⁵⁻²¹ nai⁵⁵⁻⁵³ iaŋ³³ 風颱囝
huŋ⁵⁵⁻²¹ nai⁵⁵⁻⁵³ ɛi²¹² 風颱氣
huŋ⁵⁵⁻²¹ ŋuŋ⁵⁵⁻⁵³ lɔuŋ²⁴² 紛紛亂
huŋ⁵⁵⁻⁵³ kʰɛi²¹² 風氣
huŋ⁵⁵⁻⁵³ mo²⁴² 風帽
huŋ⁵⁵⁻⁵³ muoŋ⁵³⁻²¹ nɔyʔ²⁴ 風蚊摔
huŋ⁵⁵⁻⁵³ nieŋ²¹² 風扇
huŋ⁵⁵⁻⁵³ nuoŋ³³ 風軟
huŋ⁵⁵⁻⁵³ saʔ²⁴ 風煞
huŋ⁵⁵⁻⁵³ sua²¹² 風◎
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋaŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 風寒囝
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋiaŋ²¹² 風鏡
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 風囝
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋo³³ 風◎
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuaʔ²⁴ 分發
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋyoŋ²¹² 風向
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒuoi³³ 風水
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦʰai²¹² 葷菜
huŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦʰai³³ 豐采
huʔ²⁴⁻²¹ huʔ²⁴⁻⁵⁵ kieu²¹² 䬍䬍叫
huʔ²⁴⁻²¹ kyoŋ²¹²⁻⁵³ lo³³ 福建老
huʔ²⁴⁻²¹ ʦiaŋ⁵⁵ ŋo⁵⁵ 福清哥
huʔ²⁴⁻²¹ ʦieu⁵⁵ 福州
huʔ²⁴⁻²¹ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ hie²¹² 福州戲
huʔ²⁴⁻²¹ ʦʰiaŋ⁵⁵⁻⁵³ miaŋ³³ 福清餅
huʔ²⁴⁻⁵⁵ kyoŋ²¹² 福建
huʔ²⁴⁻⁵⁵ kɛiʔ²⁴ 福橘
huʔ²⁴⁻⁵⁵ kʰɛi²¹² 福氣
huʔ²⁴⁻⁵⁵ lo³³ 福老
huʔ⁵
huʔ⁵
huʔ⁵⁻²¹ sie²¹² 伏勢
huʔ⁵⁻²¹ søy²⁴² 服侍
huʔ⁵⁻²¹ tʰieu²¹²⁻⁵⁵ ʦʰuoŋ⁵³ 佛跳牆
huʔ⁵⁻³³ touŋ⁵³ 佛堂
huʔ⁵⁻³³ tuʔ⁵ 伏毒
huʔ⁵⁻⁵⁵ saŋ⁵⁵ 復三
hu⁵³
hu⁵³
hu⁵³
hu⁵³
hu⁵³
hu⁵³
hu⁵³
hu⁵³⁻²¹ hɛiŋ⁵³⁻²¹ louŋ²⁴²⁻⁵³ 胡行亂做
hu⁵³⁻²¹ laiʔ²⁴ 湖色
hu⁵³⁻²¹ laʔ²⁴⁻⁵³ haʔ²⁴ 胡答喝
hu⁵³⁻²¹ la⁵⁵ la⁵⁵ 胡啦啦
hu⁵³⁻²¹ lieu⁵⁵⁻⁵³ lau²⁴² 糊鰍豆
hu⁵³⁻²¹ lieʔ⁵⁻⁵³ laiŋ²¹² 蝴蝶店
hu⁵³⁻²¹ lieʔ⁵⁻⁵³ lɔ²¹² 蝴蝶鑪
hu⁵³⁻²¹ luoŋ²⁴² 和尚
hu⁵³⁻²¹ luoŋ²⁴²⁻⁵⁵ tʰau⁵³ 和尚頭
hu⁵³⁻²¹ lɔuŋ²¹² 葫蒜
hu⁵³⁻²¹ lɛ⁵⁵ lɛ⁵⁵ 胡西西
hu⁵³⁻²¹ ʦieu²¹² 符咒
hu⁵³⁻³³ lieʔ⁵ 蝴蝶
hu⁵³⁻³³ li⁵³ ma⁵³⁻³³ mo³³ 狐狸貓母
hu⁵³⁻³³ li⁵³⁻³³ ma⁵³ 狐狸貓
hu⁵³⁻³³ lu⁵³⁻³³ vu⁵³ 葫蘆匏
hu⁵³⁻³³ tu⁵³ 糊塗
hu⁵³⁻³³ yŋ⁵³ 芙蓉
hu⁵³⁻⁵⁵ haʔ²⁴ 呼喝
hu⁵³⁻⁵⁵ ieu⁵⁵ haʔ²⁴⁻²¹ løyʔ⁵ 呼幺喝六
hu⁵³⁻⁵⁵ lieu⁵⁵ 糊鰍
hu⁵³⁻⁵⁵ lieu⁵⁵ 胡椒
hu⁵⁵
hu⁵⁵
hu⁵⁵ tʰau⁵³ 夫頭
hu⁵⁵⁻⁵³ iŋ⁵³⁻²¹ li³³ 夫人李
hu⁵⁵⁻⁵³ iŋ⁵³⁻³³ nɛ³³ 夫人奶
hu⁵⁵⁻⁵³ lau²⁴² 灰料
hu⁵⁵⁻⁵³ uai²¹² 夫塊
hyoŋ²¹²
hyoŋ²¹²
hyoŋ²¹²⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵⁵ ki⁵³ 向日葵
hyoŋ²¹²⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵⁵ ki⁵³ ʦi³³ 向日葵子
hyoŋ²¹²⁻²¹ tie³³⁻⁵⁵ lie²¹² kiaŋ⁵³ 向裏勢行
hyoŋ²¹²⁻²¹ ŋie²⁴²⁻⁵⁵ lau³³ kiaŋ⁵³ 向外首行
hyoŋ²¹²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 向日
hyoŋ²¹²⁻⁵⁵ ʒy⁵⁵ 憲書
hyoŋ³³
hyoŋ³³⁻⁵⁵ nɔyŋ²⁴² 響動
hyoŋ⁵⁵
hyoŋ⁵⁵
hyoŋ⁵⁵ iŋ⁵⁵ 香煙
hyoŋ⁵⁵ løy⁵³ 香螺
hyoŋ⁵⁵ nu⁵³ 香爐
hyoŋ⁵⁵ pau⁵⁵ 香包
hyoŋ⁵⁵ touŋ⁵³ 香腸
hyoŋ⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 香乾
hyoŋ⁵⁵ ŋua⁵⁵ 香瓜
hyoŋ⁵⁵ ŋuŋ⁵³⁻⁵⁵ na⁵⁵ 香雲紗
hyoŋ⁵⁵ ŋu⁵⁵ 香灰
hyoŋ⁵⁵ ŋu⁵⁵ 香菇
hyoŋ⁵⁵ ŋyoŋ⁵³ 香櫞
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ nag²⁴²⁻⁵³ muoi²¹² 鄉下妹
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ nag²⁴²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 鄉下儂
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ niaŋ²¹²⁻⁵⁵ kʰa⁵⁵ 香綫骹
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ puoi⁵³⁻⁵⁵ ly⁵⁵ 香肥豬
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ ŋa²⁴²⁻⁵³ lœ³³ 鄉下佬
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ ŋi³³⁻⁵⁵ loʔ²⁴ 香几桌
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ ŋøyŋ³³⁻²¹ ŋa⁵⁵ 香港骹
hyoŋ⁵⁵⁻²¹ ʒau⁵⁵⁻⁵³ lɔuŋ²⁴² 香糟卵
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ i⁵³⁻²¹ ʒo²⁴² 香姨皂
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ niaŋ²¹² 香綫
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ ni³³ 鄉里
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ nu⁵³⁻²¹ ŋɛi²⁴² 香爐耳
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ tɔy²⁴² 香袋
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ tʰaʔ²⁴ 香塔
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋa²⁴² 鄉下
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋaŋ²¹² 香案
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒai²¹² 香菜
hyoŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒa⁵³⁻²¹ lieŋ²¹² 香柴扇
hyoʔ²⁴
hyoʔ²⁴⁻²¹ kʰa⁵⁵ 歇骹
hyoʔ²⁴⁻²¹ maŋ⁵³ 歇暝
hyoʔ²⁴⁻⁵⁵ tau²¹² 歇晝
hyoʔ²⁴⁻⁵⁵ taŋ²¹² 歇擔
hy³³
hy³³⁻²¹ uoi⁵³ 許回
hyŋ⁵³
hyŋ⁵³
hyŋ⁵³⁻³³ siaŋ⁵³ 融城
hyŋ⁵³⁻³³ siaŋ⁵³ 融程
hyŋ⁵⁵
hyŋ⁵⁵
hyŋ⁵⁵
hyŋ⁵⁵
hyŋ⁵⁵⁻⁵³ sɛiŋ²¹² 凶信
hy⁵⁵
hy⁵⁵ liŋ⁵⁵ 虛心
hy⁵⁵ uoi²¹² 虛歲
hy⁵⁵ uŋ⁵³ 虛文
hy⁵⁵⁻²¹ y⁵⁵⁻⁵³ kieu²¹² 噓噓叫
høyŋ²¹²⁻⁵³ ŋau³³ 巷口
høyŋ²¹²⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 巷囝
høyŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋieʔ⁵ 臖熱
høyŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋouʔ⁵ 臖核
høyŋ⁵³
høyŋ⁵⁵
høyŋ⁵⁵
høyŋ⁵⁵⁻²¹ ŋøyŋ⁵⁵ ŋieʔ⁵ 烘烘熱
høyŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuoi³³ 烘火
høyŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋy⁵³⁻³³ luoŋ³³ 魟魚鮝
høyʔ²⁴ 旭日
høyʔ²⁴
høyʔ⁵
høyʔ⁵
høyʔ⁵
høyʔ⁵ pʰi⁵⁵ pʰɛ⁵³ 䞦批◎
høy⁵³
hœ⁵³
hœ⁵⁵
hœ⁵⁵
hœ⁵⁵⁻²¹ œ⁵⁵ vaŋ⁵⁵ 呵呵班
hɔuŋ²¹²
hɔuŋ²⁴²
hɔuŋ²⁴²
hɔuʔ²⁴
hɔyŋ²¹²
hɔyŋ²¹²
hɔyŋ²⁴²
hɛiŋ²¹²
hɛiŋ²¹²⁻⁵³ ʒai²¹² 莧菜
hɛiŋ²⁴²
hɛiŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵³ 杏仁
hɛiŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵³⁻⁵⁵ nu⁵⁵ 杏仁酥
hɛiŋ⁵³
hɛiŋ⁵³
hɛiŋ⁵³⁻²¹ iŋ⁵³⁻²¹ no²⁴² 行人道
hɛiŋ⁵³⁻²¹ iŋ⁵³⁻²¹ nuo²⁴² 行人路
hɛiŋ⁵³⁻²¹ maiŋ²⁴² 行辦
hɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋɛ⁵⁵⁻²¹ lɛu³³⁻⁵⁵ ɔyʔ²⁴ 懸䙎抖角
hɛiŋ⁵³⁻³³ li³³ 行李
hɛiŋ⁵³⁻³³ ʒai⁵³ 橫財
hɛiŋ⁵⁵ haʔ²⁴ 哼喝
hɛiʔ²⁴
hɛiʔ²⁴
hɛiʔ²⁴
hɛiʔ²⁴
hɛiʔ²⁴⁻²¹ pɛiŋ³³⁻⁵⁵ nɔuʔ²⁴ 黑板刷
hɛiʔ²⁴⁻²¹ pɛiŋ³³⁻⁵⁵ ʦʰɔ²¹² 黑板𢯽
hɛiʔ²⁴⁻²¹ tie⁵³ 血池
hɛiʔ²⁴⁻²¹ tie⁵³⁻²¹ ɔuʔ²⁴ 血池骨
hɛiʔ²⁴⁻³⁵ mo³³ 血母
hɛiʔ²⁴⁻³⁵ pɛiŋ³³ 黑板
hɛiʔ²⁴⁻³⁵ ʦuoi³³ 血水
hɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ tuo²⁴² 血路
hɛiʔ⁵
hɛiʔ⁵⁻⁵⁵ tau⁵⁵ 峽兜
hɛu⁵³
hɛu⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³ 猴儂
hɛu⁵³⁻³³ vo⁵³ 猴婆
hɛu⁵⁵
hɛu⁵⁵ u⁵³ 痚呼
hɛ³³ lɛ⁵⁵ ◎◎
hɛʔ⁵
hɛ⁵⁵
hɛ⁵⁵
ia²¹²
ia²¹²
ia²¹²⁻²¹ u²⁴²⁻⁵³ o³³ 也有好
ia²¹²⁻²¹ u²⁴²⁻⁵⁵ ʦʰa⁵⁵ 也有差
ia²¹²⁻⁵³ ou²⁴² 也有
ia²⁴²
ia²⁴²⁻⁵⁵ vaŋ⁵⁵ 夜班
ia³³
ia³³⁻²¹ kie⁵⁵ 野雞
ia³³⁻²¹ lɛ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 野侈隻
ia³³⁻²¹ lɛ²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 野侈日
ia³³⁻²¹ mɑ⁵³ 野貓
ia³³⁻²¹ na⁵³ 野拉
ia³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 野儂
ia³³⁻²¹ ouŋ⁵³ 野行
ia³³⁻²¹ ua⁵⁵ 野花
ia³³⁻²¹ u²⁴²⁻⁵³ lɑ²⁴² 野有侈
ia³³⁻²¹ ŋie⁵³ 野鵝
ia³³⁻³⁵ hɛiŋ³³ 野狠
ia³³⁻³⁵ iaŋ³³ 野囝
ia³³⁻³⁵ ouŋ⁵³ 野講
ia³³⁻⁵³ nuoŋ³³ 野軟
ia³³⁻⁵⁵ huo²¹² 野貨
ia³³⁻⁵⁵ ieŋ²¹² 野燕
ia³³⁻⁵⁵ lieu²¹² 野獸
ia³³⁻⁵⁵ lɑ²⁴² 野侈
ia³³⁻⁵⁵ pie²¹² 野躃
ia³³⁻⁵⁵ puoi²⁴² 野吠
ia³³⁻⁵⁵ vuoi²⁴² 野背
ia³³⁻⁵⁵ ŋaiŋ²⁴² 野硬
iaŋ²¹²
iaŋ²⁴²
iaŋ³³
iaŋ³³
iaŋ⁵³
iaŋ⁵³
iaŋ⁵³⁻³³ iaŋ⁵³⁻³³ tʰøyŋ⁵³ 蠅蠅蟲
iaʔ²⁴
iaʔ²⁴⁻³⁵ kuoi³³ ◎鬼
iaʔ⁵
iaʔ⁵
ia⁵³
ia⁵³
ia⁵³⁻²¹ lu⁵⁵⁻⁵³ kau²¹² 耶穌教
ia⁵⁵ laŋ⁵⁵ 冶山
ieu²¹²
ieu²¹²⁻²¹ iŋ³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 要緊儂
ieu²¹²⁻²¹ li²⁴²⁻⁵⁵ uoŋ⁵³ 幼稚園
ieu²¹²⁻⁵³ iŋ³³ 要緊
ieu²¹²⁻⁵³ ŋa³³ 幼雅
ieu²¹²⁻⁵⁵ houʔ⁵ kiŋ⁵³⁻³³ niŋ⁵³ 幼學瓊林
ieu²¹²⁻⁵⁵ lai⁵⁵ 幼𥭘
ieu²⁴²⁻⁵³ ieu²⁴² 又又
ieu³³
ieu³³
ieu³³
ieu³³⁻²¹ kie⁵⁵ 酉雞
ieu³³⁻²¹ si⁵³ 酉時
ieu³³⁻²¹ tʰouŋ⁵⁵ 舀湯
ieu⁵³
ieu⁵³
ieu⁵³
ieu⁵³
ieu⁵³ pɛiʔ²⁴⁻³⁵ hu³³ 游八府
ieu⁵³ syʔ⁵ 油熟
ieu⁵³⁻²¹ hie²¹² 游戲
ieu⁵³⁻²¹ lieŋ⁵⁵⁻⁵³ mau²¹² 油天炮
ieu⁵³⁻²¹ lɛi²⁴² 由是
ieu⁵³⁻²¹ nøy²⁴² 油膩
ieu⁵³⁻²¹ vaʔ⁵⁻⁵³ ʒai²¹² 油白菜
ieu⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 油菜
ieu⁵³⁻²¹ ʒai²¹²⁻⁵³ liŋ⁵⁵ 油菜心
ieu⁵³⁻²¹ ʒai²¹²⁻⁵³ ʒi³³ 油菜籽
ieu⁵³⁻²¹ ʒiŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋuoʔ⁵ 郵政局
ieu⁵³⁻²¹ ʒiŋ²¹²⁻⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 郵政差
ieu⁵³⁻³³ ieu⁵³⁻³³ ie³³ 搖搖椅
ieu⁵³⁻³³ kau⁵³ 油猴
ieu⁵³⁻³³ lai⁵³ 搖箂
ieu⁵³⁻³³ luŋ⁵³⁻³³ ie³³ 搖船椅
ieu⁵³⁻³³ løyŋ⁵³ 油桐
ieu⁵³⁻³³ løyŋ⁵³ 油筒
ieu⁵³⁻³³ ouŋ⁵³ 油行
ieu⁵³⁻³³ pɛiŋ³³ 油板
ieu⁵³⁻³³ tʰau⁵³ 搖頭
ieu⁵³⁻³³ vieŋ³³ 油扁
ieu⁵³⁻³³ ŋy⁵³ 魷魚
ieu⁵³⁻⁵⁵ ʒouŋ⁵⁵ 游村
ieu⁵⁵
ieu⁵⁵
ieu⁵⁵
ieu⁵⁵ pɛiʔ⁵ tiʔ⁵ ko· 腰拔直去
ieu⁵⁵ ŋieʔ⁵ 妖孽
ieu⁵⁵⁻²¹ ieu⁵⁵⁻²¹ kʰieu⁵³⁻³³ kʰieu⁵³ 妖妖虯虯
ieu⁵⁵⁻²¹ liŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒi³³ 腰心子
ieu⁵⁵⁻⁵³ lai²¹² 腰帶
ieu⁵⁵⁻⁵³ oʔ²⁴ 腰袼
ieu⁵⁵⁻⁵³ ʒi³³ 腰子
ie²¹²
ie²⁴²
ie²⁴²
ie²⁴²⁻⁵³ ʒuoi²¹² ◎嘴
ie²⁴²⁻⁵³ ʦyŋ³³ 䆊種
ie³³
ie³³ iaŋ³³ nɛu⁵³ 椅囝條
ie³³ kɛ⁵³⁻³³ lɛiŋ³³ 椅懸頂
ie³³⁻²¹ kuaŋ⁵⁵ 椅𨎩
ie³³⁻²¹ lau⁵³ 椅頭
ie³³⁻²¹ lɛu⁵³ 椅條
ie³³⁻²¹ pʰiaŋ⁵⁵ 椅𩩍
ie³³⁻²¹ yʔ⁵ 椅褥
ie³³⁻³⁵ iaŋ³³ 椅囝
ie³³⁻⁵⁵ kʰo²¹² 椅靠
ie³³⁻⁵⁵ laiŋ²⁴² 椅墊
ie³³⁻⁵⁵ mɛiŋ²¹² 椅面
ie³³⁻⁵⁵ tau²¹² 椅罩
ieŋ²¹²
ieŋ²¹²
ieŋ²¹²
ieŋ²¹²⁻⁵³ uoi²⁴² 宴位
ieŋ²¹²⁻⁵³ ŋuaʔ²⁴ 魘法
ieŋ²¹²⁻⁵³ ʒai²¹² 燕菜
ieŋ³³⁻²¹ ŋuoŋ⁵³ 演員
ieŋ⁵³
ieŋ⁵³⁻²¹ noʔ²⁴ 圓桌
ieŋ⁵³⁻²¹ ʒuo⁵⁵ ʒuo⁵⁵ 圓珠珠
ieŋ⁵³⁻³³ kʰuaŋ⁵³ 圓環
ieŋ⁵³⁻³³ løyŋ³³ 圓攏
ieŋ⁵³⁻³³ muŋ⁵³ 圓房
ieŋ⁵⁵
ieŋ⁵⁵ nai⁵³⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 煙臺山
ieŋ⁵⁵ nieu⁵⁵ 掩消
ieŋ⁵⁵ nøyŋ⁵³ 煙筒
ieŋ⁵⁵ ŋuŋ⁵⁵ ieŋ⁵⁵⁻²¹ nai²⁴²⁻⁵⁵ møyʔ⁵ 掩風掩大目
ieŋ⁵⁵ ʒie⁵⁵ 胭脂
ieŋ⁵⁵⁻²¹ ʒie⁵⁵⁻⁵³ li³³ 胭脂李
ieʔ²⁴
ieʔ²⁴
ieʔ²⁴⁻⁵³ miaŋ²⁴² 益命
ieʔ⁵
ieʔ⁵
ieʔ⁵ pʰœ⁵⁵ pʰœ⁵⁵ 熱◎◎
ieʔ⁵⁻²¹ kʰɛi²¹² 熱氣
ieʔ⁵⁻²¹ pʰœ⁵⁵ pʰœ⁵⁵ 熱◎◎
ieʔ⁵⁻²¹ so²¹² 熱燥
ieʔ⁵⁻²¹ tʰieŋ⁵⁵ nau⁵³ 熱天頭
ieʔ⁵⁻²¹ ʦuoi³³⁻²¹ u⁵³ 熱水壺
ieʔ⁵⁻²¹ ʦʰɛiŋ²¹² 熱𫥝
ieʔ⁵⁻³³ loʔ⁵ 熱落
ieʔ⁵⁻⁵⁵ tʰieŋ⁵⁵ 熱天
ie⁵³
i²¹²⁻⁵³ løy²¹² 意思
i²¹²⁻⁵³ mi³³ 薏米
i²¹²⁻⁵³ suoŋ²⁴² 億上
i²⁴²⁻⁵³ lou²¹² 味素
i²⁴²⁻⁵⁵ si⁵³ 未時
i²⁴²⁻⁵⁵ yoŋ⁵³ 未羊
i³³⁻²¹ kɛiŋ⁵³ 以懸
i³³⁻²¹ sɛiŋ⁵³ 以前
iŋ²¹² niaŋ⁵⁵ 應聲
iŋ²¹²⁻⁵³ naiʔ²⁴ 印色
iŋ²¹²⁻⁵³ nɔyŋ²¹² 蔭凍
iŋ²¹²⁻⁵³ ŋieŋ²⁴² 應驗
iŋ²¹²⁻⁵³ ʒuoi²¹² 應嘴
iŋ²¹²⁻⁵⁵ nieu⁵³ 應酬
iŋ²¹²⁻⁵⁵ niŋ⁵³ 應承
iŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 印柑
iŋ²⁴²
iŋ²⁴²⁻²¹ ni²⁴²⁻⁵⁵ hiŋ⁵³ 伓是形
iŋ²⁴²⁻²¹ ni²⁴²⁻⁵⁵ pʰuoi⁵⁵ 伓是坯
iŋ²⁴²⁻²¹ ŋo³³⁻⁵⁵ aŋ²¹² 伓好看
iŋ²⁴²⁻²¹ ŋuo²¹²⁻⁵³ ʒo²¹² 伓過錯
iŋ²⁴²⁻²¹ ʒai²⁴²⁻⁵³ ɔyʔ²⁴ 伓在覺
iŋ²⁴²⁻²¹ ʒuoŋ²⁴²⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 伓像囝
iŋ²⁴²⁻⁵³ ou²⁴² 任務
iŋ²⁴²⁻⁵³ ʒai²⁴² 伓在
iŋ³³⁻⁵⁵ no²⁴² 引道
iŋ⁵³
iŋ⁵³
iŋ⁵³
iŋ⁵³⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵⁵ ʦʰia⁵⁵ 人力車
iŋ⁵³⁻²¹ ŋa⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 人家齋
iŋ⁵³⁻²¹ ŋa⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ siŋ⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 人家齋先生
iŋ⁵³⁻²¹ ŋa⁵⁵⁻⁵³ ʒuo²¹² 人家厝
iŋ⁵³⁻³³ hu³³ 寅虎
iŋ⁵³⁻³³ si⁵³ 寅時
iŋ⁵³⁻³³ tɛiŋ³³ 人等
iŋ⁵³⁻³³ ʒiŋ⁵³ 人情
iŋ⁵³⁻³⁵ hyoŋ³³ 影響
iŋ⁵³⁻³⁵ ku³³ 永古
iŋ⁵³⁻⁵⁵ siŋ⁵⁵ 人心
iŋ⁵⁵
iŋ⁵⁵
iŋ⁵⁵
iŋ⁵⁵ ŋai⁵⁵ 應該
iŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuoi²⁴² 因為
iŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋyoŋ⁵³⁻²¹ muo²⁴² 陰陽簿
iʔ²⁴⁻²¹ pieŋ⁵⁵⁻⁵³ to³³ 一邊倒
iʔ²⁴⁻²¹ pɛiʔ²⁴⁻⁵³ ʦʰɛiŋ²¹² 一八秤
iʔ²⁴⁻²¹ ʦie⁵⁵ hua⁵⁵ 一枝花
iʔ²⁴⁻⁵⁵ hou²⁴² 一戶
iʔ²⁴⁻⁵⁵ ho²⁴² 一號
iʔ⁵
iʔ⁵⁻²¹ sou²¹² 入數
iʔ⁵⁻³³ huʔ⁵ 入伏
i⁵³
i⁵³
i⁵³⁻²¹ lai²¹² 姨太
i⁵³⁻²¹ louŋ²⁴² 貽順
i⁵³⁻²¹ luŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋo⁵⁵ 貽順哥
i⁵³⁻²¹ ʒaʔ²⁴⁻³⁵ kuoi³³ 油炸果
i⁵³⁻²¹ ʒo²⁴² 胰皂
i⁵³⁻²¹ ʒo²⁴²⁻⁵³ ʦi³³ 胰皂子
i⁵³⁻²¹ ʒo²⁴²⁻⁵³ ʦi³³ ʦʰieu²¹² 胰皂子樹
i⁵³⁻³³ ma³³ 姨媽
i⁵³⁻³³ nuoŋ⁵³ 姨娘
i⁵³⁻³⁵ ʒa³³ 以早
i⁵³⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 姨公
i⁵³⁻⁵⁵ u⁵⁵ 姨夫
i⁵⁵
i⁵⁵
i⁵⁵
i⁵⁵
i⁵⁵ ie⁵³ 依爺
i⁵⁵ i⁵³ 依姨
i⁵⁵ ka⁵⁵ tia⁵⁵ 依爹
i⁵⁵ koʔ²⁴⁻²¹ nøyŋ⁵³ 伊各儂
i⁵⁵ ko⁵⁵ 依哥
i⁵⁵ kuai⁵⁵ 依乖
i⁵⁵ kuŋ⁵⁵ 依公
i⁵⁵ ku⁵⁵ 依姑
i⁵⁵ liʔ⁵ 衣食
i⁵⁵ luoŋ⁵³ 衣裳
i⁵⁵ luoŋ⁵³⁻⁵⁵ kau⁵⁵ 衣裳鈎
i⁵⁵ luoŋ⁵³⁻⁵⁵ kʰɛ⁵⁵ 衣裳䙎
i⁵⁵ luoŋ⁵³⁻⁵⁵ tʰuoi⁵³ 衣裳槌
i⁵⁵ luoŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒia⁵⁵ 衣裳車
i⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ 醫生
i⁵⁵ ma⁵⁵ 依媽
i⁵⁵ nøyŋ⁵³ 伊儂
i⁵⁵ pa⁵⁵ 依爸
i⁵⁵ piŋ⁵⁵ 依賓
i⁵⁵ po⁵³ 依婆
i⁵⁵ tie⁵⁵ 依爹
i⁵⁵⁻²¹ luai²⁴²⁻⁵⁵ tʰau⁵³ 依大頭
i⁵⁵⁻²¹ luoŋ⁵³⁻²¹ na⁵⁵⁻⁵³ au²⁴² 衣裳師父
i⁵⁵⁻²¹ luoŋ⁵³⁻²¹ niŋ⁵⁵⁻⁵³ nøyŋ²⁴² 衣裳身頌
i⁵⁵⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒia³³ 醫生姐
i⁵⁵⁻⁵³ a²¹² 衣架
i⁵⁵⁻⁵³ kieu²⁴² 依舅
i⁵⁵⁻⁵³ kɛiŋ²⁴² 依妗
i⁵⁵⁻⁵³ kʰieʔ²⁴ 依缺
i⁵⁵⁻⁵³ lai²¹² 衣帶
i⁵⁵⁻⁵³ liŋ³³ 依嬸
i⁵⁵⁻⁵³ lo³³ 依嫂
i⁵⁵⁻⁵³ luai²⁴² 依大
i⁵⁵⁻⁵³ luoŋ⁵³⁻²¹ kua²¹² 衣裳掛
i⁵⁵⁻⁵³ luoŋ⁵³⁻²¹ naiŋ²¹² 衣裳店
i⁵⁵⁻⁵³ luoŋ⁵³⁻²¹ ŋa²¹² 衣裳架
i⁵⁵⁻⁵³ luoŋ⁵³⁻³³ mɛiŋ³³ 衣裳板
i⁵⁵⁻⁵³ luoŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 衣裳囝
i⁵⁵⁻⁵³ ma³³ 依媽
i⁵⁵⁻⁵³ miaŋ²⁴² 依命
i⁵⁵⁻⁵³ muoi²¹² 依妹
i⁵⁵⁻⁵³ mu³³ 依母
i⁵⁵⁻⁵³ nɛ³³ 依奶
i⁵⁵⁻⁵³ paʔ²⁴ 依伯
i⁵⁵⁻⁵³ po⁵³⁻³³ mu³³ 依婆母
i⁵⁵⁻⁵³ pɛiŋ³³ 依板
i⁵⁵⁻⁵³ pʰiaŋ³³ 依竮
i⁵⁵⁻⁵³ siaŋ²¹² 衣綫
i⁵⁵⁻⁵³ so³³ 依嫂
i⁵⁵⁻⁵³ tie²⁴² 依弟
i⁵⁵⁻⁵³ uaŋ³³ 醫管
i⁵⁵⁻⁵³ ʒuo²¹² 依厝
i⁵⁵⁻⁵³ ʦia³³ 依姐
i⁵⁵⁻⁵³ ʦɛi²¹² 依志
i⁵⁵⁻⁵³ ʦɛi²¹² ko⁵⁵ 依志哥
kai²¹²
kai²¹²
kai²¹²
kai²¹²
kai²¹²⁻²¹ kai²¹² 蓋蓋
kai²¹²⁻⁵³ laŋ⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 芥藍菜
kai²¹²⁻⁵³ lieu²⁴² 介紹
kai²¹²⁻⁵³ sie²¹² 蓋世
kai²¹²⁻⁵³ ɛiʔ²⁴ 蓋一
kai²¹²⁻⁵³ ʒai²¹² 芥菜
kai²¹²⁻⁵³ ʦʰuoʔ²⁴ 戒尺
kai²¹²⁻⁵⁵ laŋ⁵³⁻⁵⁵ kieu⁵³ 芥藍球
kai²¹²⁻⁵⁵ laʔ⁵ 芥辣
kai²¹²⁻⁵⁵ muaʔ⁵ 芥末
kai²¹²⁻⁵⁵ vɛ⁵³ 界牌
kai³³
kai³³⁻²¹ uoŋ²¹²⁻⁵³ mieŋ²⁴² 解放麵
kaiŋ²¹²
kaiŋ²¹²⁻²¹ kaiŋ²¹² 更更
kaiŋ²⁴²
kaiʔ²⁴
kai⁵⁵
kai⁵⁵ louŋ⁵⁵ 該當
kai⁵⁵⁻⁵³ ho³³ 該好
kai⁵⁵⁻⁵³ si³³ 該死
kai⁵⁵⁻⁵³ ʦai²¹² 該載
kau²¹²
kau²¹²
kau²¹²
kau²¹²
kau²¹²
kau²¹²⁻²¹ lyŋ⁵⁵⁻⁵³ muoi³³ 遘終尾
kau²¹²⁻²¹ ly⁵⁵⁻⁵³ ie³³ 教師椅
kau²¹²⁻⁵³ hua²¹² 教化
kau²¹²⁻⁵³ huoi²⁴² 教會
kau²¹²⁻⁵³ iaŋ³³ 夠影
kau²¹²⁻⁵³ iaŋ³³ 硣囝
kau²¹²⁻⁵³ muoi³³ 遘尾
kau²¹²⁻⁵³ ɛi²¹² 夠意
kau²¹²⁻⁵³ ʦʰɛiŋ²¹² 夠秤
kau²¹²⁻⁵⁵ ly⁵⁵ 教師
kau²¹²⁻⁵⁵ tʰau⁵³ 教頭
kau²⁴²
kau²⁴²⁻²¹ ouŋ⁵⁵ nøyŋ⁵³ 厚熏筒
kau²⁴²⁻²¹ ouŋ⁵⁵ nøyŋ⁵³⁻⁵⁵ ieu⁵³ 厚熏筒油
kau²⁴²⁻²¹ ouŋ⁵⁵⁻²¹ nøy⁵³⁻³³ mo³³ 厚熏筒母
kau²⁴²⁻⁵⁵ ouŋ⁵⁵ 厚熏
kau²⁴²⁻⁵⁵ u⁵⁵ 厚菇
kau³³
kau³³
kau³³⁻²¹ lɛiʔ⁵ 九十
kau³³⁻²¹ lɛiʔ⁵⁻⁵³ ɛiʔ²⁴ 九十一
kau³³⁻²¹ ŋuoʔ⁵ kau³³ 九月九
kau³³⁻³⁵ lyŋ⁵³⁻³³ ŋuoi³³ 九重粿
kau³³⁻⁵⁵ o²⁴² 九號
kau³³⁻⁵⁵ sie²¹² 九世
kau³³⁻⁵⁵ uai²¹² 九怪
kau³³⁻⁵⁵ vaʔ²⁴ 九百
kau³³⁻⁵⁵ ʒieʔ²⁴ 九隻
kau⁵³
kau⁵³⁻²¹ mo²⁴² 猴帽
kau⁵³⁻²¹ pʰɛiʔ²⁴ 猴脾
kau⁵³⁻²¹ saŋ²¹² 猴性
kau⁵³⁻²¹ ŋɛi²⁴² 猴耳
kau⁵³⁻³³ iaŋ³³ 猴囝
kau⁵³⁻³³ laiŋ²¹² 猴店
kau⁵³⁻³³ løyŋ³³ 猴桶
kau⁵³⁻³³ ma³³ løyʔ⁵ tʰou²¹² 猴馬鹿兔
kau⁵³⁻³³ sieu⁵³ 猴仇
kau⁵⁵
kau⁵⁵
kau⁵⁵
kau⁵⁵
kau⁵⁵ a⁵⁵ 交家
kau⁵⁵ kau⁵⁵ 鈎鈎
kau⁵⁵ kuaŋ⁵⁵ 交關
kau⁵⁵ kʰy⁵⁵ 郊區
kau⁵⁵ lieŋ⁵³ 鈎鐮
kau⁵⁵ lieŋ⁵³⁻⁵⁵ ʦʰuoŋ 鈎鐮槍
kau⁵⁵ lyŋ⁵³ 蛟龍
kau⁵⁵ ʒɛiŋ⁵⁵ 鈎針
kau⁵⁵⁻²¹ ŋi²⁴²⁻⁵⁵ vɛiŋ⁵³ 鈎耳爿
kau⁵⁵⁻⁵³ lai²⁴² 交代
kau⁵⁵⁻⁵³ ʒau³³ 鈎草
kau⁵⁵⁻⁵³ ʒaʔ²⁴ 交察
ka²¹²
ka²¹²
ka²¹²
ka²¹²
ka²¹²
ka²¹²⁻²¹ ka²¹² 架架
ka²¹²⁻⁵⁵ liaŋ⁵⁵ 價聲
ka²¹²⁻⁵⁵ vuoi⁵⁵ 珓杯
ka²¹²⁻⁵⁵ ʒieŋ⁵³ 價錢
ka²¹²⁻⁵⁵ ʒy⁵⁵ 教書
ka²¹²⁻⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 教齋
ka²⁴²
ka²⁴² mɛ²⁴²⁻²¹ tiŋ²⁴² nɔyŋ²⁴² 咬𣍐定動
ka²⁴²⁻²¹ lieʔ⁵⁻³³ pœ³³ 咬舌◎
ka²⁴²⁻⁵³ ŋai³³ 咬牙
ka³³
ka³³
ka³³⁻²¹ laŋ³³⁻²¹ houʔ⁵ 橄欖核
ka³³⁻²¹ laŋ³³⁻²¹ nieŋ⁵³ 橄欖鹽
ka³³⁻²¹ laŋ³³⁻²¹ ŋɛiŋ⁵³ 橄欖鹹
ka³³⁻²¹ pa⁵⁵ la²⁴ 假巴拉
ka³³⁻²¹ sa⁵⁵ 假師
ka³³⁻²¹ vɛiʔ²⁴⁻²¹ sa⁵⁵ 假仈師
ka³³⁻²¹ vɛiʔ²⁴⁻²¹ tʰuŋ⁵⁵ 假仈通
ka³³⁻²¹ vɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦiŋ⁵⁵ 假仈精
ka³³⁻²¹ ŋouŋ²⁴²⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 假歞囝
ka³³⁻²¹ ʒau³³⁻⁵⁵ laiʔ²⁴ 虼蚤色
ka³³⁻³⁵ laŋ³³ 橄欖
ka³³⁻³⁵ ʒau³³ 虼蚤
ka³³⁻⁵⁵ ŋɔuŋ²⁴² 假歞
kaŋ²¹²
kaŋ²¹²⁻²¹ mɛ⁵³ lie²¹² 幹乜勢
kaŋ²⁴²
kaŋ²⁴²⁻⁵³ louŋ³³ 汗[衤朗]
kaŋ²⁴²⁻⁵⁵ mɛiŋ⁵⁵ 汗斑
kaŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋyŋ⁵⁵ 汗巾
kaŋ³³
kaŋ³³
kaŋ³³
kaŋ³³
kaŋ³³
kaŋ³³ tʰau⁵³⁻⁵⁵ lo⁵⁵ 趕頭刀
kaŋ³³⁻²¹ hy⁵⁵ 趕墟
kaŋ³³⁻²¹ naŋ⁵⁵ 簡單
kaŋ³³⁻²¹ niŋ⁵⁵ 挸身
kaŋ³³⁻³⁵ ŋaŋ³³ 趕趕
kaŋ³³⁻³⁵ ŋiŋ³³ 趕緊
kaŋ³³⁻⁵⁵ pʰuoi²⁴² 簡被
kaŋ³³⁻⁵⁵ tʰaiʔ²⁴ 柬帖
kaŋ³³⁻⁵⁵ ŋua²⁴² 簡瓦
kaŋ⁵³
kaŋ⁵³
kaŋ⁵³
kaŋ⁵³ ŋo· 寒去
kaŋ⁵³⁻²¹ hɔuŋ²⁴² 啣恨
kaŋ⁵³⁻²¹ ŋaŋ⁵³⁻²¹ ʒieŋ²¹² 寒寒顫
kaŋ⁵³⁻²¹ ʦɛiʔ²⁴ 寒積
kaŋ⁵³⁻³³ nau⁵³ 銜頭
kaŋ⁵³⁻⁵⁵ ouŋ⁵⁵ 啣恩
kaŋ⁵⁵
kaŋ⁵⁵
kaŋ⁵⁵
kaŋ⁵⁵
kaŋ⁵⁵
kaŋ⁵⁵ lo⁵³ 監牢
kaŋ⁵⁵ mieʔ²⁴ 間壁
kaŋ⁵⁵ naŋ⁵³ 艱難
kaŋ⁵⁵ na⁵⁵ 乾焦
kaŋ⁵⁵ nia⁵³ 奸邪
kaŋ⁵⁵ puoi⁵⁵ 乾杯
kaŋ⁵⁵ touŋ⁵³ mɔuŋ²¹² sɑ²⁴² 更長夢侈
kaŋ⁵⁵ ʒieu⁵³ 監囚
kaŋ⁵⁵ ʒiŋ⁵⁵ 菅菁
kaŋ⁵⁵⁻²¹ hɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ lo²⁴² 乾血癆
kaŋ⁵⁵⁻²¹ miaʔ²⁴⁻⁵³ ʒuo²¹² 間壁厝
kaŋ⁵⁵⁻²¹ mieŋ⁵⁵ mɛ⁵³ 間邊排
kaŋ⁵⁵⁻²¹ mieŋ⁵⁵ niʔ⁵ 間邊日
kaŋ⁵⁵⁻²¹ mieŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒuo²¹² 間邊厝
kaŋ⁵⁵⁻²¹ miŋ⁵³⁻⁵³ nɔuŋ²⁴² 粳米嫩
kaŋ⁵⁵⁻²¹ muaŋ²¹²⁻⁵³ mieŋ²⁴² 乾拌麵
kaŋ⁵⁵⁻²¹ muoi²¹²⁻⁵³ lɔuŋ²⁴² 乾貝卵
kaŋ⁵⁵⁻²¹ na⁵⁵ la⁵⁵ 乾焦焦
kaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋaŋ⁵⁵ na⁵⁵ 乾乾焦
kaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋieu³³⁻⁵³ lɛi²⁴² 奸狡利
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ huaŋ²⁴² 監犯
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ kʰu³³ 艱苦
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ mi³³ 粳米
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ muoi²¹² 乾貝
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ so²¹² 乾燥
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ taŋ³³ 肝膽
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋai²¹² 尷尬
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋieu³³ 奸狡
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuai³³ 奸拐
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuaŋ²¹² 乾豢
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuo²¹² 干過
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuo³³ 乾果
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuo³³ 肝火
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuo³³ ʦøyŋ⁵⁵ ŋo· 肝火棕去
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuoŋ²⁴² 甘願
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋɛi²¹² tʰiaŋ²¹² 肝氣疼
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒa²¹² 奸詐
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒia²¹² 甘蔗
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒɛiŋ²¹² 干證
kaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦʰuoi²¹² 乾脆
kaŋ⁵⁵⁻⁵³lai²⁴² 乾癩
kaʔ²⁴
kaʔ²⁴
kaʔ²⁴
kaʔ²⁴
kaʔ²⁴
kaʔ²⁴
kaʔ²⁴ mɛ²⁴²⁻⁵³ ho³³ 佮𣍐好
kaʔ²⁴ mɛ²⁴²⁻⁵⁵ loʔ⁵ 佮𣍐落
kaʔ²⁴⁻²¹ haʔ⁵ 佮合
kaʔ²⁴⁻²¹ kaŋ⁵⁵ 蛤乾
kaʔ²⁴⁻²¹ kaʔ²⁴ 格格
kaʔ²⁴⁻²¹ kouʔ²⁴⁻²¹ nyʔ⁵ 夾骨肉
kaʔ²⁴⁻²¹ ko⁵⁵ 甲哥
kaʔ²⁴⁻²¹ laʔ⁵ kiaŋ³³ 蟑螂囝
kaʔ²⁴⁻²¹ liʔ²⁴⁻²¹ loʔ⁵⁵ 佮得落
kaʔ²⁴⁻²¹ liʔ²⁴⁻²¹ ŋai⁵³ 佮得呆
kaʔ²⁴⁻²¹ liʔ²⁴⁻³⁵ ho³³ 佮得好
kaʔ²⁴⁻²¹ li⁵³ 蛤蜊
kaʔ²⁴⁻²¹ løyʔ⁵⁻²¹ ŋuoʔ⁵ ʦa³³ 割六月早
kaʔ²⁴⁻²¹ maʔ⁵ 割麥
kaʔ²⁴⁻²¹ sa⁵⁵⁻⁵³ ua²¹² 夾紗掛
kaʔ²⁴⁻²¹ tʰau⁵³ 甲頭
kaʔ²⁴⁻²¹ uoŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒieŋ⁵⁵ 割黃占
kaʔ²⁴⁻²¹ yoʔ⁵ 佮藥
kaʔ²⁴⁻²¹ ŋaŋ³³⁻³⁵ ʦai³³ 格眼紙
kaʔ²⁴⁻²¹ ʦɛiŋ⁵³ 夾層
kaʔ²⁴⁻³⁵ huo³³ 佮夥
kaʔ²⁴⁻³⁵ iaŋ³³ 格囝
kaʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 䘥囝
kaʔ²⁴⁻³⁵ kœ³³ 夾◎
kaʔ²⁴⁻³⁵ o³³ 夾襖
kaʔ²⁴⁻³⁵ puoŋ³³ 佮本
kaʔ²⁴⁻³⁵ pɛiŋ³³ 甲板
kaʔ²⁴⁻³⁵ tɛ³³ 佮底
kaʔ²⁴⁻³⁵ ʦʰieu³³ 佮手
kaʔ²⁴⁻⁵³ lɔuŋ²¹² 隔頓
kaʔ²⁴⁻⁵⁵ laʔ⁵ 夾粒
kaʔ²⁴⁻⁵⁵ laʔ⁵ 蟑螂
kaʔ²⁴⁻⁵⁵ maŋ⁵³ 隔暝
kaʔ²⁴⁻⁵⁵ tieu²⁴² 割粙
kaʔ⁵
kaʔ⁵
kaʔ⁵
kaʔ⁵⁻²¹ ku⁵³⁻²¹ kaʔ⁵⁻³³ sai³³ 洽糊洽屎
kaʔ⁵⁻²¹ kʰɔyʔ²⁴ 洽殼
kaʔ⁵⁻²¹ lai³³⁻⁵⁵ laiʔ²⁴ 洽屎色
kaʔ⁵⁻²¹ pʰi²¹²⁻⁵³ nøyŋ²¹² 洽鼻齉
kaʔ⁵⁻²¹ ʦʰøyʔ²⁴ 洽齪
kaʔ⁵⁻³³ kau³³ 洽垢
kaʔ⁵⁻³³ ku⁵³ 洽糊
kaʔ⁵⁻³³ tʰaŋ⁵³ 洽痰
kaʔ⁵⁻⁵⁵ pʰo⁵⁵ 洽坡
ka⁵³⁻²¹ u³³⁻⁵⁵ tʰuoŋ²⁴² 猴舞杖
ka⁵³⁻³³ lau⁵³ ◎流
ka⁵³⁻³³ lau⁵³⁻³³ hiŋ⁵³ ◎流眩
ka⁵³⁻³³ uŋ³³ ◎蚓
ka⁵⁵
ka⁵⁵
ka⁵⁵
ka⁵⁵
ka⁵⁵ iŋ⁵⁵ 家兄
ka⁵⁵ ka⁵⁵ 家家
ka⁵⁵ li⁵⁵ 家私
ka⁵⁵ lo⁵⁵ 鉸刀
ka⁵⁵ lɛ· 加𡅏
ka⁵⁵ saŋ⁵⁵ 加三
ka⁵⁵ tʰieŋ⁵⁵ 加添
ka⁵⁵ uŋ⁵³ 家人
ka⁵⁵ ŋieŋ⁵³ 家嚴
ka⁵⁵ ʒia⁵⁵ 家車
ka⁵⁵ ʒy⁵⁵ 家資
ka⁵⁵ ʦy⁵³ 家慈
ka⁵⁵⁻²¹ la³³⁻²¹ ʦʰa⁵⁵ 加◎叉
ka⁵⁵⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻²¹ ku³³⁻⁵⁵ kuai²¹² 加三古怪
ka⁵⁵⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻²¹ kʰi⁵⁵ 加三欹
ka⁵⁵⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻⁵³ ma³³ 加三碼
ka⁵⁵⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦaiʔ²⁴ 加三側
ka⁵⁵⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦaiʔ²⁴ lɛ· kʰɔuŋ²¹² 加三側𡅏睏
ka⁵⁵⁻²¹ li⁵⁵⁻⁵³ laiŋ²¹² 家私店
ka⁵⁵⁻²¹ louŋ⁵⁵⁻⁵³ nøy²⁴² 家中事
ka⁵⁵⁻²¹ lo⁵⁵⁻⁵³ iaŋ³³ 鉸刀囝
ka⁵⁵⁻²¹ uaʔ²⁴⁻³⁵ saŋ³³ 家法省
ka⁵⁵⁻²¹ uaʔ²⁴⁻⁵³ tuai²⁴² 家法大
ka⁵⁵⁻²¹ uaʔ²⁴⁻⁵⁵ suŋ⁵³ 家法船
ka⁵⁵⁻²¹ u⁵³ pʰɛi²¹² 鈎兀鼻
ka⁵⁵⁻²¹ ʒy²¹²⁻⁵⁵ vau⁵⁵ 茭注包
ka⁵⁵⁻²¹ ʒy²⁴ souŋ⁵⁵ 家叔孫
ka⁵⁵⁻⁵³ hou²⁴² 家父
ka⁵⁵⁻⁵³ lau²⁴² 加料
ka⁵⁵⁻⁵³ liŋ³³ 家嬸
ka⁵⁵⁻⁵³ liŋ⁵³⁻²¹ nøy²⁴² 家庭事
ka⁵⁵⁻⁵³ louŋ⁵³⁻²¹ ʦie²¹² 家堂祭
ka⁵⁵⁻⁵³ lo²⁴² 家道
ka⁵⁵⁻⁵³ lo³³ 筊䇭
ka⁵⁵⁻⁵³ luŋ³³ 茭笋
ka⁵⁵⁻⁵³ lɔy²⁴² 家擂
ka⁵⁵⁻⁵³ mu³³ 家母
ka⁵⁵⁻⁵³ ou²¹² 交付
ka⁵⁵⁻⁵³ puo²¹² 鉸布
ka⁵⁵⁻⁵³ uaʔ²⁴ 家法
ka⁵⁵⁻⁵³ uoi³³ 家夥
ka⁵⁵⁻⁵³ uo⁵³⁻²¹ ʒo²¹² 家合做
ka⁵⁵⁻⁵³ ŋiaʔ²⁴ 加◎
ka⁵⁵⁻⁵³ ʒia³³ 家姐
ka⁵⁵⁻⁵³ ʒo²¹² 家做
ka⁵⁵⁻⁵³ ʒøyʔ²⁴ 家叔
ka⁵⁵⁻⁵³ ʦɛiŋ³³ 鉸剪
kia²⁴²
kia²⁴²⁻⁵³ huo²¹² 下貨
kia²⁴²⁻⁵³ kia²⁴² 下下
kia²⁴²⁻⁵³ yoʔ²⁴ 下腳
kiaŋ²¹²
kiaŋ²¹²⁻²¹ miŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋyŋ⁵³ 鏡面銀
kiaŋ²¹²⁻⁵⁵ nieu⁵³ 鏡櫥
kiaŋ²¹²⁻⁵⁵ nouŋ⁵⁵ 鏡箱
kiaŋ²⁴²
kiaŋ³³
kiaŋ³³⁻²¹ nie⁵³ 囝伲
kiaŋ³³⁻²¹ niŋ⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 囝心肝
kiaŋ³³⁻²¹ nouŋ⁵⁵ 囝孫
kiaŋ³³⁻²¹ nyʔ⁵ 囝肉
kiaŋ³³⁻²¹ nɛiŋ⁵⁵ 囝生
kiaŋ³³⁻⁵⁵ miaŋ²⁴² 囝命
kiaŋ³³⁻⁵⁵ naŋ²¹² 囝旦
kiaŋ⁵³
kiaŋ⁵³⁻²¹ kouŋ⁵⁵ ŋu⁵³ 行江湖
kiaŋ⁵³⁻²¹ nuo²⁴² 行路
kiaŋ⁵³⁻²¹ nuoŋ²¹² 行帳
kiaŋ⁵³⁻²¹ nɔyŋ²⁴² 行動
kiaŋ⁵³⁻²¹ ŋiaŋ⁵³⁻²¹ nɔyŋ²⁴² 行行動
kiaŋ⁵³⁻²¹ ʒau²¹² 行竈
kiaŋ⁵³⁻²¹ ʒiaŋ²¹²⁻²¹ kʰie²⁴²⁻⁵⁵ uai⁵⁵ 行正徛歪
kiaŋ⁵³⁻²¹ ʒo²¹² 行做
kiaŋ⁵³⁻³³ ki⁵³ 行棋
kiaŋ⁵³⁻³³ muŋ⁵³ 行房
kiaŋ⁵³⁻³³ na³³ 行打
kiaŋ⁵³⁻³³ ni⁵³ 行時
kiaŋ⁵³⁻³³ puoi⁵³ 行肥
kiaŋ⁵³⁻³³ ʦʰɛiŋ⁵³ 行塍
kiaŋ⁵³⁻⁵⁵ kʰuoi⁵⁵ 行開
kiaŋ⁵³⁻⁵⁵ mieŋ⁵⁵ 行邊
kiaŋ⁵³⁻⁵⁵ muo⁵⁵ 行鋪
kiaŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa⁵⁵ 行骹
kiaŋ⁵³⁻⁵⁵ ʦʰau⁵⁵ 行操
kiaŋ⁵⁵
kiaŋ⁵⁵
kiaŋ⁵⁵ huŋ⁵⁵ 驚風
kiaŋ⁵⁵ kuoŋ⁵⁵ 驚光
kiaŋ⁵⁵ nøyŋ⁵³ 驚儂
kiaŋ⁵⁵ si³³ mo⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³ 驚死無儂
kiaŋ⁵⁵ tuoŋ⁵³⁻²¹ mɛiŋ²¹² 驚場面
kiaŋ⁵⁵ ŋo· 驚去
kiaŋ⁵⁵⁻²¹ ni³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 驚死儂
kiaŋ⁵⁵⁻²¹ saŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋouŋ²⁴² 驚生分
kiaŋ⁵⁵⁻²¹ uoi²¹²⁻⁵⁵ ʦʰieu⁵⁵ 驚畏羞
kiaŋ⁵⁵⁻⁵³ si³³ 驚死
kiaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒɛiŋ²¹² 驚症
kiaʔ²⁴ 𧼨
kiaʔ⁵
kiaʔ⁵⁻³³ ko⁵³ o· 揭◎去
kiaʔ⁵⁻⁵⁵ tɛu⁵⁵ o· 揭兜去
kia⁵³
kia⁵³ pʰaʔ²⁴ 枷拍
kia⁵³⁻⁵⁵ lia⁵⁵ 袈裟
kieu²¹²
kieu²¹²
kieu²¹²⁻²¹ uo³³⁻⁵⁵ uoi²⁴² 救火會
kieu²¹²⁻⁵⁵ kaŋ⁵⁵ 叫更
kieu²¹²⁻⁵⁵ kɛ⁵⁵ 叫街
kieu²⁴²
kieu²⁴²
kieu²⁴²
kieu²⁴²⁻⁵³ kɔuŋ²¹² 轎棍
kieu²⁴²⁻⁵³ lau²¹² 轎罩
kieu²⁴²⁻⁵⁵ vaŋ⁵⁵ 轎班
kieu²⁴²⁻⁵⁵ ʒai⁵⁵ 轎車
kieu³³
kieu³³
kieu³³
kieu³³
kieu³³
kieu³³⁻²¹ louŋ⁵³⁻⁵⁵ na⁵⁵ 㽱腸痧
kieu³³⁻²¹ ʒai²¹²⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 韭菜心
kieu³³⁻²¹ ʒai²¹²⁻⁵⁵ vie⁵⁵ 韭菜◎
kieu³³⁻²¹ ʦɛiŋ⁵⁵ 炙針
kieu³³⁻³⁵ y³³ 久雨
kieu³³⁻⁵⁵ ʒai²¹² 韭菜
kieu⁵³
kieu⁵³
kieu⁵³
kieu⁵³⁻²¹ liaŋ²¹² 球綫
kieu⁵³⁻²¹ luoi²¹² 球賽
kieu⁵³⁻³³ houʔ²⁴ 求福
kieu⁵³⁻³³ kieʔ⁵ 俅竭
kieu⁵³⁻³³ y³³ 求雨
kieu⁵⁵
kieu⁵⁵
kieu⁵⁵
kieu⁵⁵⁻⁵³ ʒuoi³³ 勼水
kie²¹²
kie²¹²
kie²¹²
kie²¹²
kie²¹²⁻²¹ ʒy²¹²⁻⁵³ nɛ³³ 繼娶奶
kie²¹²⁻⁵³ løyʔ²⁴ 寄宿
kie²¹²⁻⁵³ lɛiŋ²¹² 寄信
kie²¹²⁻⁵³ lɛiŋ³³ 繼點
kie²¹²⁻⁵³ uoi³³ 繼火
kie²¹²⁻⁵³ vouŋ²¹² 繼縫
kie²¹²⁻⁵³ ʒøy²¹² 繼娶
kie²¹²⁻⁵³ ʦuoʔ²⁴ 繼燭
kie²¹²⁻⁵⁵ lo⁵⁵ 繼刀
kie²¹²⁻⁵⁵ pʰuoi⁵³ 桂皮
kie²¹²⁻⁵⁵ ua⁵⁵ 桂花
kie²¹²⁻⁵⁵ vuŋ⁵³ 繼房
kie²⁴²
kie²⁴²⁻⁵³ luai²⁴² ◎大
kie²⁴²⁻⁵³ uŋ⁵⁵ 舅公
kie³³ lieu⁵⁵ kʰieu⁵³ ◎◎翹
kie³³⁻³⁵ kau³³ ◎九
kieŋ²¹²
kieŋ²¹²
kieŋ²¹²⁻²¹ miŋ²¹²⁻⁵³ lɛ³³ 見面禮
kieŋ²¹²⁻²¹ nai²⁴²⁻⁵³ ma³³ 見事媽
kieŋ²¹²⁻⁵³ nai²⁴² 見事
kieŋ²¹²⁻⁵³ ŋɔyg²⁴ 見覺
kieŋ²¹²⁻⁵³ ʒɛi²¹² 見伺
kieŋ²¹²⁻⁵³ ʦʰɛi²¹² 見佽
kieŋ²¹²⁻⁵⁵ niaŋ⁵⁵ 見廳
kieŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋuaŋ⁵⁵ 見官
kieŋ²¹²⁻⁵⁵ ʦʰa⁵⁵ 見瘥
kieŋ²⁴²
kieŋ²⁴² naŋ³³ 儉省
kieŋ²⁴²⁻⁵³ kieŋ²⁴² 儉儉
kieŋ²⁴²⁻⁵³ naŋ³³ 儉省
kieŋ³³
kieŋ³³
kieŋ⁵³
kieŋ⁵³
kieŋ⁵³⁻²¹ ŋɔyʔ²⁴ 墘角
kieŋ⁵³⁻³³ kieŋ⁵³ 墘墘
kieŋ⁵³⁻³³ ŋuoŋ⁵³ 虔圓
kieŋ⁵³⁻⁵⁵ kʰuoŋ⁵⁵ 乾坤
kieŋ⁵⁵
kieŋ⁵⁵
kieŋ⁵⁵ nau⁵³ 肩頭
kieŋ⁵⁵ nyʔ⁵ 兼逐
kieŋ⁵⁵ nyʔ⁵⁻⁵⁵ niʔ⁵ 兼逐日
kieŋ⁵⁵ nyʔ⁵⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 兼逐儂
kieŋ⁵⁵⁻⁵³ muo²¹² 肩布
kieŋ⁵⁵⁻⁵³ nau⁵³⁻²¹ ɔuʔ²⁴ 肩頭骨
kieʔ²⁴
kieʔ²⁴
kieʔ²⁴
kieʔ²⁴
kieʔ²⁴
kieʔ²⁴ kʰo²¹² 擷去
kieʔ²⁴⁻²¹ huoŋ⁵⁵ 結婚
kieʔ²⁴⁻²¹ hyŋ⁵³ 蝎雄
kieʔ²⁴⁻²¹ kieʔ²⁴ 夾夾
kieʔ²⁴⁻²¹ pa⁵⁵ 結疤
kieʔ²⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵ 結冰
kieʔ²⁴⁻²¹ uoŋ⁵³ 結丸
kieʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 蝎囝
kieʔ²⁴⁻³⁵ mo³³ 蝎母
kieʔ²⁴⁻³⁵ pʰi³³ 結疕
kieʔ²⁴⁻⁵⁵ huaʔ²⁴ ki· 結髮其
kieʔ²⁴⁻⁵⁵ nieʔ²⁴ 夾鑷
kieʔ²⁴⁻⁵⁵ pʰuoi²¹² 㨳配
kieʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦʰai²¹² 㨳菜
kieʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦʰɛi²⁴² 擷市
kieʔ⁵
kie⁵³
kie⁵³ 𩸞
kie⁵³⁻²¹ lou²⁴² 𩸞露
kie⁵³⁻³³ iaŋ³³ 𩸞囝
kie⁵⁵
kie⁵⁵
kie⁵⁵ hyŋ⁵⁵ 鷄胸
kie⁵⁵ kʰa⁵⁵ 鷄骹
kie⁵⁵ lieu⁵³ 鷄櫥
kie⁵⁵ løyŋ⁵³ 鷄籠
kie⁵⁵ nieŋ⁵³⁻⁵⁵ maŋ⁵³ 今年暝
kie⁵⁵ ɔʔ²⁴ 閨閣
kie⁵⁵⁻²¹ iaŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 鷄囝囝
kie⁵⁵⁻²¹ kai⁵⁵ 鷄胲
kie⁵⁵⁻²¹ liʔ⁵⁻⁵³ kɔuʔ²⁴ 鷄翼骨
kie⁵⁵⁻²¹ løy³³⁻⁵⁵ vaŋ²¹² 雞腿柄
kie⁵⁵⁻²¹ løy³³⁻⁵⁵ vaŋ²¹² 鷄腿柄
kie⁵⁵⁻²¹ mo³³⁻³⁵ iaŋ³³ 鷄母囝
kie⁵⁵⁻²¹ mo³³⁻³⁵ ʦai³³ 鷄母指
kie⁵⁵⁻²¹ pieʔ²⁴⁻²¹ siʔ⁵ 鷄別翼
kie⁵⁵⁻²¹ uoi²¹²⁻⁵⁵ ua⁵⁵ 鷄髻花
kie⁵⁵⁻²¹ øyʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 鷄角囝
kie⁵⁵⁻²¹ øyʔ²⁴⁻³⁵ ʦai³³ 鷄角指
kie⁵⁵⁻⁵³ haiʔ²⁴ 鷄血
kie⁵⁵⁻⁵³ iaŋ³³ 鷄囝
kie⁵⁵⁻⁵³ kɛiŋ²⁴² 鷄肣
kie⁵⁵⁻⁵³ kʰɛi²¹² 鷄氣
kie⁵⁵⁻⁵³ lieu²¹² 鷄宿
kie⁵⁵⁻⁵³ louŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 鷄豚囝
kie⁵⁵⁻⁵³ lo³³ 鷄老
kie⁵⁵⁻⁵³ løyŋ⁵³⁻²¹ tau²¹² 鷄籠罩
kie⁵⁵⁻⁵³ løyŋ⁵³⁻²¹ tɔyʔ²⁴ 鷄籠䍜
kie⁵⁵⁻⁵³ lɔuŋ²⁴² 鷄卵
kie⁵⁵⁻⁵³ mo³³ 鷄母
kie⁵⁵⁻⁵³ mo⁵³⁻²¹ houʔ²⁴ 鷄毛拂
kie⁵⁵⁻⁵³ ²¹² 鷄髻
kie⁵⁵⁻⁵³ ɔyʔ²⁴ 鷄角
kie⁵⁵⁻⁵³ ʒo²⁴² 階座
ki²¹²⁻⁵³ o²⁴² 記號
ki²¹²⁻⁵³ sou²¹² 記數
ki²¹²⁻⁵³ tuoŋ²¹² 記賬
ki²¹²⁻⁵⁵ li⁵³ 記時
ki²¹²⁻⁵⁵ siŋ⁵³ 忌辰
ki³³
ki³³⁻²¹ ieu⁵⁵ lie⁵³ 緊腰蛇
ki³³⁻²¹ i³³⁻³⁵ ma³³ 己己媽
ki³³⁻²¹ løyʔ⁵⁻⁵⁵ ʦuoŋ⁵⁵ 麂鹿獐
ki³³⁻⁵⁵ loʔ²⁴ 几桌
kiŋ²¹²⁻⁵³ ŋɛi²⁴² 禁忌
kiŋ²¹²⁻⁵³ ʒiaʔ²⁴ 警察
kiŋ²¹²⁻⁵³ ʦi³³ 禁子
kiŋ²⁴²⁻⁵³ ma³³ 妗媽
kiŋ²⁴²⁻⁵³ ʒuoi²¹² 禁嘴
kiŋ³³
kiŋ³³
kiŋ³³⁻²¹ kiŋ³³⁻⁵⁵ møyʔ⁵ 緊緊目
kiŋ³³⁻²¹ nieu⁵³ 錦綢
kiŋ³³⁻⁵⁵ kʰieu²¹² 緊翹
kiŋ⁵⁵
kiŋ⁵⁵
kiŋ⁵⁵
kiŋ⁵⁵ aʔ⁵ 金盒
kiŋ⁵⁵ huŋ⁵⁵ 驚風
kiŋ⁵⁵ muo⁵⁵ 今晡
kiŋ⁵⁵ mu⁵³⁻⁵⁵ liŋ⁵³ 金蒲蠅
kiŋ⁵⁵ niʔ⁵ 驚蟄
kiŋ⁵⁵ nouŋ⁵³⁻³³ muʔ⁵ 驚堂木
kiŋ⁵⁵ poʔ⁵ 金箔
kiŋ⁵⁵ soʔ⁵ 金鐲
kiŋ⁵⁵ ŋaŋ⁵³ 禁含
kiŋ⁵⁵ ŋua⁵⁵ 金瓜
kiŋ⁵⁵ ŋuoi⁵⁵ 金龜
kiŋ⁵⁵ ŋyŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋua⁵⁵ 金銀花
kiŋ⁵⁵ ʒɛiŋ⁵⁵ 金針
kiŋ⁵⁵⁻²¹ naŋ²¹²⁻⁵⁵ muo⁵⁵ 今旦晡
kiŋ⁵⁵⁻²¹ naŋ²¹²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 今旦日
kiŋ⁵⁵⁻²¹ ni⁵⁵ ouŋ⁵⁵ 金絲熏
kiŋ⁵⁵⁻²¹ ŋuo³³⁻⁵⁵ laiŋ²¹² 京果店
kiŋ⁵⁵⁻²¹ ʦʰiaʔ²⁴⁻⁵³ ʦʰiaʔ²⁴ 金赤赤
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ lieŋ²⁴² 金鏈
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ naiŋ²¹² 金店
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ nau²⁴² 金豆
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ naŋ²¹² 今旦
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ nøyŋ²⁴² 禁頌
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ nɛ³³ 禁洗
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ tieŋ²⁴² 金鈿
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ tɔy²¹² 金塊
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋaiŋ²⁴² 禁硬
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋie²¹² 京戲
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋu³³ 金鼓
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋɔyŋ²¹² 金瓮
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒieu³³ 經手
kiŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦʰøy³³ 金髓
kiʔ²⁴⁻²¹ liŋ⁵³ 急淋
kiʔ²⁴⁻²¹ sieu⁵⁵ va⁵⁵ 急燒巴
kiʔ²⁴⁻²¹ sieʔ⁵ 急舌
kiʔ²⁴⁻³⁵ sai³³ 急屎
kiʔ²⁴⁻³⁵ si⁵³⁻³³ ʒieu³³ 吉時諏
kiʔ²⁴⁻⁵⁵ kiaʔ²⁴ 趌𧼨
kiʔ²⁴⁻⁵⁵ lɛiŋ²¹² 橘楞
kiʔ²⁴⁻⁵⁵ pʰa²¹² 橘帕
kiʔ⁵
kiʔ⁵⁵ kiʔ⁵ kaʔ⁵ kaʔ⁵ 及及洽洽
kiʔ⁵⁻³³ liʔ⁵ 及力
ki⁵³
ki⁵³
ki⁵³
ki⁵³
ki⁵³
ki⁵³ suoŋ²⁴² 其上
ki⁵³⁻²¹ a²⁴² 旗下
ki⁵³⁻²¹ a²⁴²⁻⁵³ iaŋ³³ 旗下囝
ki⁵³⁻²¹ ki⁵³⁻²¹ ko²¹²⁻⁵³ ko²¹² 其其個個
ki⁵³⁻²¹ kuai²¹² 其怪
ki⁵³⁻²¹ luoŋ³³⁻²¹ tʰieŋ⁵⁵ ŋuoi⁵⁵ 奇想天開
ki⁵³⁻²¹ mɔyŋ²¹² 祈夢
ki⁵³⁻²¹ ua⁵⁵⁻⁵³ ʒi³³ 葵花子
ki⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 葵菜
ki⁵³⁻²¹ ʒi³³⁻⁵³ mieŋ²⁴² 棋子麵
ki⁵³⁻³³ iaŋ³³ 旗囝
ki⁵³⁻³³ liŋ⁵³ 其零
ki⁵³⁻³³ lɛiʔ⁵ 奇特
ki⁵³⁻³³ saŋ⁵³ 祈晴
ki⁵³⁻³³ vo⁵³ 旗袍
ki⁵³⁻³³ vuaŋ⁵³ 棋盤
ki⁵³⁻³³ vuaŋ⁵³⁻³³ moʔ⁵ 棋盤箔
ki⁵³⁻⁵⁵ aŋ⁵⁵ 旗杆
ki⁵³⁻⁵⁵ ua⁵⁵ 葵花
ki⁵⁵
ki⁵⁵
ki⁵⁵
ki⁵⁵
ki⁵⁵
ki⁵⁵ kɔuʔ²⁴ 基骨
ki⁵⁵ li⁵⁵ ku⁵⁵ lu⁵⁵ 嘰哩咕嚕
ki⁵⁵ louŋ⁵³ 乩堂
ki⁵⁵ vaʔ⁵ ʦɑ²¹² 機白纃
ki⁵⁵ vuaŋ⁵³ 乩盤
ki⁵⁵ vɛiʔ²⁴ 乩筆
ki⁵⁵⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵³ ieu²¹² 嘰嘰叫
kou²¹²
kou²¹²
kou²¹²
kou²¹²
kou²¹²
kou²⁴²
kouŋ²¹²
kouʔ²⁴
kouʔ²⁴⁻²¹ huoi⁵⁵ 骨灰
kouʔ²⁴⁻²¹ kʰɔuʔ²⁴ ta⁵⁵ 確確乾
kouʔ²⁴⁻²¹ sieʔ⁵ 刮舌
kouʔ²⁴⁻²¹ ʦaŋ⁵⁵ 骨簪
kouʔ²⁴⁻⁵⁵ siʔ⁵ 確實
kouʔ²⁴⁻⁵⁵ tɔyŋ²¹² 蟈蝀
kouʔ⁵
kouʔ⁵
kouʔ⁵⁻³³ kʰouʔ⁵ ◎◎
kouʔ⁵⁻³³ louʔ⁵ 活樂
ko²¹²
ko²¹²
ko²¹²⁻²¹ louŋ⁵³⁻²¹ ŋa²⁴² 個郎下
ko²¹²⁻²¹ louŋ⁵³⁻²¹ ʒiɛʔ²⁴ 個郎隻
ko²¹²⁻⁵³ a²¹² 告假
ko²¹²⁻⁵³ lo³³ 告老
ko²¹²⁻⁵³ ʒɔuŋ²⁴² 告狀
ko²¹²⁻⁵³ ʒɛi²⁴² 告字
ko²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³ 個郎
ko²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³⁻⁵⁵ laʔ⁵ 個郎粒
ko²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³⁻⁵⁵ muo⁵⁵ 個郎晡
ko²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 個郎年
ko²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³⁻⁵⁵ niʔ⁵ 個郎日
ko²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³⁻⁵⁵ siŋ⁵⁵ 個郎身
ko³³ 稿
ko³³⁻³⁵ tɛ³³ 稿底
ko³³⁻⁵⁵ lau⁵³⁻²¹ tɛi²¹² 稿頭蒂
ko·
koʔ²⁴
koʔ²⁴⁻²¹ loʔ⁵ a²⁴² 胳絡下
koʔ²⁴⁻²¹ nøyŋ⁵³ 各儂
koʔ²⁴⁻⁵⁵ yoŋ²⁴² 各樣
ko⁵³⁻²¹ louŋ²⁴²⁻⁵³ ʒuoi²¹² ◎盪嘴
ko⁵³⁻²¹ lo²⁴² 㾸𤶁
ko⁵³⁻²¹ lɔuŋ²⁴² ◎盪
ko⁵⁵
ko⁵⁵
ko⁵⁵
ko⁵⁵
ko⁵⁵ luoŋ⁵³ 高粱
ko⁵⁵ luoŋ⁵³⁻⁵⁵ sieu⁵⁵ 高粱燒
ko⁵⁵ uŋ⁵³ 高魂
ko⁵⁵ va⁵⁵ 膏巴
ko⁵⁵⁻⁵³ kyoʔ²⁴ 高腳
ko⁵⁵⁻⁵³ mo²⁴² 高帽
ko⁵⁵⁻⁵³ ʒieu²¹² 高照
kuai²¹²
kuai³³
kuai³³⁻²¹ lau⁵³ 拐頭
kuai³³⁻⁵⁵ lai²¹² 拐帶
kuai³³⁻⁵⁵ ŋuai²⁴² 拐◎
kuai⁵⁵
kuai⁵⁵ kuai⁵⁵ 乖乖
kua²¹²
kua²¹²⁻²¹ touŋ⁵³⁻⁵⁵ nɛiŋ⁵⁵ 掛長燈
kua²¹²⁻⁵³ muoŋ⁵³⁻²¹ naʔ²⁴ 掛門搭
kua²¹²⁻⁵³ ŋai²⁴² 掛礙
kua²¹²⁻⁵⁵ siŋ⁵⁵ 掛心
kua²¹²⁻⁵⁵ viŋ⁵³ 掛瓶
kua²¹²⁻⁵⁵ ŋau⁵³ 卦爻
kua²¹²⁻⁵⁵ ʒy⁵⁵ 卦資
kua³³⁻⁵⁵ lau²⁴² 寡料
kuaŋ²¹²
kuaŋ²¹²
kuaŋ²¹²
kuaŋ²¹²
kuaŋ²¹²⁻²¹ kuaŋ²¹² 罐罐
kuaŋ²¹²⁻⁵³ pʰa²¹² 灌泡
kuaŋ²¹²⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 罐囝
kuaŋ²¹²⁻⁵³ ʦuoi³³ 灌水
kuaŋ²¹²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 灌膿
kuaŋ²⁴²
kuaŋ²⁴²⁻⁵³ tʰøyŋ³³ 摜桶
kuaŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋaʔ⁵ 摜盒
kuaŋ³³
kuaŋ³³⁻²¹ kau³³ a⁵⁵ 管九家
kuaŋ³³⁻²¹ ŋa⁵³ ma³³ 管家媽
kuaŋ³³⁻²¹ ŋa⁵⁵ vo⁵³ 管家婆
kuaŋ³³⁻⁵⁵ naiŋ²¹² 館店
kuaŋ³³⁻⁵⁵ ʒaŋ²⁴² 管棧
kuaŋ⁵⁵
kuaŋ⁵⁵ 𨎩
kuaŋ⁵⁵ ly⁵⁵ 官司
kuaŋ⁵⁵ muʔ⁵ 棺木
kuaŋ⁵⁵ nau⁵⁵ 觀睄
kuaŋ⁵⁵ niaŋ⁵⁵ 官聽
kuaŋ⁵⁵ niŋ⁵⁵ 觀音
kuaŋ⁵⁵ ʒai⁵³ lau²¹² 棺材罩
kuaŋ⁵⁵ ʦʰai⁵³ 棺材
kuaŋ⁵⁵⁻²¹ lo³³⁻²¹ ie⁵³ 關老爺
kuaŋ⁵⁵⁻²¹ maʔ⁵⁻⁵⁵ uoi⁵⁵ 官白灰
kuaŋ⁵⁵⁻²¹ ni²¹²⁻⁵⁵ iŋ⁵⁵ 觀世音
kuaŋ⁵⁵⁻²¹ niŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒɛi²¹² 觀音痣
kuaŋ⁵⁵⁻²¹ nɛiŋ⁵⁵ aŋ⁵⁵ 觀音庵
kuaŋ⁵⁵⁻²¹ nɛ²¹²⁻⁵⁵ mieu²⁴² 關帝廟
kuaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋoʔ⁵⁻⁵⁵ mieu²⁴² 關岳廟
kuaŋ⁵⁵⁻⁵³ nie²¹² 官勢
kuaŋ⁵⁵⁻⁵³ nouŋ⁵³⁻³³ niŋ³³ 官堂頂
kuaŋ⁵⁵⁻⁵³ nɑ²¹² 關帝
kuaŋ⁵⁵⁻⁵³ sɛiŋ²¹² 關聖
kuaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋou²¹² 關顧
kuaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋɔuʔ²⁴ 關骨
kuaŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒai⁵³⁻²¹ laiŋ²¹² 棺材店
kuaʔ²⁴⁻²¹ kuaʔ²⁴ kieu²¹² 聒聒叫
kuaʔ⁵
kua⁵⁵
kua⁵⁵ 𠛒
kua⁵⁵ nyʔ⁵ 瓜肉
kua⁵⁵ ŋy⁵³ 瓜魚
kua⁵⁵⁻⁵³ ʒi³³ 瓜子
kuoi²¹²
kuoi²¹²
kuoi²¹²⁻⁵³ luoŋ³³ 鱖鮝
kuoi²¹²⁻⁵³ ʒau³³ 蕢草
kuoi²¹²⁻⁵⁵ maŋ⁵⁵ 髻鞔
kuoi²¹²⁻⁵⁵ ŋy⁵³ 鱖魚
kuoi²⁴²
kuoi²⁴²
kuoi²⁴²⁻²¹ kuoi²⁴² 櫃櫃
kuoi²⁴²⁻⁵⁵ lau⁵³ 櫃頭
kuoi³³
kuoi³³
kuoi³³
kuoi³³
kuoi³³⁻²¹ a²¹²⁻²¹ ʦieŋ⁵³ 幾個錢
kuoi³³⁻²¹ lɛiŋ³³⁻²¹ ʒyŋ⁵⁵ 幾點鐘
kuoi³³⁻²¹ lɛiʔ⁵⁻²¹ uaŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 幾十萬隻
kuoi³³⁻²¹ lɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieʔ²⁴ 幾十隻
kuoi³³⁻²¹ souŋ⁵³ 餜甑
kuoi³³⁻²¹ vaʔ²⁴⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 幾百隻
kuoi³³⁻²¹ ʒi³³⁻²¹ tʰaŋ⁵⁵ 果子攤
kuoi³³⁻²¹ ʒi³³⁻⁵⁵ ʒieu²¹² 果子樹
kuoi³³⁻²¹ ʦʰuoŋ²⁴²⁻⁵⁵ niŋ⁵⁵ 鬼上身
kuoi³³⁻³⁵ iaŋ³³ 鬼囝
kuoi³³⁻³⁵ lo³³ 鬼佬
kuoi³³⁻³⁵ lɛiŋ³³ 幾點
kuoi³³⁻³⁵ ʒi³³ 果子
kuoi³³⁻⁵⁵ a²⁴² 幾下
kuoi³³⁻⁵⁵ laiŋ²¹² 餜店
kuoi³³⁻⁵⁵ nøy²¹² 餜餌
kuoi³³⁻⁵⁵ uoi²¹² 幾歲
kuoi³³⁻⁵⁵ ʒaiʔ²⁴ 鬼節
kuoi³³⁻⁵⁵ ʒieʔ²⁴ 幾隻
kuoi³³⁻⁵⁵ ʦɔyŋ²¹² 裹粽
kuoi³³⁻⁵⁵ ʦʰɑ²¹² 餜粞
kuoi⁵⁵
kuoi⁵⁵ sɛ⁵⁵ 歸西
kuoi⁵⁵⁻⁵³ pɛiŋ³³ 龜板
kuo²¹²
kuo²¹²
kuo²¹² lɛ· 過𡅏
kuo²¹² o· 過去
kuo²¹²⁻²¹ lau⁵³⁻²¹ kuo²¹²⁻⁵³ ŋɛi²⁴² 過頭過耳
kuo²¹²⁻²¹ liŋ⁵⁵⁻²¹ ŋuo²¹²⁻⁵³ au²⁴² 過身過後
kuo²¹²⁻⁵³ au²⁴² 過後
kuo²¹²⁻⁵³ au²⁴² tiŋ⁵⁵ 過後燈
kuo²¹²⁻⁵³ au²⁴² ʦai³³ 過後紙
kuo²¹²⁻⁵³ houŋ²⁴² 過分
kuo²¹²⁻⁵³ ieu²¹² 過幼
kuo²¹²⁻⁵³ ie²¹² 過繼
kuo²¹²⁻⁵³ kʰɛi²¹² 過氣
kuo²¹²⁻⁵³ lai²⁴² 過癩
kuo²¹²⁻⁵³ liaŋ³³ 過鼎
kuo²¹²⁻⁵³ lie²¹² 過世
kuo²¹²⁻⁵³ lieŋ²¹² 過扇
kuo²¹²⁻⁵³ lou²⁴² 過渡
kuo²¹²⁻⁵³ lo²⁴² 過道
kuo²¹²⁻⁵³ luo²⁴² 過路
kuo²¹²⁻⁵³ ouŋ²⁴² 過運
kuo²¹²⁻⁵³ pʰa²¹² 過帕
kuo²¹²⁻⁵³ uoi²⁴² 過位
kuo²¹²⁻⁵³ uŋ⁵³⁻³³ ŋy³³ 過雲雨
kuo²¹²⁻⁵³ ŋaŋ³³ 過眼
kuo²¹²⁻⁵³ ŋieŋ²¹² 過癮
kuo²¹²⁻⁵³ ŋo⁵³ 過熬
kuo²¹²⁻⁵³ ŋuo²⁴² 過誤
kuo²¹²⁻⁵³ ʒuoi³³ 過水
kuo²¹²⁻⁵³ ʒuo³³ 過主
kuo²¹²⁻⁵³ ʒøyʔ²⁴ 過足
kuo²¹²⁻⁵³ ʒɛiŋ²¹² 過秤
kuo²¹²⁻⁵³ ʦieŋ³³ 過淺
kuo²¹²⁻⁵⁵ ieʔ⁵ 過熱
kuo²¹²⁻⁵⁵ ki⁵⁵ 過期
kuo²¹²⁻⁵⁵ kuaŋ⁵⁵ 過關
kuo²¹²⁻⁵⁵ lieŋ⁵⁵ 過甜
kuo²¹²⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 過身
kuo²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³ 過堂
kuo²¹²⁻⁵⁵ mouŋ⁵³ 過門
kuo²¹²⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵ 過番
kuo²¹²⁻⁵⁵ vuŋ⁵³ 過房
kuo²¹²⁻⁵⁵ y⁵³ 過餘
kuo²¹²⁻⁵⁵ ŋuoʔ⁵ 過月
kuo³³
kuo³³⁻²¹ ʒi³³⁻²¹ vaŋ⁵³ 果子坪
kuoŋ²¹²
kuoŋ²¹²⁻⁵³ mɛiʔ²⁴ 鋼筆
kuoŋ²¹²⁻⁵³ niaŋ²¹² 鋼綫
kuoŋ²¹²⁻⁵³ pʰɛi²¹² 桊鼻
kuoŋ²¹²⁻⁵⁵ maŋ⁵⁵ 降班
kuoŋ²¹²⁻⁵⁵ no⁵³ 絳桃
kuoŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋi⁵⁵ 降乩
kuoŋ³³
kuoŋ³³
kuoŋ³³ kuoŋ³³ 管管
kuoŋ³³ li⁵³ 講來
kuoŋ³³ mɛ²⁴²⁻⁵⁵ li⁵³ 講𣍐來
kuoŋ³³ paʔ⁵ 講白
kuoŋ³³⁻²¹ løy⁵³⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 捲螺風
kuoŋ³³⁻²¹ nøyŋ⁵⁵⁻⁵³ miaŋ³³ 廣東餅
kuoŋ³³⁻²¹ nøyŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋɛiʔ²⁴ 廣東熻
kuoŋ³³⁻²¹ nøyŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒuo²¹² 廣東厝
kuoŋ³³⁻²¹ pʰa⁵⁵ 講◎
kuoŋ³³⁻²¹ tʰɛ⁵⁵ 講◎
kuoŋ³³⁻²¹ ŋua⁵⁵ 管瓜
kuoŋ³³⁻²¹ ʒiŋ⁵⁵ 講親
kuoŋ³³⁻²¹ ʦy⁵⁵ 講書
kuoŋ³³⁻³⁵ lieu⁵³⁻³³ kʰieu⁵⁵ 捲溜蹺
kuoŋ³³⁻³⁵ lyŋ⁵³⁻³³ ŋyŋ⁵⁵ 捲龍宮
kuoŋ³³⁻³⁵ na³³ 講打
kuoŋ³³⁻⁵⁵ ho²¹²⁻²¹ lo²¹² 講好套
kuoŋ³³⁻⁵⁵ ka²¹² 講價
kuoŋ³³⁻⁵⁵ miŋ⁵³⁻²¹ ŋua²⁴² 講評話
kuoŋ³³⁻⁵⁵ niaŋ²¹² 講聽
kuoŋ³³⁻⁵⁵ ŋua²⁴² 講話
kuoŋ³³⁻⁵⁵ ʒieu²¹² 講笑
kuoŋ³³⁻⁵⁵ ʒɛiŋ²¹² 講症
kuoŋ⁵³
kuoŋ⁵³
kuoŋ⁵³
kuoŋ⁵³
kuoŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuʔ²⁴ 顴骨
kuoŋ⁵³⁻³³ miŋ⁵³ 狂眠
kuoŋ⁵⁵
kuoŋ⁵⁵
kuoŋ⁵⁵
kuoŋ⁵⁵
kuoŋ⁵⁵
kuoŋ⁵⁵
kuoŋ⁵⁵ kaŋ⁵⁵ 關監
kuoŋ⁵⁵ ki⁵⁵ 根基
kuoŋ⁵⁵ kuoŋ⁵⁵ 光光
kuoŋ⁵⁵ kʰi³³ 關起
kuoŋ⁵⁵ maŋ⁵³ 關暝
kuoŋ⁵⁵ mo³³ 缸母
kuoŋ⁵⁵ mo⁵³ 缸婆
kuoŋ⁵⁵ muoŋ⁵³ 關門
kuoŋ⁵⁵ muoʔ⁵ 關縛
kuoŋ⁵⁵ naŋ⁵⁵ 光丹
kuoŋ⁵⁵ nɛiŋ⁵⁵ 光參
kuoŋ⁵⁵ suoŋ⁵³ 光祥
kuoŋ⁵⁵ tʰau⁵³ 光頭
kuoŋ⁵⁵ ŋuaŋ⁵⁵ 光番
kuoŋ⁵⁵ ʒouŋ⁵³ 扛牀
kuoŋ⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 綱齋
kuoŋ⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ houŋ²⁴² 綱齋份
kuoŋ⁵⁵ ʦʰieŋ⁵⁵ 光仙
kuoŋ⁵⁵⁻²¹ kaŋ⁵⁵ lo⁵³ 關監牢
kuoŋ⁵⁵⁻²¹ loʔ⁵⁻⁵⁵ loʔ⁵ 光落落
kuoŋ⁵⁵⁻²¹ miaŋ³³⁻²¹ ʒia⁵⁵ 光餅車
kuoŋ⁵⁵⁻²¹ mo²¹²⁻⁵³ mo²¹² 光◎◎
kuoŋ⁵⁵⁻²¹ tʰuʔ²⁴⁻⁵⁵ tʰouʔ²⁴ 光禿禿
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ kieu²⁴² 扛轎其
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ kiŋ³³ 光景
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ miaŋ³³ 光餅
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ naiŋ²¹² 關店
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ nau²¹² 關晝
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ nau²⁴² 豇豆
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ nɔuŋ²¹² 光褪
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ nɛ³³ 缸底
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ øyŋ²¹² 光潤
kuoŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋouŋ²¹² 光棍
kuoʔ²⁴
kuoʔ²⁴
kuoʔ²⁴⁻³⁵ ŋy³³ 國語
kuoʔ²⁴⁻⁵⁵ tɔuʔ²⁴ 膕卓
kuoʔ⁵
kuo⁵⁵
kuo⁵⁵
kuo⁵⁵ laʔ⁵ 高宅
kuo⁵⁵⁻³³ kuo⁵⁵ 鍋鍋
ku²¹²⁻²¹ lɛ⁵⁵ muoi²⁴² 故𡅏未
ku²¹²⁻²¹ na²⁴²⁻⁵³ haŋ²¹² 故那漢
ku²¹²⁻⁵³ haŋ²¹² 故漢
ku²¹²⁻⁵³ ho³³ 故好
ku²¹²⁻⁵³ laŋ²¹² 故當
ku²¹²⁻⁵³ liŋ⁵³⁻²¹ ŋɛi²¹² 故零意
ku²¹²⁻⁵³ lo³³ 痼𤶁
ku²¹²⁻⁵³ muoi²⁴² 故未
ku²¹²⁻⁵³ paŋ²⁴² 痼病
ku²¹²⁻⁵³ ʒai²¹² 故載
ku²¹²⁻⁵³ ʒy³³ 故此
ku²⁴²⁻²¹ kou²⁴² 舊舊
ku²⁴²⁻²¹ ku²⁴²⁻⁵³ iaŋ³³ 舊舊囝
ku²⁴²⁻²¹ lɛ³³⁻³⁵ lɛ³³ 舊底底
ku²⁴²⁻²¹ ʒuo³³⁻⁵⁵ aʔ²⁴ 舊主客
ku²⁴²⁻⁵³ lɛ³³ 舊底
ku²⁴²⁻⁵³ ʒuo²¹² 舊厝
ku²⁴²⁻⁵⁵ li⁵³⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 舊時儂
ku³³
ku³³
ku³³
ku³³
ku³³ luŋ³³ 鼓攏
ku³³ ʒieŋ⁵³ 股錢
ku³³⁻²¹ laŋ⁵⁵ 鼓山
ku³³⁻²¹ lo³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 古老儂
ku³³⁻²¹ luŋ³³⁻³⁵ mo³³ 鼓攏母
ku³³⁻²¹ luŋ³³⁻⁵⁵ mau²¹² 鼓攏胞
ku³³⁻²¹ luŋ³³⁻⁵⁵ naiŋ²¹² 古董店
ku³³⁻²¹ tʰuoi⁵³ 鼓槌
ku³³⁻²¹ ʒuoŋ⁵⁵ 股川
ku³³⁻²¹ ʒuoŋ⁵⁵ kɛiʔ⁵ 股川夾
ku³³⁻²¹ ʒuoŋ⁵⁵ kʰøyŋ⁵⁵ 股川空
ku³³⁻²¹ ʒuoŋ⁵⁵⁻⁵³ mɛ³³ 股川髀
ku³³⁻³¹ lo³³⁻⁵⁵ tʰo²¹² 古老套
ku³³⁻³⁵ iaŋ³³ 䀇囝
ku³³⁻³⁵ ie³³ 鼓椅
ku³³⁻³⁵ liaŋ³³ 牯嶺
ku³³⁻³⁵ luŋ³³ 古董
ku³³⁻³⁵ vɛiŋ³³ 鼓板
ku³³⁻³⁵ ʒa³³ 古早
ku³³⁻⁵⁵ kuai²¹² 古怪
ku³³⁻⁵⁵ kʰaŋ²¹² 估看
ku³³⁻⁵⁵ luoŋ²⁴² 估量
kuŋ²¹²⁻²¹ kouŋ²¹² 棍棍
kuŋ³³
kuŋ³³⁻²¹ nouŋ⁵⁵ 滾湯
kuŋ³³⁻²¹ nu²⁴²⁻⁵⁵ la⁵⁵ 滾肚痧
kuŋ³³⁻²¹ nuŋ³³ 滾◎
kuŋ³³⁻²¹ pieŋ⁵⁵ 滾邊
kuŋ³³⁻³⁵ nau³³ 栱斗
kuŋ³³⁻³⁵ ʒuoi³³ 滾水
kuŋ⁵³
kuŋ⁵³
kuŋ⁵³⁻²¹ nau⁵³⁻²¹ la⁵⁵⁻⁵³ au²⁴² 拳頭師父
kuŋ⁵³⁻³³ nau⁵³ 拳頭
kuŋ⁵³⁻³³ nau⁵³⁻³³ mo³³ 拳頭母
kuŋ⁵³⁻³³ nau⁵³⁻³³ mo³³ ma⁵⁵ lɛ· 拳頭母摣𡅏
kuŋ⁵⁵
kuŋ⁵⁵
kuŋ⁵⁵
kuŋ⁵⁵ iaŋ⁵³ 軍營
kuŋ⁵⁵ ie⁵³ 公爺
kuŋ⁵⁵ kuŋ⁵⁵ 公公
kuŋ⁵⁵ mo⁵³ 公婆
kuŋ⁵⁵ muŋ⁵³ 公房
kuŋ⁵⁵ nouŋ⁵³ 公堂
kuŋ⁵⁵ nouŋ⁵⁵ laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 公孫兩隻
kuŋ⁵⁵ tʰaŋ⁵⁵ 公攤
kuŋ⁵⁵ ŋa⁵⁵ 公家
kuŋ⁵⁵ ʒouŋ⁵⁵ 軍裝
kuŋ⁵⁵ ʦʰiŋ⁵⁵ 公親
kuŋ⁵⁵⁻²¹ ŋaŋ²¹²⁻⁵³ noʔ²⁴ 公案桌
kuŋ⁵⁵⁻²¹ ʒo²⁴²⁻⁵³ ie³³ 公座椅
kuŋ⁵⁵⁻⁵³ ma³³ 公媽
kuŋ⁵⁵⁻⁵³ mo²⁴² 軍帽
kuŋ⁵⁵⁻⁵³ mo⁵³⁻³³ ma³³ 公婆媽
kuŋ⁵⁵⁻⁵³ naiʔ²⁴ 功德
kuŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒy³³ 公子
kuʔ²⁴⁻²¹ kʰuoŋ⁵³ 穀楻
kuʔ²⁴⁻²¹ luʔ⁵ 𥆌睩
kuʔ²⁴⁻³⁵ y³³ 穀雨
kuʔ⁵
kuʔ⁵⁻²¹ hu⁵³⁻⁵⁵ lieu⁵⁵ 掘胡鰍
kuʔ⁵⁻³³ huo⁵³ 掘禾
ku⁵³
ku⁵³⁻⁵⁵ lai⁵⁵ 糊鯊
ku⁵⁵
ku⁵⁵
ku⁵⁵
ku⁵⁵
ku⁵⁵ ie⁵³ 姑爺
ku⁵⁵ la⁵⁵ 枯焦
ku⁵⁵ lie⁵⁵ 姑爹
ku⁵⁵ ma⁵⁵ 姑媽
ku⁵⁵ nuoŋ⁵³ 姑娘
ku⁵⁵ u⁵⁵ 姑夫
ku⁵⁵ vo⁵³ 姑婆
ku⁵⁵ vo⁵³⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 姑婆公
ku⁵⁵ ʒuoi⁵⁵ 鴣雎
ku⁵⁵⁻⁵³ luoŋ²⁴² 姑丈
kyoŋ²¹²
kyoŋ²¹²
kyoŋ²⁴²
kyoŋ³³
kyoŋ³³⁻³⁵ mieŋ³³ 強勉
kyoŋ⁵³
kyoŋ⁵³⁻²¹ nau⁵³⁻²¹ yoŋ⁵³⁻³³ no³³ 強頭強腦
kyoŋ⁵³⁻²¹ ʦo²¹²⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 強做風
kyoŋ⁵⁵
kyoŋ⁵⁵ ŋuoŋ⁵³ 薑黃
kyoŋ⁵⁵⁻⁵³ mo³³ 薑母
kyoŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦʰɔy²¹² 薑碎
kyoʔ²⁴ ho³³ 腳好
kyoʔ²⁴ tuai²⁴² 腳大
kyoʔ²⁴⁻⁵³ laiʔ²⁴ 腳色
kyoʔ²⁴⁻⁵⁵ ɛi²¹² 決意
kyoʔ⁵
kyo⁵³
ky²¹²⁻⁵³ i³³ 鋸齒
ky²¹²⁻⁵³ køy²¹² 鋸鋸
ky²¹²⁻⁵³ lɔ²¹² 鋸鑢
ky²¹²⁻⁵⁵ ouŋ⁵⁵ 鋸糠
ky²⁴²⁻²¹ køy²⁴² 具具
ky²⁴²⁻⁵³ huoi³³ 炬火
ky²⁴²⁻⁵³ tʰuoŋ²⁴² 具杖
ky³³ ʦʰieu³³ 舉手
kyŋ²⁴²⁻⁵³ nɛi²¹² 近視
kyŋ²⁴²⁻⁵³ ʒuŋ³³ 共總
kyŋ³³
kyŋ⁵³
kyŋ⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³ 窮儂
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵
kyŋ⁵⁵⁻⁵³ kiaŋ³³ 供囝
kyŋ⁵⁵⁻⁵³ ma³³ 斤把
kyŋ⁵⁵⁻⁵³ muaŋ²¹² 斤半
kyŋ⁵⁵⁻⁵³ nouŋ²⁴² 筋韌
kyŋ⁵⁵⁻⁵³ nuo²⁴² 筋路
kyŋ⁵⁵⁻⁵³ suoŋ²⁴² 斤上
kyʔ²⁴ hua⁵⁵
kyʔ⁵
kyʔ⁵ 𬇴
kyʔ⁵ haiʔ²⁴ 跼血
kyʔ⁵⁻³³ kyʔ⁵ aŋ³³ 𬇴𬇴飲
ky⁵³⁻³³ ly⁵³ 籧篨
ky⁵⁵
ky⁵⁵
ky⁵⁵ a⁵⁵ 居家
ky⁵⁵ miŋ⁵³ 居民
ky⁵⁵⁻⁵³ aʔ²⁴ 拘押
ky⁵⁵⁻⁵³ sou²¹² 居素
ky⁵⁵⁻⁵³ tʰo²¹² 拘套
ky⁵⁵⁻⁵³ ʒai²¹² 居載
ky⁵⁵⁻⁵³ ʦuoi³³ 居水
køy²¹²
køyŋ²¹²
køyŋ²⁴²
køyŋ²⁴²⁻²¹ ny³³⁻³⁵ kouŋ³³ 共汝講
køyŋ³³
køyŋ⁵⁵
køyŋ⁵⁵
køyŋ⁵⁵
køyŋ⁵⁵ iŋ⁵³ 工人
køyŋ⁵⁵ tʰau⁵³ 工頭
køyŋ⁵⁵ ŋieŋ⁵³ 江墘
køyŋ⁵⁵ ŋieŋ⁵³⁻⁵⁵ nau⁵³ 江墘頭
køyŋ⁵⁵ ŋu⁵⁵ 功夫
køyŋ⁵⁵ ʒieŋ⁵³ 工錢
køyŋ⁵⁵⁻²¹ ŋu⁵⁵ la⁵³ 工夫茶
køyʔ²⁴ [刀火頁]
køyʔ²⁴
køyʔ²⁴⁻²¹ kɔyʔ²⁴ 角角
køyʔ²⁴⁻⁵⁵ huaŋ⁵⁵ 角番
køyʔ²⁴⁻⁵⁵ søy²¹² 角黍
kœ²¹²⁻²¹ œ²¹²⁻⁵³ ieu²¹² 告告叫
kœ²¹²⁻⁵³ ieu²¹² 告叫
kœ²¹²⁻⁵³ kieu²¹² 告救
kœʔ²⁴
kœʔ²⁴
kœʔ⁵
kœʔ⁵ tai²⁴² o· ◎待去
kœ⁵³
kɑ²⁴²
kɔuŋ²¹²
kɔuŋ²¹²
kɔuʔ²⁴
kɔuʔ²⁴
kɔuʔ²⁴ tiaŋ³³ 刮鼎
kɔuʔ²⁴⁻²¹ kɔuʔ²⁴ 骨骨
kɔyŋ²¹²
kɔyŋ²⁴²
kɔyʔ²⁴
kɔyʔ²⁴
kɛi²¹²
kɛi²⁴²
kɛiŋ²¹²
kɛiŋ²¹²⁻⁵³ sie²¹² 慣勢
kɛiŋ²⁴²
kɛiŋ²⁴²
kɛiŋ²⁴²
kɛiŋ³³
kɛiŋ³³
kɛiŋ³³⁻²¹ muoi⁵³⁻²¹ ɛiŋ³³⁻³⁵ nɛiŋ³³ 揀肥揀㾪
kɛiŋ³³⁻³⁵ nouŋ³³ 揀選
kɛiŋ⁵³
kɛiŋ⁵³
kɛiŋ⁵³ tɛu⁵⁵ o· 鹹◎去
kɛiŋ⁵³⁻²¹ lɔuŋ²⁴² 鹹卵
kɛiŋ⁵³⁻²¹ muoi²¹² 鹹配
kɛiŋ⁵³⁻²¹ muoi³³⁻²¹ li⁵³ 鹹尾鮐
kɛiŋ⁵³⁻²¹ nuai²⁴² 懸大
kɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋa⁵⁵⁻⁵³ løyŋ³³ 懸骹桶
kɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋia²⁴² 懸下
kɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋia²⁴²⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 懸下心
kɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋia²⁴²⁻⁵⁵ ʒɛiŋ⁵³ 懸下層
kɛiŋ⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 鹹菜
kɛiŋ⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³ 懸儂
kɛiŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋo⁵⁵ 懸哥
kɛiŋ⁵⁵
kɛiŋ⁵⁵⁻⁵³ naiʔ²⁴ 庚帖
kɛiʔ²⁴
kɛiʔ²⁴
kɛiʔ²⁴
kɛiʔ²⁴
kɛiʔ²⁴⁻²¹ to⁵⁵ 鍥刀
kɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ løy⁵⁵ 結縲
kɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ tʰɔy²¹² 革退
kɛiʔ⁵
kɛiʔ⁵⁻²¹ nieu²⁴² 夾尿
kɛiʔ⁵⁻²¹ ʦi³³⁻²¹ ŋa⁵³ 夾子牙
kɛiʔ⁵⁻³³ sai³³ 夾屎
kɛu³³⁻³⁵ ʒy³³ 狗子
kɛ³³
kɛ³³⁻²¹ søy⁵⁵ 解衰
kɛ³³⁻³⁵ ʒuoi³³ 解水
kɛ³³⁻⁵⁵ kʰuoŋ²¹² 解勸
kɛ³³⁻⁵⁵ mouŋ²⁴² 解悶
kɛ³³⁻⁵⁵ suŋ⁵³ ◎船
kɛʔ⁵
kɛ⁵³⁻²¹ lɛiŋ³³⁻²¹ mɛiŋ⁵⁵ 懸頂邊
kɛ⁵³⁻²¹ lɛiŋ³³⁻⁵⁵ nie²¹² 懸頂勢
kɛ⁵³⁻³³ lɛiŋ³³ 懸頂
kɛ⁵³⁻³³ lɛiʔ⁵ ◎◎
kɛ⁵⁵
kɛ⁵⁵ louŋ⁵⁵ 街中
kɛ⁵⁵ tʰau⁵³ høyŋ²¹²⁻⁵³ ŋɔyʔ²⁴ 街頭巷角
kʰai²¹²⁻⁵³ tʰaŋ²¹² 嘅嘆
kʰai³³ ʦɛi²⁴² 楷字
kʰaiŋ²¹²
kʰaiŋ²¹²
kʰaiʔ²⁴
kʰaiʔ²⁴
kʰaiʔ²⁴
kʰaiʔ²⁴ kaŋ⁵⁻²¹ ma⁵⁵ ieu⁵³ 剋乾巴油
kʰai⁵⁵ uaŋ⁵⁵ 開關
kʰai⁵⁵⁻⁵³ ʒuoi³³ 開水
kʰau²¹²
kʰau²¹²
kʰau²¹²⁻²¹ sieʔ²⁴⁻⁵⁵ ŋai³³ 扣折牙
kʰau²¹²⁻⁵⁵ ʦʰuoŋ⁵⁵ 扣穿
kʰau³³
kʰau⁵⁵
kʰau⁵⁵
kʰau⁵⁵
kʰau⁵⁵ 𨫕
kʰau⁵⁵ lau⁵⁵ 瞘瞜
kʰau⁵⁵ lɛ· 摳𡅏
kʰau⁵⁵⁻⁵³ kʰɛi²¹² 摳氣
kʰa²¹²
kʰaŋ²¹²
kʰaŋ²¹² huŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒuoi³³ 看風水
kʰaŋ²¹² i⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ 看醫生
kʰaŋ²¹²⁻²¹ hua⁵⁵⁻⁵³ ʒieu²¹² 看花樹
kʰaŋ²¹²⁻²¹ maŋ²⁴²⁻²¹ niŋ⁵⁵ naŋ⁵⁵ 看病先生
kʰaŋ²¹²⁻²¹ miaŋ²⁴²⁻²¹ niŋ⁵⁵ naŋ⁵⁵ 看命先生
kʰaŋ²¹²⁻²¹ mɛ²⁴²⁻⁵³ i³³ 看𣍐起
kʰaŋ²¹²⁻²¹ mɛ²⁴²⁻⁵³ lɔyŋ²⁴² 看𣍐重
kʰaŋ²¹²⁻²¹ ɛ²⁴²⁻⁵³ kʰi³³ 看會起
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ miaŋ²⁴² 看命
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ mieu²⁴² 看廟
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ paŋ²⁴² 看病
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ suoŋ²¹² 看相
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ suoŋ²¹² ŋi· 看相其
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ ŋieŋ²¹² 看見
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ ŋou²¹² 看顧
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ ŋou²⁴² 看護
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ ŋuoi³³ 看火
kʰaŋ²¹²⁻⁵³ ʒuoi³³ 看水
kʰaŋ²¹²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 看儂
kʰaŋ²¹²⁻⁵⁵ ʒiŋ⁵⁵ 看真
kʰaŋ²¹²⁻⁵⁵ ʒiŋ⁵⁵ 看親
kʰaŋ³³
kʰaŋ³³
kʰaŋ³³⁻²¹ muoŋ⁵³ ŋie²⁴²⁻⁵⁵ lau³³ 檻門外首
kʰaŋ³³⁻²¹ mɛiŋ⁵³ 檻爿
kʰaŋ³³⁻²¹ touŋ⁵⁵ 坎當
kʰaŋ³³⁻³¹ muoŋ⁵³ 檻門
kʰaŋ³³⁻³⁵ muoŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 檻門囝
kʰaŋ³³⁻³⁵ muoŋ⁵³⁻³³ ʦʰouŋ⁵⁵ 檻門窗
kʰaŋ³³⁻³⁵ mɛiŋ⁵³⁻³³ nœ³³ 檻爿◎
kʰaŋ³³⁻³⁵ mɛiŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 檻爿囝
kʰaŋ³³⁻⁵⁵ muoŋ⁵³⁻²¹ nɛiŋ²¹² 檻門囟
kʰaŋ³³⁻⁵⁵ nɛiŋ²¹² 檻囟
kʰaŋ³³⁻⁵⁵ ʦʰieu²¹² 砍樹
kʰaŋ⁵⁵
kʰaŋ⁵⁵
kʰaŋ⁵⁵⁻⁵³ kʰaiʔ²⁴ 刊刻
kʰaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 龕囝
kʰaʔ²⁴
kʰaʔ²⁴
kʰaʔ²⁴
kʰaʔ²⁴
kʰaʔ²⁴ kʰi³³ 拾起
kʰaʔ²⁴ ŋie²⁴²⁻⁵³ huoi²⁴² ◎義會
kʰaʔ²⁴⁻²¹ kiaŋ³³⁻²¹ po⁵³ 拾囝婆
kʰaʔ²⁴⁻²¹ laʔ⁵ 拾粒
kʰaʔ²⁴⁻²¹ ty⁵⁵⁻⁵³ lai³³ 拾豬屎
kʰaʔ²⁴⁻²¹ ua²⁴²⁻⁵³ ouŋ³³ 拾話講
kʰaʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 拾囝
kʰaʔ²⁴⁻³⁵ kieŋ³³ 拾襇
kʰaʔ²⁴⁻³⁵ lau⁵³⁻³³ lɛ³³ 拾留底
kʰaʔ²⁴⁻⁵³ ʒuoʔ²⁴ 客鵲
kʰaʔ²⁴⁻⁵⁵ houŋ²⁴² ◎份
kʰaʔ²⁴⁻⁵⁵ huoi²⁴² ◎會
kʰaʔ²⁴⁻⁵⁵ kɔuʔ²⁴ 拾骨
kʰaʔ²⁴⁻⁵⁵ kʰøyŋ²¹² 拾䛪
kʰaʔ²⁴⁻⁵⁵ sɔuʔ²⁴ 拾刷
kʰaʔ⁵
kʰa⁵⁵
kʰa⁵⁵ huŋ⁵⁵ 骹風
kʰa⁵⁵ ieu⁵⁵ 骹腰
kʰa⁵⁵ kyŋ⁵⁵ 骹筋
kʰa⁵⁵ kyŋ⁵⁵ kʰieu⁵³ o· 骹筋虯去
kʰa⁵⁵ kɛiʔ⁵ 骹挾
kʰa⁵⁵ kʰieu⁵⁵ lɛ· 骹蹺𡅏
kʰa⁵⁵ laŋ⁵⁵ 骹𩨑
kʰa⁵⁵ laʔ²⁴ ◎◎
kʰa⁵⁵ lieu⁵³ 骹溜
kʰa⁵⁵ lieu⁵³⁻⁵⁵ hyŋ⁵³ 骹溜熊
kʰa⁵⁵ lieu⁵³⁻⁵⁵ pouŋ⁵⁵ 骹溜幫
kʰa⁵⁵ lieu⁵³⁻⁵⁵ to⁵⁵ 骹溜刀
kʰa⁵⁵ lieu⁵³⁻⁵⁵ ʦʰuoŋ⁵⁵ 骹溜槍
kʰa⁵⁵ lieŋ⁵³ 骹臁
kʰa⁵⁵ liŋ⁵³ 骹神
kʰa⁵⁵ lu⁵³ 骹爐
kʰa⁵⁵ møyʔ⁵ 骹目
kʰa⁵⁵ naiŋ²¹² ŋi· 骹踮起
kʰa⁵⁵ nuoŋ³³ 骹軟
kʰa⁵⁵ nɛiŋ⁵⁵ 骹趼
kʰa⁵⁵ puaŋ⁵³ ŋi· 骹盤起
kʰa⁵⁵ sieʔ⁵ ko· 骹折去
kʰa⁵⁵ taʔ⁵⁻³³ loʔ⁵ 骹踏落
kʰa⁵⁵ to⁵³ pieʔ²⁴ lɛ· 骹掏別𡅏
kʰa⁵⁵ to⁵³ tʰɛiʔ²⁴ 骹掏踢
kʰa⁵⁵ tɛu³³ lɛ· tɛu³³ lɛ· 骹抖𡅏抖𡅏
kʰa⁵⁵ u⁵⁵⁻³³ luŋ⁵⁵⁻³³ muaŋ⁵³ 骹◎◎盤
kʰa⁵⁵ vuaʔ⁵ 骹伐
kʰa⁵⁵⁻²¹ au²⁴²⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 骹後𩨑
kʰa⁵⁵⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻⁵³ nɔuŋ²⁴² 骹𩨑卵
kʰa⁵⁵⁻²¹ laʔ⁵⁻⁵³ nieŋ³³ 骹踏輦
kʰa⁵⁵⁻²¹ laʔ⁵⁻⁵⁵ ʦʰia⁵⁵ 骹踏車
kʰa⁵⁵⁻²¹ lu³³⁻³⁵ iaŋ³³ 骹肚囝
kʰa⁵⁵⁻²¹ løy³³⁻³⁵ iaŋ³³ 骹腿囝
kʰa⁵⁵⁻²¹ løyŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 骹桶囝
kʰa⁵⁵⁻²¹ vaŋ²¹²⁻⁵³ ŋa²⁴² 骹炳下
kʰa⁵⁵⁻²¹ vaŋ²¹²⁻⁵⁵ kɛiʔ⁵ 骹炳挾
kʰa⁵⁵⁻²¹ vu²⁴⁻²¹ tʰau⁵³ 骹腹頭
kʰa⁵⁵⁻²¹ vuʔ²⁴⁻²¹ tʰau⁵³ au²⁴² 骹腹頭後
kʰa⁵⁵⁻²¹ ŋu⁵³⁻³³ møyʔ⁵ 骹牛目
kʰa⁵⁵⁻²¹ ʒai³³⁻³⁵ muoi³³ 骹趾尾
kʰa⁵⁵⁻²¹ ʒai³³⁻³⁵ pʰouŋ²¹² 骹趾逢
kʰa⁵⁵⁻²¹ ʒieŋ³³⁻⁵⁵ ŋaʔ²⁴ 骹掌甲
kʰa⁵⁵⁻²¹ ʒuo²¹²⁻⁵³ lɛ³³ 骹厝底
kʰa⁵⁵⁻²¹ ʒuoŋ³³⁻³⁵ nɛ³³ 骹掌底
kʰa⁵⁵⁻³³ ieu⁵³ 骹球
kʰa⁵⁵⁻⁵³ aʔ²⁴ 骹甲
kʰa⁵⁵⁻⁵³ iaŋ³³ 骹囝
kʰa⁵⁵⁻⁵³ kiaŋ²¹² 骹鏡
kʰa⁵⁵⁻⁵³ kieʔ²⁴ 骹結
kʰa⁵⁵⁻⁵³ lai²¹² 骹帶
kʰa⁵⁵⁻⁵³ lieu⁵³⁻²¹ noʔ²⁴ 骹溜乇
kʰa⁵⁵⁻⁵³ lieu⁵³⁻²¹ yoʔ²⁴ 骹溜腳
kʰa⁵⁵⁻⁵³ lieŋ²⁴² 骹鏈
kʰa⁵⁵⁻⁵³ lieŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuʔ²⁴ 骹臁骨
kʰa⁵⁵⁻⁵³ lo³³ 骹鎖
kʰa⁵⁵⁻⁵³ løy³³ 骹腿
kʰa⁵⁵⁻⁵³ løyŋ³³ 骹桶
kʰa⁵⁵⁻⁵³ muoi³³ 骹尾
kʰa⁵⁵⁻⁵³ mɛiŋ²¹² 骹面
kʰa⁵⁵⁻⁵³ pɛiŋ³³ 骹板
kʰa⁵⁵⁻⁵³ pʰouŋ²¹² 骹縫
kʰa⁵⁵⁻⁵³ tu³³ 骹肚
kʰa⁵⁵⁻⁵³ vaŋ²¹² 骹炳
kʰa⁵⁵⁻⁵³ vuo²¹² 骹布
kʰa⁵⁵⁻⁵³ ɛiŋ²¹² 骹印
kʰa⁵⁵⁻⁵³ ʒai³³ 骹趾
kʰa⁵⁵⁻⁵³ ʒau³³ 骹爪
kʰa⁵⁵⁻⁵³ ʒieu³³ 骹手
kʰa⁵⁵⁻⁵³ ʒieu³³⁻²¹ liʔ⁵ kiaŋ²⁴² 骹手力建
kʰa⁵⁵⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 骹迹
kʰa⁵⁵⁻⁵³ ʒuoŋ³³ 骹掌
kʰia²⁴²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵³ 徛儂人
kʰiaŋ²¹²
kʰiaŋ²¹² ⁻⁵⁵ tʰau⁵³ 磬頭
kʰiaŋ²⁴²
kʰiaŋ³³ ŋiaŋ³³⁻⁵⁵ ŋieu²¹² ◎◎叫
kʰiaŋ⁵⁵
kʰiaʔ²⁴
kʰiaʔ²⁴
kʰiaʔ²⁴
kʰiaʔ²⁴⁻²¹ suoŋ²¹²⁻⁵³ naiŋ²¹² 攝相店
kʰiaʔ²⁴⁻⁵ suoŋ²¹² 攝相
kʰiaʔ⁵
kʰiaʔ⁵
kʰiaʔ⁵⁻³³ huoi³³ ◎火
kʰiaʔ⁵⁻³³ kʰiaʔ⁵ 屐屐
kʰia⁵³
kʰia⁵³⁻²¹ vuoi²⁴² 騎背
kʰia⁵³⁻³³ ouŋ⁵³ 騎痕
kʰia⁵⁵
kʰia⁵⁵
kʰia⁵⁵ niʔ⁵ 奇日
kʰieu²¹²
kʰieu²¹²
kʰieu²¹²⁻²¹ lieu³³⁻²¹ lieŋ⁵⁵ 翹了天
kʰieu²¹²⁻²¹ lieu³³⁻²¹ lieŋ⁵⁵ nɛ· kʰouŋ²¹² 翹了天𡅏睏
kʰieu²¹²⁻²¹ luoŋ³³⁻²¹ nieŋ⁵⁵ 翹轉天
kʰieu²¹²⁻⁵³ lɔuŋ²⁴² 翹浪
kʰieu²¹²⁻⁵³ pʰɛi²¹² 翹鼻
kʰieu²¹²⁻⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 翹齋
kʰieu⁵³
kʰieu⁵³⁻²¹ ʦʰy³³⁻³⁵ li³³ 巧此理
kʰieu⁵³⁻⁵⁵ kyŋ⁵⁵ 虯筋
kʰieu⁵³⁻⁵⁵ mieu²⁴² 巧妙
kʰieu⁵⁵
kʰieu⁵⁵
kʰieu⁵⁵ kʰa⁵⁵ 蹺骹
kʰieu⁵⁵⁻⁵³ la³³ 蹺打
kʰieu⁵⁵⁻⁵³ vaiʔ²⁴ 丘八
kʰie²¹²
kʰie²¹²⁻⁵³ iaŋ³³ 契囝
kʰie²¹²⁻⁵³ lɑ²⁴² 契弟
kʰie²¹²⁻⁵⁵ o⁵⁵ 契哥
kʰie²¹²⁻⁵⁵ ŋieʔ⁵ 企業
kʰie²⁴²
kʰie²⁴²⁻²¹ ki⁵⁵ uaŋ⁵⁵ 徛機關
kʰie²⁴²⁻²¹ ki⁵⁵ uaŋ⁵⁵ ŋi· 徛機關其
kʰie²⁴²⁻²¹ tɛiŋ²¹²⁻⁵⁵ nau⁵³ i· 徛店頭其
kʰie²⁴²⁻⁵³ kiŋ³³ 徛緊
kʰie²⁴²⁻⁵³ kouŋ³³ 徛崗
kʰie²⁴²⁻⁵³ lieŋ²¹² 徛扇
kʰie²⁴²⁻⁵³ taiŋ²¹² 徛店
kʰie²⁴²⁻⁵³ taiŋ²¹² ŋi· 徛店其
kʰie²⁴²⁻⁵³ tiaŋ³³ 徛鼎
kʰie²⁴²⁻⁵³ tie³³ 徛裏
kʰie²⁴²⁻⁵³ ŋaiŋ²⁴² 徛硬
kʰie²⁴²⁻⁵⁵ kʰa⁵⁵ 徛骹
kʰie²⁴²⁻⁵⁵ lieu⁵³ 徛櫥
kʰie²⁴²⁻⁵⁵ vieŋ⁵⁵ 徛邊
kʰieŋ²¹²
kʰieŋ²¹²⁻⁵³ nou²¹² 欠數
kʰieŋ²¹²⁻⁵³ ʒai²¹² 欠債
kʰieŋ²¹²⁻⁵⁵ puoi⁵³ 欠陪
kʰieŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 欠安
kʰieŋ²⁴²
kʰieŋ²⁴²⁻⁵³ ŋuŋ³³ 芡粉
kʰieŋ⁵³
kʰieŋ⁵³⁻³³ ma⁵³ 擒爬
kʰieŋ⁵⁵
kʰieŋ⁵⁵ ŋieʔ⁵ 愆孽
kʰieʔ²⁴
kʰieʔ²⁴⁻²¹ ko⁵⁵ 缺哥
kʰieʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦʰuoi²¹² 缺嘴
kʰie⁵³
kʰie⁵⁵⁻⁵³ ou²⁴² 欺負
kʰi²¹²⁻²¹ ʒia⁵⁵⁻⁵³ luo²⁴² 汽車路
kʰi²¹²⁻⁵⁵ ieŋ⁵³ 棄嫌
kʰi²¹²⁻⁵⁵ liʔ⁵ 氣力
kʰi²¹²⁻⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ 氣燈
kʰi²¹²⁻⁵⁵ ʒia⁵⁵ 汽車
kʰi²⁴²⁻²¹ louŋ⁵⁵⁻⁵³ miaŋ³³ 柿霜餅
kʰi²⁴²⁻⁵³ nɔyŋ²¹² 柿軟
kʰi²⁴²⁻⁵³ viaŋ³³ 柿餅
kʰi²⁴²⁻⁵³ ʒo³³ 柿棗
kʰi²⁴²⁻⁵⁵ uoŋ⁵³ 柿丸
kʰi³³
kʰi³³
kʰi³³ kʰaŋ³³⁻²¹ mɛiŋ⁵³ naʔ²⁴ 起檻爿塔
kʰi³³⁻²¹ a⁵⁵⁻²¹ løyŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieu³³ 起骹動手
kʰi³³⁻²¹ lau⁵³ 起頭
kʰi³³⁻²¹ liŋ⁵⁵ 起身
kʰi³³⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵ 起先
kʰi³³⁻²¹ ma³³⁻²¹ lu⁵⁵ 起馬酥
kʰi³³⁻²¹ ua⁵⁵ 起花
kʰi³³⁻²¹ ua⁵⁵ uoŋ⁵⁵ 起花光
kʰi³³⁻²¹ uoi³³⁻²¹ lau⁵³ 起火頭
kʰi³³⁻²¹ uŋ⁵⁵ 起風
kʰi³³⁻²¹ vaʔ⁵ 起白
kʰi³³⁻²¹ ŋu²⁴²⁻²¹ aŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒa³³ 起五更早
kʰi³³⁻²¹ ʒa³³⁻²¹ lau⁵³ 起早頭
kʰi³³⁻²¹ ʦiʔ⁵ 起疾
kʰi³³⁻³⁵ ko³³ 起稿
kʰi³³⁻³⁵ lau⁵³⁻⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ 起頭先
kʰi³³⁻³⁵ ly³³ 起始
kʰi³³⁻³⁵ ma³³ 起碼
kʰi³³⁻³⁵ uoi³³ 起火
kʰi³³⁻³⁵ ʒa³³ 起早
kʰi³³⁻³⁵ ʒa³³ kʰouŋ²¹²⁻⁵³ ŋaŋ²¹² 起早睏暗
kʰi³³⁻³⁵ ʒieu³³ 起手
kʰi³³⁻⁵⁵ laiʔ²⁴ 起帖
kʰi³³⁻⁵⁵ lɔyŋ²⁴² 起動
kʰi³³⁻⁵⁵ søy²⁴² 起事
kʰi³³⁻⁵⁵ vo²¹² 起暴
kʰi³³⁻⁵⁵ ʒai²¹² 起菜
kʰi³³⁻⁵⁵ ʒo²⁴² 齒座
kʰi³³⁻⁵⁵ ʒɔuŋ²¹² 起葬
kʰi³³⁻⁵⁵ ʦʰuo²¹² 起厝
kʰiŋ³³
kʰiŋ³³⁻⁵⁵ ŋaŋ²¹² 肯幹
kʰiŋ³³⁻⁵⁵ ʒo²¹² 肯做
kʰiŋ⁵³
kʰiŋ⁵³
kʰiŋ⁵³ 𤢌
kʰiŋ⁵³ ʦʰieŋ³³ 傾淺
kʰiŋ⁵³⁻³³ mo³³ 𤢌母
kʰiŋ⁵³⁻³³ ta⁵³ 傾茶
kʰiŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 鉗囝
kʰiŋ⁵³⁻³³ ʦieu³³ 傾酒
kʰiŋ⁵³⁻⁵⁵ muoi⁵⁵ 傾杯
kʰiŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋɛu⁵⁵ 傾甌
kʰiŋ⁵⁵
kʰiŋ⁵⁵ kʰiŋ⁵⁵ 磬磬
kʰiŋ⁵⁵ sia⁵³ 傾斜
kʰiŋ⁵⁵ ŋuo⁵⁵ 輕鍋
kʰiŋ⁵⁵⁻²¹ nøyŋ²⁴²⁻⁵⁵ niŋ⁵⁵ 輕重心
kʰiŋ⁵⁵⁻⁵³ to²¹² 傾倒
kʰiŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuoi²¹² 金貴
kʰiŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuŋ³³ 輕粉
kʰiŋ⁵⁵⁻⁵³ ʦieŋ²⁴² 輕賤
kʰiʔ²⁴⁻²¹ kʰuoi⁵⁵ 喫虧
kʰiʔ⁵
kʰiʔ⁵
kʰiʔ⁵⁻³³ kiaŋ³³ 頡囝
kʰi⁵³
kʰi⁵³
kʰi⁵³⁻²¹ uaŋ³³⁻⁵⁵ naŋ²¹² 錡碗擔
kʰi⁵³⁻³³ uaŋ³³ ŋi· 錡碗其
kʰi⁵³⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 錡釘
kʰi⁵⁵
kʰi⁵⁵
kʰi⁵⁵ kʰi⁵⁵ kʰieu²¹²⁻⁵³ kʰieu²¹² 崎崎翹翹
kʰi⁵⁵ lau⁵³ 欹頭
kʰi⁵⁵ vɛiŋ⁵³ 欹爿
kʰi⁵⁵⁻²¹ kʰi⁵⁵⁻⁵³ kuoi²¹² 欹欹髮
kʰou²¹²
kʰou²¹²
kʰou²⁴²
kʰouŋ²¹²
kʰouŋ²¹² i⁵⁵ luoŋ⁵³ 睏衣裳
kʰouŋ²¹²⁻²¹ mɛ²⁴²⁻⁵⁵ luoʔ⁵ 睏𣍐着
kʰouŋ²¹²⁻⁵³ nau²¹² 睏晝
kʰouŋ²¹²⁻⁵⁵ kyŋ⁵³ 困窮
kʰouŋ²¹²⁻⁵⁵ miŋ⁵³ 睏眠
kʰouŋ²¹²⁻⁵⁵ ʒouŋ⁵³ 炕牀
kʰouŋ³³
kʰouŋ⁵³
kʰouŋ⁵⁵
kʰouŋ⁵⁵
kʰouŋ⁵⁵ kyoŋ⁵³ 康強
kʰouŋ⁵⁵ tʰai⁵ 糠𥭘
kʰouŋ⁵⁵⁻⁵³ nieu²⁴² 康壽
kʰouŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋyoŋ²⁴² 康健
kʰouʔ²⁴
kʰouʔ²⁴
kʰo²¹²
kʰo²¹²
kʰo²¹² 𣹇
kʰo²¹² ouŋ²¹²⁻⁵⁵ lu⁵³⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 去䁐廬山
kʰo²¹² o· 去去
kʰo²¹² souŋ²¹²⁻²¹ mi³³⁻⁵⁵ lou²¹² 去算米數
kʰo²¹² tie³³⁻³⁵ nœ³³ 去底所
kʰo²¹² tʰøyʔ⁵⁻⁵⁵ ʦy⁵⁵ 去讀書
kʰo²¹² ŋie²⁴²⁻⁵³ ma³³ 去外媽
kʰo²¹² ŋie²⁴²⁻⁵³ ma³³ sieʔ⁵⁻⁵⁵ ʦɛ⁵⁵ 去外媽食齋
kʰo²¹²⁻²¹ siʔ²⁴⁻²¹ ieʔ⁵ 去濕熱
kʰo²¹²⁻²¹ ʦo²¹²⁻⁵⁵ køyŋ⁵⁵ 去做工
kʰo²¹²⁻²¹ ʦy⁵⁵ ʒɛ⁵ 去書齋
kʰo²¹²⁻⁵³ huoi³³ 去火
kʰo²¹²⁻⁵³ iaŋ³³ 魺囝
kʰo²¹²⁻⁵³ kʰouŋ²¹² 去睏
kʰo²¹²⁻⁵³ lɔuʔ²⁴ 去◎
kʰo²¹²⁻⁵³ nøy²¹² 去◎
kʰo²¹²⁻⁵³ sɔy²⁴² 去坐
kʰo²¹²⁻⁵³ sɛiʔ²⁴ 去濕
kʰo²¹²⁻⁵³ sɛiʔ⁵⁻³³ ʦieu³³ 去食酒
kʰo²¹²⁻⁵³ ʒuo²¹²⁻²¹ 去厝去
kʰo²¹²⁻⁵³ ʦɛiʔ²⁴ 去積
kʰo²¹²⁻⁵³ ʦʰieŋ³³ 𣹇淺
kʰo²¹²⁻⁵³ ʦʰøy²¹² 去𥋖
kʰo²¹²⁻⁵⁵ huŋ⁵⁵ 去風
kʰo²¹²⁻⁵⁵ kɛ⁵⁵ 去街
kʰo²¹²⁻⁵⁵ miŋ⁵³ 去眠
kʰo²¹²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³⁻⁵⁵ maŋ⁵³ 去年暝
kʰo²¹²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³⁻²¹ ʒuo²¹² 去儂厝
kʰo²¹²⁻⁵⁵ pʰiaŋ⁵⁵ 靠𩩍
kʰo²¹²⁻⁵⁵ tuʔ⁵ 去毒
kʰo²¹²⁻⁵⁵ ʒɛiŋ⁵³ 去塍
kʰo²¹²⁻⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 去齋
kʰo³³
kʰo³³⁻²¹ luoŋ⁵³ 考場
kʰo³³⁻²¹ lɛiŋ⁵³ 可憐
kʰo³³⁻²¹ nɛiŋ⁵³ 可能
kʰo³³⁻²¹ ŋi⁵³ 可疑
kʰo³³⁻²¹ ʒy⁵⁵ 考書
kʰo³³⁻⁵⁵ lɛiʔ²⁴ 可惜
kʰo³³⁻⁵⁵ uoŋ²¹² 考卷
kʰoʔ⁵⁻³³ kiaŋ³³ ◎囝
kʰo⁵³
kʰo⁵³⁻²¹ lyʔ²⁴⁻⁵⁵ kɔuŋ²¹² ◎竹杠
kʰo⁵³⁻²¹ løy³³⁻⁵⁵ ie²¹² 傀儡戲
kʰo⁵³⁻³³ lɛiʔ⁵ ◎勒
kʰo⁵⁵
kʰo⁵⁵
kʰo⁵⁵
kʰo⁵⁵
kʰo⁵⁵
kʰo⁵⁵ lo⁵⁵ 珂囉
kʰo⁵⁵ ŋyoʔ⁵ 苛虐
kʰo⁵⁵⁻⁵³ kʰaiʔ²⁴ 苛刻
kʰuai²¹²
kʰuai²¹²⁻²¹ lyʔ⁵⁻⁵⁵ mieŋ²⁴² 快熟麵
kʰuai²¹²⁻⁵³ tʰiŋ³³ 快艇
kʰua²¹²
kʰua²¹²
kʰua²¹²⁻⁵³ kʰieŋ²¹² 掛欠
kʰua²¹²⁻⁵³ lou²¹² 掛樹
kʰuaŋ³³
kʰuaŋ³³⁻²¹ ŋuaŋ³³⁻⁵⁵ ŋieu²¹² 窾窾叫
kʰuaŋ³³⁻³⁵ kʰuaŋ³³ 款款
kʰuaŋ⁵³
kʰuaŋ⁵³⁻²¹ pʰuai²¹² 環破
kʰuaŋ⁵³⁻²¹ ŋuaŋ⁵³⁻²¹ nɔyŋ²⁴² 環境動
kʰuaŋ⁵³⁻²¹ ŋuaŋ⁵³⁻²¹ nɔyŋ²⁴² 環環動
kʰuaŋ⁵³⁻³³ kʰuaŋ⁵³ 環環
kʰuaŋ⁵³⁻³³ niaŋ⁵³⁻³³ 環城河
kʰuaŋ⁵³⁻³³ niaŋ⁵³⁻³³ o⁵³ 環城河
kʰuaŋ⁵³⁻³³ ŋuaŋ⁵³⁻³³ miaŋ³³ 環環餅
kʰuaŋ⁵³⁻³³ ŋuaŋ⁵³⁻³³ tuoŋ³³ 環環轉
kʰuaŋ⁵³⁻⁵⁵ kɛ⁵⁵ 環街
kʰuaŋ⁵⁵
kʰuaŋ⁵⁵ niŋ⁵⁵ 寬心
kʰuaŋ⁵⁵ ʒy⁵⁵ 寬舒
kʰuaŋ⁵⁵⁻²¹ mouŋ³³⁻³⁵ mouŋ³³ 寬◎◎
kʰuaŋ⁵⁵⁻⁵³ mɛiŋ³³ 寬板
kʰuaʔ²⁴
kʰuaʔ²⁴⁻⁵⁵ puo²¹² 闊布
kʰuaʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦʰuoi²¹² 闊嘴
kʰua⁵⁵ ua²⁴² 誇話
kʰua⁵⁵⁻⁵³ ʦʰuoi²¹² 誇嘴
kʰuoi²¹²⁻⁵⁵ liʔ⁵ 氣力
kʰuoi³³ 𨅠
kʰuoi³³⁻⁵⁵ pai²¹² 𨅠拜
kʰuoi⁵³⁻³³ ie⁵³ 魁岐
kʰuoi⁵⁵
kʰuoi⁵⁵ huoŋ⁵⁵ 開方
kʰuoi⁵⁵ ieu⁵⁵ 開幺
kʰuoi⁵⁵ kʰau⁵⁵ 開鬮
kʰuoi⁵⁵ lau⁵³ 開頭
kʰuoi⁵⁵ liaŋ⁵⁵ 開聲
kʰuoi⁵⁵ lieu⁵⁵ 開銷
kʰuoi⁵⁵ muoŋ⁵³ 開門
kʰuoi⁵⁵ taiŋ²¹² 開店
kʰuoi⁵⁵ tʰøyŋ⁵⁵ 開通
kʰuoi⁵⁵ ua⁵⁵ 開花
kʰuoi⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 開齋
kʰuoi⁵⁵⁻²¹ lau³³⁻⁵⁵ ou²¹² 開斗褲
kʰuoi⁵⁵⁻²¹ luo²⁴²⁻⁵⁵ liŋ⁵³ 開路神
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ a²¹² 開假
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ ka²¹² 開價
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ lau³³ 開斗
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ lieu²¹² 開吊
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ loʔ²⁴ 開桌
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ mo²⁴² 盔帽
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ mɛiŋ²¹² 開面
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ pʰieu²¹² 開票
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ tʰieʔ²⁴ 開徹
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ uoi²⁴² 開會
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ ɛ³³ 開解
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ ʒie²¹² 開祭
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ ʦʰuoi²¹² 開嘴
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ ʦʰuoi²¹² 開箠
kʰuoi⁵⁵⁻⁵³ ʦʰɛi²⁴² 開市
kʰuoŋ²¹²
kʰuoŋ²¹²⁻⁵³ ŋua²¹² 勸化
kʰuoŋ²¹²⁻⁵³ ŋɛ³³ 勸解
kʰuoŋ²¹²⁻⁵³ ʦieu³³ 勸酒
kʰuoŋ³³⁻²¹ nɛiŋ⁵³ ʦie²¹² 壙前祭
kʰuoŋ³³⁻³⁵ ŋia³³ 曠野
kʰuoŋ⁵³
kʰuoŋ⁵³
kʰuoŋ⁵³⁻²¹ nouŋ²¹² 楻帳
kʰuoŋ⁵³⁻³³ nøyŋ³³ 楻桶
kʰuoŋ⁵³⁻³³ tiaŋ³³ 楻鼎
kʰuoŋ⁵³⁻⁵⁵ maŋ⁵³ 勸蠻
kʰuoŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa⁵⁵ ◎家
kʰuoŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ ◎齋
kʰuoŋ⁵⁵ niŋ⁵⁵ 框心
kʰuoŋ⁵⁵ ŋaʔ⁵ 筐盒
kʰuoŋ⁵⁵⁻²¹ niŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒai²¹² 框心菜
kʰuoŋ⁵⁵⁻⁵³ tʰo²¹² 誆套
kʰuoŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋaʔ²⁴ 框格
kʰuoʔ²⁴
kʰuoʔ²⁴⁻⁵³ lɛ⁵³⁻²¹ iaŋ³³ 曲蹄囝
kʰuoʔ²⁴⁻⁵³ vuoŋ³³ 曲本
kʰuoʔ²⁴⁻⁵³ ʒuoʔ²⁴ 曲尺
kʰuoʔ²⁴⁻⁵⁵ lɛ⁵³ 曲蹄
kʰuoʔ²⁴⁻⁵⁵ lɛ⁵³⁻⁵⁵ vo⁵³ 曲蹄婆
kʰuoʔ⁵
kʰuo⁵³⁻³³ ʒieu³³ 瘸手
kʰuo⁵³⁻⁵⁵ a⁵⁵ 瘸骹
kʰuo⁵³⁻⁵⁵ ŋyŋ⁵³ 課銀
kʰuo⁵⁵
kʰuo⁵⁵
kʰuo⁵⁵ louŋ⁵³ 科場
kʰuo⁵⁵⁻⁵³ løy³³ 蝌蚪
kʰuo⁵⁵⁻⁵³ lɔuŋ²¹² 科算
kʰuo⁵⁵⁻⁵³ puo³³ 科本
kʰu²¹²⁻²¹ lau³³⁻³⁵ lɛ³³ 褲斗底
kʰu²¹²⁻⁵³ iaŋ³³ 褲囝
kʰu²¹²⁻⁵³ lau³³ 褲斗
kʰu²¹²⁻⁵³ lau⁵³⁻²¹ lai²¹² 褲頭帶
kʰu²¹²⁻⁵³ louŋ⁵³⁻²¹ tɛi²¹² 褲長蒂
kʰu²¹²⁻⁵³ lɔyŋ²⁴² 褲襱
kʰu²¹²⁻⁵⁵ a⁵⁵ 褲骹
kʰu²¹²⁻⁵⁵ lau⁵³ 褲頭
kʰu²¹²⁻⁵⁵ louŋ⁵³ 褲長
kʰu²¹²⁻⁵⁵ uaŋ⁵³ 褲環
kʰu²⁴²⁻⁵⁵ luoi⁵³ 臼槌
kʰu³³
kʰu³³⁻²¹ laŋ⁵⁵ naŋ⁵⁵ 苦單單
kʰu³³⁻²¹ lieŋ²⁴²⁻⁵³ ʒi³³ 苦楝子
kʰu³³⁻²¹ lo⁵³ 苦桃
kʰu³³⁻²¹ lu²⁴²⁻⁵⁵ ɛiŋ⁵³ 苦鹵鹹
kʰu³³⁻²¹ lɛu⁵⁵ lɛu⁵⁵ 苦雕雕
kʰu³³⁻²¹ lɛ³³⁻²¹ sɛ⁵⁵ 苦𡅏樨
kʰu³³⁻²¹ suŋ⁵³ 苦船
kʰu³³⁻²¹ tʰau⁵³ 苦頭
kʰu³³⁻²¹ ua⁵⁵ 苦瓜
kʰu³³⁻³⁵ laŋ³³ 苦膽
kʰu³³⁻³⁵ lo⁵³⁻³³ iaŋ³³ 苦桃囝
kʰu³³⁻³⁵ luŋ³³ 苦笋
kʰu³³⁻⁵⁵ lieŋ²⁴² 苦楝
kʰu³³⁻⁵⁵ løyʔ²⁴ 苦竹
kʰu³³⁻⁵⁵ miaŋ²⁴² 苦命
kʰu³³⁻⁵⁵ ʒaiʔ²⁴ 可惻
kʰu³³⁻⁵⁵ ʒaiʔ²⁴ 苦惻
kʰuŋ³³
kʰuŋ³³⁻²¹ mo⁵³ 孔毛
kʰuŋ³³⁻²¹ niŋ⁵⁵⁻⁵³ kaʔ²⁴ 綑身䘥
kʰuŋ³³⁻²¹ niŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋo³³ 綑身襖
kʰuŋ³³⁻²¹ pieŋ⁵⁵ 綑邊
kʰuŋ³³⁻²¹ tɛu⁵³ 綑條
kʰuŋ⁵³
kʰuŋ⁵⁵
kʰuŋ⁵⁵ hy⁵⁵ 空虛
kʰuŋ⁵⁵⁻²¹ niŋ⁵⁵⁻⁵³ mieŋ²⁴² 空心麵
kʰu⁵⁵
kʰu⁵⁵
kʰu⁵⁵
kʰu⁵⁵
kʰu⁵⁵
kʰu⁵⁵ 𣗺
kʰu⁵⁵ ʒɛiŋ⁵³ 古田
kʰyoŋ⁵⁵
kʰyŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieu²¹² 桕樹
kʰyŋ²⁴²⁻⁵³ ʒi³³ 桕子
kʰyŋ²⁴²⁻⁵⁵ ieu⁵³ 桕油
kʰyŋ⁵³⁻²¹ kieŋ²⁴² 勤儉
kʰyŋ⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 芹菜
kʰyŋ⁵³⁻²¹ ʒai²¹²⁻⁵³ lɔuŋ²¹² 芹菜蒜
kʰyŋ⁵³⁻³³ ŋiŋ³³ 勤謹
kʰyʔ²⁴⁻²¹ sieʔ⁵ 乞食
kʰyʔ²⁴⁻²¹ yoŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 乞養囝
kʰyʔ²⁴⁻³⁵ mai³³ taʔ²⁴ o· 乞魅壓去
kʰy⁵³
kʰøy²¹²
kʰøyŋ²¹²
kʰøyŋ²¹²⁻²¹ kʰɔyŋ²¹² 空空
kʰøyŋ²⁴²
kʰøyŋ²⁴²⁻⁵³ sau²¹² ◎嗽
kʰøyŋ³³⁻³⁵ ŋia³³ 曠野
kʰøyŋ⁵⁵
kʰøyŋ⁵⁵ kʰuaŋ⁵⁵ 空寬
kʰøyŋ⁵⁵ kʰøyŋ⁵⁵ 空空
kʰøyŋ⁵⁵ niaŋ⁵³ 空埕
kʰøyŋ⁵⁵⁻²¹ lau⁵⁵ lau⁵⁵ 空撈撈
kʰøyŋ⁵⁵⁻²¹ niŋ⁵⁵ ʒuoŋ⁵⁵ 空心磚
kʰøyŋ⁵⁵⁻²¹ ŋieu²¹²⁻⁵⁵ a⁵⁵ 空翹骹
kʰøyŋ⁵⁵⁻⁵³ maŋ²¹² 空冇
kʰøyŋ⁵⁵⁻⁵³ tɛi²⁴² 空地
kʰøyŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋia³³ 空野
kʰøyʔ²⁴
kʰøyʔ²⁴
kʰøyʔ²⁴⁻⁵⁵ huoi⁵⁵ 殼灰
kʰœ³³
kʰœ³³
kʰœʔ⁵ 𣪟
kʰœʔ⁵ ko· 𣪟去
kʰœ⁵³
kʰɑ²¹²
kʰɔuŋ²¹²
kʰɔuŋ²¹²
kʰɔuŋ²¹² touŋ⁵³⁻³³ maŋ⁵³⁻³³ miŋ⁵³ 睏長暝眠
kʰɔuŋ²¹² yoŋ⁵³⁻³³ møyʔ⁵ 睏羊目
kʰɔuŋ²¹²⁻⁵⁵ nuoʔ⁵ ko· 睏着去
kʰɔuŋ²⁴²
kʰɔuʔ²⁴
kʰɔyŋ²¹²
kʰɔyŋ²⁴²
kʰɔyʔ²⁴
kʰɛi²¹²
kʰɛi²¹² ouʔ²⁴ tie³³ 氣鬱裏
kʰɛi²¹² si³³ 氣死
kʰɛi²¹² syʔ⁵⁵ 氣熟
kʰɛi²¹² tøyʔ²⁴ 氣㾥
kʰɛi²⁴²
kʰɛiŋ²¹²⁻⁵³ ŋuaŋ³³ 㪠碗
kʰɛiŋ²¹²⁻⁵⁵ ʒyŋ⁵⁵ 㪠冲
kʰɛiŋ³³
kʰɛiŋ³³⁻²¹ hyŋ⁵³ 犬雄
kʰɛiŋ³³⁻²¹ muoi³³⁻²¹ lai⁵⁵ 犬尾秮
kʰɛiŋ³³⁻²¹ muoi³³⁻³⁵ ʒau³³ 犬尾草
kʰɛiŋ³³⁻²¹ nau⁵³⁻²¹ li⁵³ 犬頭梨
kʰɛiŋ³³⁻²¹ nau⁵³⁻³³ sieu⁵³ 犬頭泅
kʰɛiŋ³³⁻²¹ sieu²¹² 犬宿
kʰɛiŋ³³⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 犬囝囝
kʰɛiŋ³³⁻³⁵ køyŋ³³ 犬港
kʰɛiŋ³³⁻³⁵ mo³³ 犬母
kʰɛiŋ³³⁻³⁵ nouŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 犬豚囝
kʰɛiŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 犬囝
kʰɛiŋ³³⁻⁵⁵ kɔyʔ²⁴ 犬角
kʰɛiŋ⁵³
kʰɛiŋ⁵⁵
kʰɛiŋ⁵⁵ kiaŋ⁵⁵ 牽經
kʰɛiŋ⁵⁵ mɛiʔ⁵ 牽拔
kʰɛiŋ⁵⁵⁻²¹ ni⁵⁵⁻³³ vɛiŋ⁵³ 牽絲爿
kʰɛiŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒieu³³ 牽手
kʰɛiʔ²⁴
kʰɛiʔ⁵
kʰɛu³³
kʰɛu³³⁻²¹ lieʔ⁵ 口舌
kʰɛu³³⁻²¹ lieʔ⁵ 咬舌
kʰɛu³³⁻²¹ vɛiŋ⁵³ 口爿
kʰɛu³³⁻⁵⁵ kʰøyŋ⁵⁵ 扣空
kʰɛu³³⁻⁵⁵ mouŋ⁵³ 扣門
kʰɛu³³⁻⁵⁵ ɛi²⁴² 口味
kʰɛ²¹²⁻²¹ uaʔ⁵⁻⁵⁵ sieŋ⁵⁵ 快活仙
kʰɛ²¹²⁻⁵³ aŋ³³ 快趕
kʰɛ²¹²⁻⁵³ lie²¹² 快勢
kʰɛ²¹²⁻⁵³ ʒuoi²¹² 快脆
kʰɛ²¹²⁻⁵⁵ uaʔ⁵ 快活
kʰɛʔ⁵
kʰɛ⁵⁵
kʰɛ⁵⁵
kʰɛ⁵⁵
kʰɛ⁵⁵ kieŋ⁵³ 溪墘
kʰɛ⁵⁵ kouʔ⁵ 溪滑
kʰɛ⁵⁵ luŋ⁵³ 溪船
kʰɛ⁵⁵ ly⁵⁵ 溪豬
kʰɛ⁵⁵ naʔ⁵ 溪納
kʰɛ⁵⁵ o⁵³ 溪河
kʰɛ⁵⁵ pieŋ⁵⁵ 溪邊
kʰɛ⁵⁵⁻³³ lɛʔ⁵ ◎◎
lai²¹²
lai²¹²
lai²⁴²
lai²⁴²
lai²⁴²
lai²⁴² lɛ· 賴𡅏
lai²⁴²⁻²¹ pu²⁴²⁻⁵⁵ kie⁵⁵ 瀨伏鷄
lai²⁴²⁻⁵³ pou²⁴² 賴伏
lai²⁴²⁻⁵³ pou²⁴² kie⁵⁵⁻⁵³ mo³³ 瀨伏鷄母
lai²⁴²⁻⁵⁵ pʰuo⁵⁵ 賴鋪
lai²⁴²⁻⁵⁵ tʰøyŋ⁵³ 癩蟲
lai²⁴²⁻⁵⁵ ʦʰuoŋ⁵⁵ 癩瘡
lai⁵³
lai⁵³
lai⁵³ hyoŋ³³ 雷響
lai⁵³ lai³³ 䉪䉪
lai⁵³ pʰaʔ²⁴ ko· 雷拍去
lai⁵³ ʦieŋ⁵⁵ ŋo· 雷殲去
lai⁵³⁻²¹ luo²⁴² 來路
lai⁵³⁻²¹ uoŋ³³⁻²¹ muoŋ⁵³ 來往門
lai⁵³⁻³³ ieu⁵³ 箂球
lai⁵³⁻³³ lai⁵³ 箂箂
lai⁵³⁻³³ tʰau⁵³ 來頭
lai⁵³⁻³⁵ iaŋ³³ 䉪囝
lai⁵³⁻⁵⁵ uoŋ³³ 來往
lai⁵³⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 雷公
lai⁵³⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ hyoŋ³³ 雷公響
lai⁵³⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ pʰaʔ²⁴ ko· 雷公拍去
lai⁵³⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ ʦieŋ⁵⁵ ŋo· 雷公殲去
lai⁵⁵ tai⁵⁵ ◎呆
lau²¹²
lau²⁴²
lau²⁴²
lau²⁴²
lau²⁴² i· 老其
lau²⁴² loʔ⁵⁻²¹ ʒɛi²⁴² 漏蜀字
lau²⁴² o²¹² 老去
lau²⁴²⁻²¹ puʔ²⁴⁻²¹ ʦuŋ⁵⁵ 老不尊
lau²⁴²⁻⁵³ huo²¹² 老貨
lau²⁴²⁻⁵³ kʰiaŋ²¹² 老罄
lau²⁴²⁻⁵³ la²¹² 老𦨮
lau²⁴²⁻⁵³ lia²¹² 漏瀉
lau²⁴²⁻⁵³ lie⁵³⁻³³ iaŋ³³ 老蛇囝
lau²⁴²⁻⁵³ ma³³ 老媽
lau²⁴²⁻⁵³ paʔ²⁴ 老伯
lau²⁴²⁻⁵³ sau²¹² 老嗽
lau²⁴²⁻⁵³ taŋ²¹² 老旦
lau²⁴²⁻⁵³ vaŋ²⁴² 老病
lau²⁴²⁻⁵³ vuoi²⁴² 老悖
lau²⁴²⁻⁵³ ʒieu³³ 料酒
lau²⁴²⁻⁵³ ʦʰiaŋ²⁴² 老鱔
lau²⁴²⁻⁵⁵ ie⁵³ 琅岐
lau²⁴²⁻⁵⁵ kʰouʔ⁵ 老◎
lau²⁴²⁻⁵⁵ lie⁵³ 老蛇
lau²⁴²⁻⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ 老生
lau²⁴²⁻⁵⁵ ma⁵³ 老貓
lau²⁴²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 老儂
lau²⁴²⁻⁵⁵ po⁵³ 老婆
lau²⁴²⁻⁵⁵ pʰo⁵³ 老婆
lau²⁴²⁻⁵⁵ uaŋ⁵⁵ 老官
lau²⁴²⁻⁵⁵ yoʔ⁵ 老鷂
lau²⁴²⁻⁵⁵ ʦʰieu⁵⁵ 老秋
lau³³
lau⁵³
lau⁵³
lau⁵³
lau⁵³ laŋ³³ 流漤
lau⁵³ mɛiʔ⁵⁻³³ ʦai³³ 流目滓
lau⁵³⁻²¹ a²⁴² 樓下
lau⁵³⁻²¹ liŋ³³⁻²¹ ʦʰuo²¹² 樓頂厝
lau⁵³⁻²¹ ou²¹² 樓庫
lau⁵³⁻²¹ pʰi²¹²⁻⁵³ ʒuoi³³ 流鼻水
lau⁵³⁻²¹ pʰi²¹²⁻⁵⁵ ko⁵⁵ 流鼻膏
lau⁵³⁻²¹ pʰi²¹²⁻⁵⁵ o⁵⁵ 流鼻哥
lau⁵³⁻²¹ vaŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuŋ²¹² 樓坪桁
lau⁵³⁻²¹ ŋi²⁴²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 流耳膿
lau⁵³⁻²¹ ʦʰiŋ²¹²⁻⁵³ ŋaŋ²⁴² 流𫥝汗
lau⁵³⁻³³ hia³³ 流嬉
lau⁵³⁻³³ kʰi⁵³ 流蜞
lau⁵³⁻³³ liŋ³³ 樓頂
lau⁵³⁻³³ tʰai⁵⁵ 樓梯
lau⁵³⁻³³ vaŋ⁵³ 樓坪
lau⁵³⁻³³ ʒaŋ³³ 樓井
lau⁵³⁻³³ ʒuoi³³ 流水
lau⁵⁵
lau⁵⁵
lau⁵⁵ ʒau⁵⁵ 撈糟
lau⁵⁵⁻²¹ lau⁵⁵ øyŋ⁵⁵ 撈撈空
la²⁴²
la²⁴²⁻²¹ u³³⁻²¹ i⁵⁵ 老虎衣
la²⁴²⁻²¹ u³³⁻²¹ kʰiŋ⁵³ 老虎鉗
la²⁴²⁻²¹ u³³⁻³⁵ iaŋ³³ 老虎囝
la²⁴²⁻²¹ u³³⁻³⁵ mo³³ 老虎母
la²⁴²⁻²¹ u³³⁻³⁵ ŋai³³ 老虎牙
la²⁴²⁻²¹ uŋ⁵⁵⁻⁵³ ma³³ 老公媽
la²⁴²⁻²¹ uŋ⁵⁵⁻⁵³ ma³³ laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 老公媽兩隻
la²⁴²⁻⁵³ u³³ 老虎
la²⁴²⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 老公
laŋ²⁴²
laŋ²⁴²
laŋ²⁴²
laŋ²⁴² ʦɛʔ⁵ ʦɛʔ⁵ 瀾◎◎
laŋ²⁴²⁻²¹ kʰa⁵⁵ lieŋ⁵³ 爛骹臁
laŋ²⁴²⁻²¹ loʔ⁵⁻²¹ tʰau²¹²⁻⁵³ au²⁴² 兩落透後
laŋ²⁴²⁻²¹ muo⁵⁵ lau⁵³ 兩晡頭
laŋ²⁴²⁻²¹ møyʔ⁵⁻⁵⁵ kieŋ⁵³ 爛目墘
laŋ²⁴²⁻²¹ nuŋ²⁴²⁻⁵⁵ nieŋ⁵⁵ 濫潤天
laŋ²⁴²⁻²¹ nɛiŋ³³⁻³⁵ ʒuoi³³ 兩點水
laŋ²⁴²⁻²¹ ŋa²¹²⁻²¹ liaŋ⁵⁵ 兩個聲
laŋ²⁴²⁻²¹ ŋa²⁴²⁻⁵³ vuaŋ²¹² 兩下半
laŋ²⁴²⁻²¹ ŋa²⁴²⁻⁵³ ʦʰɛiʔ²⁴ 兩下七
laŋ²⁴²⁻²¹ ʦi⁵⁵ ʦɛiʔ⁵ 濫之截
laŋ²⁴²⁻²¹ ʦʰy²¹²⁻⁵³ kɔyʔ²⁴ 爛嘴角
laŋ²⁴²⁻⁵³ maʔ²⁴ nieʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦieʔ²⁴ 兩百廿隻
laŋ²⁴²⁻⁵³ nau⁵³⁻³³ pʰuo³³ 兩頭斧
laŋ²⁴²⁻⁵³ nouŋ²¹² 濫潤
laŋ²⁴²⁻⁵³ nuoŋ³³ 兩兩
laŋ²⁴²⁻⁵³ puaŋ²⁴² 濫𡞟
laŋ²⁴²⁻⁵³ ŋa²⁴² 兩下
laŋ²⁴²⁻⁵³ ŋyoŋ²⁴²⁻⁵⁵ niŋ⁵⁵ 兩樣心
laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 兩隻
laŋ²⁴²⁻⁵⁵ ki⁵³ 兩其
laŋ²⁴²⁻⁵⁵ naʔ⁵ løy⁵³ 兩粒螺
laŋ²⁴²⁻⁵⁵ nœ⁵⁵ 濫◎
laŋ²⁴²⁻⁵⁵ nɛ⁵³ 爛泥
laŋ²⁴²⁻⁵⁵ ʦiaŋ⁵⁵ 濫精
laŋ³³
laŋ³³
laŋ³³
laŋ³³ ŋu⁵³ lɔy²⁴² 漤胡袋
laŋ³³⁻²¹ pʰuoʔ⁵ 漤粕
laŋ³³⁻²¹ si⁵⁵ 懶屍
laŋ³³⁻²¹ tʰœ⁵³ 漤◎
laŋ³³⁻²¹ ŋua⁵⁵ 漤花
laŋ³³⁻²¹ ŋuoʔ⁵ 漤[艹越]
laŋ³³⁻²¹ ʒia⁵⁵ 漤遮
laŋ³³⁻⁵⁵ haŋ²¹² 懶漢
laŋ³³⁻⁵⁵ lou²⁴² 懶露
laŋ⁵³
laŋ⁵³
laŋ⁵³
laŋ⁵³ nɛ· 攔𡅏
laŋ⁵³⁻²¹ kuaŋ²¹²⁻⁵³ kuaŋ²¹² 藍貫貫
laŋ⁵³⁻²¹ muoi³³⁻²¹ liŋ⁵⁵ 藍尾星
laŋ⁵³⁻²¹ muo⁵⁵ lau⁵³ 兩晡頭
laŋ⁵³⁻²¹ ʒuoi³³ 藍水
laŋ⁵³⁻³³ laŋ⁵³ 籃籃
laŋ⁵³⁻³³ ly³³ 襤褸
laŋ⁵³⁻³³ no⁵³ 欄牢
laŋ⁵³⁻³³ tʰaŋ⁵³ 嵐磹
laŋ⁵³⁻³³ ŋieu⁵³ 籃球
laŋ⁵³⁻³³ ʒo³³ 蘭棗
laŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 欄杆
laʔ²⁴
laʔ²⁴
laʔ²⁴⁻²¹ ko⁵⁵ 瘌哥
laʔ²⁴⁻²¹ tʰai⁵⁵ 癩苔
laʔ²⁴⁻²¹ tʰau⁵³ 癩頭
laʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 瘌囝
laʔ²⁴⁻³⁵ pɛiŋ³³ ◎板
laʔ²⁴⁻³⁵ tiŋ³³ 瘌頂
laʔ²⁴⁻⁵⁵ pau²⁴² 瘌◎
laʔ⁵
laʔ⁵
laʔ⁵
laʔ⁵
laʔ⁵ køyŋ²¹²⁻⁵³ kɔyŋ²¹² 辣◎◎
laʔ⁵ ʦo²⁴² 捋座
laʔ⁵⁻²¹ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ uŋ³³ 辣椒粉
laʔ⁵⁻²¹ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ ʒuoŋ²¹² 辣椒醬
laʔ⁵⁻²¹ ʦuoʔ²⁴ 蠟燭
laʔ⁵⁻⁵⁵ pa⁵⁵ 喇叭
la⁵³⁻³³ li³³ 喇狸
la⁵⁵ ki⁵⁵ 拉機
la⁵⁵ va⁵⁵ 喇叭
la⁵⁵ ʒa⁵⁵ 垃渣
la⁵⁵⁻²¹ ʒa⁵⁵ o⁵⁵ 垃渣屙
la⁵⁵⁻²¹ ʒa⁵⁵ vo⁵³ 垃渣婆
la⁵⁵⁻²¹ ʒa⁵⁵⁻⁵³ noʔ²⁴ 垃渣乇
la⁵⁵⁻²¹ ʒa⁵⁵⁻⁵³ ʒuoi³³ 垃渣水
leo²¹²⁻⁵³ køy²¹² 鑢鋸
leo⁵³
leo⁵³⁻²¹ kɔyʔ²⁴ 驢角
leo⁵³⁻³³ iaŋ³³ 驢囝
leo⁵³⁻³³ køyŋ³³ 驢港
leo⁵³⁻³³ mo³³ 驢母
leo⁵⁵
leo⁵⁵⁻²¹ lœ⁵⁵ liʔ⁵ kʰɔuŋ²¹² ◎◎直睏
liaŋ²¹²⁻⁵⁵ niaŋ²¹² 亮綫
liaŋ²⁴²
liaŋ³³
liaŋ³³
liaŋ³³⁻²¹ nau⁵³ 領頭
liaŋ³³⁻²¹ niŋ³³⁻⁵⁵ kʰau²¹² 領頂扣
liaŋ³³⁻²¹ uo⁵⁵ 領窩
liaŋ³³⁻²¹ ŋyŋ⁵⁵ 領巾
liaŋ³³⁻²¹ ʒɛiŋ⁵⁵ 領針
liaŋ³³⁻³⁵ pieu³³ 嶺表
liaŋ⁵³
liaŋ⁵⁵
liaŋ⁵⁵
liaʔ²⁴
liaʔ²⁴
liaʔ²⁴⁻⁵⁵ hia⁵⁵ ◎罅
lieu²¹²
lieu²⁴²
lieu²⁴²
lieu²⁴²⁻⁵³ kʰieu²¹² 溜翹
lieu²⁴²⁻⁵³ kʰieu²⁴² 蓼[藠]
lieu²⁴²⁻⁵³ li³³ 料理
lieu²⁴²⁻⁵⁵ luʔ⁵ 溜碌
lieu³³
lieu³³
lieu³³ lie²⁴² 了離
lieu³³⁻²¹ nuoʔ⁵⁻⁵⁵ mi⁵³ 柳箬眉
lieu³³⁻³³ kuoʔ⁵ 了局
lieu³³⁻³⁵ uaŋ³³ 柳管
lieu³³⁻⁵⁵ køy²¹² 柳鋸
lieu³³⁻⁵⁵ suoi²¹² 柳絮
lieu³³⁻⁵⁵ tʰɔuŋ²¹² 了褪
lieu³³⁻⁵⁵ ŋɑ²⁴² 柳椏
lieu³³⁻⁵⁵ ʦʰieu²¹² 柳樹
lieu⁵³
lieu⁵³
lieu⁵³
lieu⁵³⁻²¹ liŋ⁵⁵ ki⁵⁵ 留聲機
lieu⁵³⁻²¹ liŋ⁵⁵⁻³³ tʰuoi⁵³ 流星錘
lieu⁵³⁻²¹ ly²⁴²⁻²¹ vuaʔ²⁴⁻⁵⁵ ʦʰie²¹² 撩事撥刺
lieu⁵³⁻²¹ løy²⁴² 撩事
lieu⁵³⁻²¹ mɔuŋ²⁴² 流氓
lieu⁵³⁻²¹ ua⁵⁵⁻⁵³ løyŋ³³ 溜花桶
lieu⁵³⁻²¹ ʒuoi³³⁻⁵⁵ vuo²⁴² 流水簿
lieu⁵³⁻³³ iaŋ³³ 蜆囝
lieu⁵³⁻³³ nieŋ⁵³ 流年
lieu⁵³⁻³³ tiaŋ⁵³ 蜆埕
lieu⁵³⁻³³ øyŋ⁵³ 榴紅
lieu⁵³⁻³³ ʒuoi³³ 流水
lieu⁵³⁻⁵⁵ ie⁵⁵ 溜桸
lieu⁵³⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 流星
lieu⁵³⁻⁵⁵ uoŋ⁵⁵ 留光
lieu⁵⁵
lieu⁵⁵
lie²¹²
lie²¹²⁻²¹ ʒie⁵⁵ aŋ⁵⁵ 荔枝乾
lie²¹²⁻⁵⁵ lo⁵⁵ 裂刀
lie²¹²⁻⁵⁵ ʒie⁵⁵ 荔枝
lie²⁴²
lie²⁴²
lie²⁴²⁻⁵³ mɛiŋ²¹² 礪面
lie²⁴²⁻⁵⁵ u⁵³ 離胡
lieŋ²¹² ŋo· ◎去
lieŋ²¹²⁻²¹ lieŋ²¹²⁻⁵³ tuoŋ³³ ◎◎轉
lieŋ²⁴²
lieŋ²⁴²
lieŋ²⁴²⁻²¹ lieŋ²⁴² 鏈鏈
lieŋ⁵³
lieŋ⁵³ nɛ· 連𡅏
lieŋ⁵³⁻²¹ kouŋ²¹² 連棍
lieŋ⁵³⁻²¹ muo²⁴² 連步
lieŋ⁵³⁻²¹ nie²¹² 連勢
lieŋ⁵³⁻²¹ ŋai²⁴ 連刻
lieŋ⁵³⁻²¹ ŋaiʔ²⁴ 鐮鍥
lieŋ⁵³⁻²¹ ŋouŋ⁵⁵ ŋie⁵⁵ 連江雞
lieŋ⁵³⁻²¹ ŋouŋ⁵⁵⁻⁵³ pieu³³ 連江表
lieŋ⁵³⁻²¹ ʒo²⁴² 連坐
lieŋ⁵³⁻³³ mo³³ 連保
lieŋ⁵³⁻³³ ŋaŋ³³ 連眼
lieŋ⁵³⁻³³ ʒieu³³ 連手
lieŋ⁵³⁻⁵⁵ no⁵⁵ 鐮刀
lieŋ⁵³⁻⁵⁵ pieŋ⁵⁵ 連邊
lieʔ²⁴
lieʔ⁵ [𫂟心]
lieʔ⁵
lieʔ⁵⁻²¹ lieʔ⁵ [𫂟心][𫂟心]
lie⁵³
lie⁵³⁻³³ ho⁵³ 厘毫
lie⁵³⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 釐戥
li²¹²⁻⁵⁵ ʒieŋ⁵³ 利錢
li²¹²⁻⁵⁵ ʒieŋ⁵³ 錢息
li²⁴²⁻⁵³ ai²⁴² 利害
li²⁴²⁻⁵³ pieŋ²⁴² 利便
li³³
li³³
li³³
li³³
li³³⁻²¹ kuoi⁵⁵ 李歸
li³³⁻²¹ ŋy⁵³ 鯉魚
li³³⁻²¹ ɛiŋ⁵³ 李鹹
li³³⁻⁵⁵ huoi²⁴² 理會
li³³⁻⁵⁵ kʰieʔ²⁴ 理缺
li³³⁻⁵⁵ pʰuoi²¹² 李柿
li³³⁻⁵⁵ tɛi²⁴² 理治
li³³⁻⁵⁵ ʒieŋ⁵³ 利錢
liŋ²⁴²⁻⁵³ ai²¹² 令愛
liŋ²⁴²⁻⁵³ muoi²¹² 令妹
liŋ²⁴²⁻⁵³ tɑ²⁴² 令弟
liŋ²⁴²⁻⁵³ ʦia³³ 令姐
liŋ²⁴²⁻⁵⁵ hiŋ⁵⁵ 令兄
liŋ²⁴²⁻⁵⁵ houʔ⁵⁻³³ ʦi³³ 𡳞核子
liŋ²⁴²⁻⁵⁵ louŋ⁵³ 令郎
liŋ²⁴²⁻⁵⁵ pʰa⁵⁵ 𡳞脬
liŋ²⁴²⁻⁵⁵ touŋ⁵³ 令堂
liŋ²⁴²⁻⁵⁵ ʦouŋ⁵⁵ 令尊
liŋ³³
liŋ⁵³
liŋ⁵³
liŋ⁵³
liŋ⁵³
liŋ⁵³⁻²¹ kʰieu²¹² 靈竅
liŋ⁵³⁻²¹ lɛi²⁴² 伶俐
liŋ⁵³⁻²¹ nɛiŋ⁵³⁻²¹ noʔ²⁴ 靈前桌
liŋ⁵³⁻²¹ tɔuŋ²⁴² 靈動
liŋ⁵³⁻²¹ ŋouŋ²⁴² 零分
liŋ⁵³⁻²¹ ʒuoi³³⁻³⁵ nɛ³³ 臨水奶
liŋ⁵³⁻³³ loʔ⁵ 伶落
liŋ⁵³⁻³³ mɛ⁵³ 靈牌
liŋ⁵³⁻³³ touŋ⁵³ 靈堂
liŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 靈◎
liŋ⁵³⁻³³ ʦʰuoŋ⁵³ 靈牀
liŋ⁵⁵
liŋ⁵⁵ liŋ⁵⁵ 鈴鈴
liʔ⁵
liʔ⁵⁻²¹ ha²⁴² 立夏
liʔ⁵⁻²¹ kʰie²¹² 立契
liʔ⁵⁻²¹ ʦi²⁴²⁻⁵³ øy²¹² 立字據
liʔ⁵⁻²¹ ʦi³³ 栗子
liʔ⁵⁻⁵⁵ tøyŋ⁵⁵ 立冬
liʔ⁵⁻⁵⁵ ʦʰieu⁵⁵ 立秋
liʔ⁵⁻⁵⁵ ʦʰuŋ⁵⁵ 立春
li⁵³
li⁵³
li⁵³⁻³³ ma⁵³ 狸貓
li⁵⁵
li⁵⁵
lou²¹²
lou²⁴²
lou²⁴²
lou²⁴²
louŋ²⁴²⁻⁵³ ŋieŋ²¹² 卵燕
louŋ²⁴²⁻⁵³ ʦou²¹² 亂咒
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ huŋ⁵³ 卵魂
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ moʔ⁵ 卵膜
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ pau⁵⁵ 卵包
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ pi⁵³ 卵胚
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ tʰouŋ⁵⁵ 卵湯
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ uoŋ⁵³ 卵黃
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋo⁵⁵ 卵糕
louŋ²⁴²⁻⁵⁵ ʦiŋ⁵⁵ 卵清
louŋ³³ [衤朗]
louŋ³³
louŋ⁵³⁻²¹ ŋi⁵⁵⁻⁵³ pʰau²¹² 狼基炮
louŋ⁵³⁻²¹ ŋi⁵⁵⁻⁵³ ʦʰøyŋ²¹² 狼基銃
louŋ⁵³⁻³³ kʰouŋ³³ 狼犺
louŋ⁵³⁻³³ nau⁵³ 廊頭
louŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋieŋ⁵³⁻⁵⁵ nau⁵³ 廊墘頭
louŋ⁵⁵⁻²¹ louŋ⁵⁵ ŋuoŋ⁵⁵ ◎◎光
louʔ²⁴
louʔ²⁴⁻²¹ kɛ⁵⁵ 犖街
louʔ⁵
louʔ⁵
lo²¹²
lo²⁴²
lo²⁴²
lo²⁴²
lo²⁴²⁻⁵⁵ kɛ⁵⁵ 邏街
lo³³
lo³³
lo³³
lo³³ lo³³ 䇭䇭
lo³³ ʒy³³ kʰiaʔ²⁴ 老鼠夾
lo³³⁻²¹ au²⁴²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 老後年
lo³³⁻²¹ au²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 老後日
lo³³⁻²¹ lia⁵⁵ 老爹
lo³³⁻²¹ liʔ⁵⁻⁵⁵ nøyŋ⁵³ 老實儂
lo³³⁻²¹ loʔ⁵⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 老昨年
lo³³⁻²¹ loʔ⁵⁻⁵⁵ niʔ⁵ 老昨日
lo³³⁻²¹ løyʔ⁵ 老六
lo³³⁻²¹ pɛiŋ³³⁻³⁵ no³³ 老板嫂
lo³³⁻²¹ saŋ⁵⁵ 老三
lo³³⁻²¹ sɛiʔ⁵ 老十
lo³³⁻²¹ tuai²⁴²⁻⁵³ ma³³ 老大媽
lo³³⁻²¹ ua⁵⁵ 老鴰
lo³³⁻²¹ ʒy³³⁻²¹ lai⁵⁵⁻⁵³ muoi³³ 老鼠拖尾
lo³³⁻²¹ ʒy³³⁻²¹ nɛiŋ⁵⁵ 老鼠趼
lo³³⁻²¹ ʒy³³⁻²¹ uoi⁵⁵ 老鼠灰
lo³³⁻²¹ ʒy³³⁻³⁵ iaŋ³³ 老鼠囝
lo³³⁻²¹ ʦy⁵⁵⁻⁵³ kaʔ²⁴ 老資格
lo³³⁻³⁵ kau³³ 老九
lo³³⁻³⁵ lieu³³ 老小
lo³³⁻³⁵ pɛiŋ³³ 老板
lo³³⁻³⁵ vuoŋ³³ 老本
lo³³⁻³⁵ ʒieu³³ 老酒
lo³³⁻³⁵ ʒy³³ 老鼠
lo³³⁻⁵⁵ køy²⁴² 老具
lo³³⁻⁵⁵ nɛi²⁴² 老二
lo³³⁻⁵⁵ paiʔ²⁴ 老八
lo³³⁻⁵⁵ sɛi²¹² 老四
lo³³⁻⁵⁵ tuai²⁴² 老大
lo³³⁻⁵⁵ tuai²⁴²⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 老大公
lo³³⁻⁵⁵ tʰuoŋ²⁴² 老丈
lo³³⁻⁵⁵ tʰuoŋ²⁴² 老杖
lo³³⁻⁵⁵ vaiŋ²⁴² 老辦
lo³³⁻⁵⁵ vuai²¹² 䇭簸
lo³³⁻⁵⁵ ŋou²⁴² 老五
lo³³⁻⁵⁵ ʦʰɛiʔ²⁴ 老七
loʔ²⁴
loʔ²⁴⁻⁵³ loʔ²⁴ 絡絡
loʔ²⁴⁻⁵³ pʰuoi²⁴² 絡被
loʔ⁵
loʔ⁵⁻²¹ ka²¹² 落價
loʔ⁵⁻²¹ lou²¹² 落露
loʔ⁵⁻²¹ luoi²⁴² 絡類
loʔ⁵⁻²¹ lɔuŋ²¹² 落當
loʔ⁵⁻²¹ muo⁵³ 落◎
loʔ⁵⁻²¹ pai²¹² 落敗
loʔ⁵⁻²¹ suoʔ²⁴ 落雪
loʔ⁵⁻²¹ ʒo²⁴² 落座
loʔ⁵⁻³³ kuoʔ⁵ 落局
loʔ⁵⁻³³ kɛʔ⁵ 落◎
loʔ⁵⁻³³ louŋ⁵³ 落堂
loʔ⁵⁻³³ luŋ⁵³ 落船
loʔ⁵⁻³³ pouʔ⁵ 落泊
loʔ⁵⁻³³ tʰu³³ 落土
loʔ⁵⁻³³ ʒuoi³³ 落水
loʔ⁵⁻⁵³ puoi²⁴² 落背
loʔ⁵⁻⁵⁵ kuaŋ⁵⁵ 落棺
loʔ⁵⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 落身
loʔ⁵⁻⁵⁵ souŋ⁵⁵ 落霜
loʔ⁵⁻⁵⁵ tøyŋ⁵⁵ 落冬
loʔ⁵⁻⁵⁵ vaŋ⁵⁵ 落班
lo⁵³
lo⁵³
lo⁵³
lo⁵³ mieŋ²⁴² 撈麵
lo⁵³⁻²¹ haŋ²¹² 羅漢
lo⁵³⁻²¹ u³³⁻³⁵ vɛiŋ³³ 鑼鼓板
lo⁵³⁻²¹ vaŋ²⁴² 癆病
lo⁵³⁻²¹ vuoŋ⁵³⁻²¹ ka²¹² 鑼盆架
lo⁵³⁻³³ iaŋ³³ 鑼囝
lo⁵³⁻³³ puaʔ²⁴ 鑼鈸
lo⁵³⁻³³ vuoŋ⁵³ 鑼盆
lo⁵³⁻³³ vuʔ⁵ 蘿蔔
lo⁵³⁻³³ ʦo⁵³ 囉嘈
lo⁵⁵
lo⁵⁵ so⁵⁵ 囉嗦
luaŋ²⁴²
luaŋ²⁴²⁻²¹ ŋouŋ³³⁻²¹ luaŋ²⁴²⁻⁵³ niaŋ²¹² 亂講亂聽
luoi²⁴²
luoi²⁴²
luoi³³
luoi³³
luo³³
luoŋ²⁴²
luoŋ²⁴²
luoŋ²⁴²
luoŋ²⁴²⁻⁵³ louŋ²⁴² 量量
luoŋ²⁴²⁻⁵³ naŋ²¹² 量看
luoŋ³³
luoŋ³³⁻²¹ ŋu⁵⁵⁻⁵³ lo³³ 兩姑嫂
luoŋ³³⁻³⁵ i⁵³⁻³³ vieu³³ 兩姨表
luoŋ⁵³
luoŋ⁵³
luoŋ⁵³
luoŋ⁵³
luoŋ⁵³⁻²¹ i⁵⁵ luoŋ⁵³ 量衣裳
luoŋ⁵³⁻²¹ sieŋ²⁴² 良善
luoŋ⁵³⁻²¹ ʦʰuoʔ²⁴⁻⁵³ ʒɔuŋ²¹² 量尺寸
luoŋ⁵³⁻³³ maŋ⁵³ 涼棚
luoŋ⁵³⁻³³ na⁵³ 涼茶
luoŋ⁵³⁻⁵⁵ huŋ⁵⁵ 涼風
luoʔ²⁴
luoʔ²⁴ ki⁵³ 喏其
luoʔ⁵
luoʔ⁵
luoʔ⁵
luoʔ⁵ pʰaŋ⁵³⁻³³ pʰaŋ⁵³ 綠彭彭
luoʔ⁵⁻²¹ ki²¹²⁻⁵³ kɛi²¹² 綠記記
luoʔ⁵⁻²¹ lau²⁴² 綠豆
luoʔ⁵⁻²¹ lau²⁴²⁻⁵³ ʒiŋ³³ 綠豆枕
luoʔ⁵⁻³³ lau⁵³ 攋頭
lu²¹²⁻⁵³ ʒuoi³³ 露水
lu²¹²⁻⁵⁵ lai 露臺
lu²¹²⁻⁵⁵ lai⁵³ 露臺
lu²⁴²⁻⁵⁵ li⁵⁵ 鷺鷥
lu³³
lu³³
lu³³
lu³³⁻⁵⁵ kʰɛiʔ²⁴ 櫓隙
lu³³⁻⁵⁵ lɔuŋ²⁴² 鹵卵
lu³³⁻⁵⁵ vɛiʔ²⁴ 魯鷝
lu³³⁻⁵⁵ ʦaiʔ²⁴ 鹵汁
luŋ³³⁻³⁵ ʒuŋ³³ 攏總
luŋ⁵³
luŋ⁵³⁻²¹ ɛ⁵³⁻²¹ tʰo²¹² 輪鞋套
luŋ⁵³⁻³³ huoi⁵³ 輪迴
luŋ⁵³⁻³³ nuŋ⁵³ 龍船
luŋ⁵³⁻³³ ŋuaʔ⁵ 輪活
luŋ⁵³⁻³³ ɛ⁵³ 輪鞋
luŋ⁵⁵
luŋ⁵⁵
luʔ²⁴⁻²¹ louʔ²⁴ kuo²¹² 碌碌過
luʔ⁵
luʔ⁵⁻²¹ soʔ²⁴ 轆索
luʔ⁵⁻³³ piaŋ³³ 轆餅
luʔ⁵⁻⁵⁵ sy⁵⁵ 律師
lu⁵³
lu⁵³⁻²¹ iaŋ³³⁻⁵⁵ ʦʰuoi²¹² 爐囝嘴
lu⁵³⁻²¹ ʒau³³⁻²¹ ʦʰuoʔ⁵ 蘆草蓆
lu⁵³⁻³³ iaŋ³³ 爐囝
lu⁵³⁻³³ liŋ⁵³ 爐承
lu⁵³⁻³³ li⁵³ 鸕鷀
lu⁵³⁻³³ ŋy⁵³ 鱸魚
ly²⁴²⁻⁵³ ʦuoi³³ 濾水
ly³³⁻³⁵ ʒuo³³ 呂祖
ly³³⁻⁵⁵ laiŋ²¹² 旅店
ly³³⁻⁵⁵ lia²⁴² 旅社
lyŋ⁵³
lyŋ⁵³⁻²¹ nieŋ⁵³⁻²¹ tʰieu²⁴² 龍纏柱
lyŋ⁵³⁻²¹ ŋuoŋ³³⁻²¹ mieu²⁴² 龍王廟
lyŋ⁵³⁻²¹ ŋuoŋ³³⁻²¹ ŋuŋ⁵⁵ 龍捲風
lyŋ⁵³⁻²¹ ŋɔuʔ²⁴ 龍骨
lyŋ⁵³⁻³³ nau⁵³⁻³³ vaʔ⁵ 龍頭白
lyŋ⁵³⁻³³ ŋuoŋ⁵³ 龍王
lyŋ⁵³⁻⁵⁵ niŋ⁵⁵ 龍燈
lyʔ⁵⁻²¹ ti²⁴²⁻²¹ hɛiŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒieu⁵⁵ 陸地行舟
ly⁵⁵
løy²¹²
løy²⁴²
løy²⁴²
løy²⁴²⁻⁵³ ʒɔuŋ²¹² 銇鑽
løyŋ²⁴² mɛi²⁴² 弄弊
løyŋ²⁴²⁻²¹ lɔyŋ²⁴² 衖衖
løyŋ²⁴²⁻⁵³ kʰieu³³ huaŋ³³⁻⁵⁵ ʦuoʔ²⁴ 弄巧反拙
løyŋ³³
løyŋ³³⁻⁵⁵ ŋiaŋ²⁴² 攏岸
løyŋ⁵³
løyŋ⁵³
løyŋ⁵³
løyŋ⁵³⁻²¹ mie²¹² 礱臂
løyŋ⁵⁵ 窿
løyŋ⁵⁵ løyŋ⁵⁵ 窿窿
løyŋ⁵⁵⁻²¹ nie⁵³⁻⁵⁵ muoŋ⁵³ 窿籬門
løyʔ⁵
løyʔ⁵
løyʔ⁵ ki· puoŋ²⁴² 盝其飯
løyʔ⁵ mouʔ²⁴ 盝蟆
løyʔ⁵ pʰieu⁵³ 盝薸
løyʔ⁵⁻²¹ kyŋ⁵⁵⁻⁵³ sɛi²¹² 六斤四
løyʔ⁵⁻²¹ lɛiʔ⁵⁻⁵³ ɛiʔ²⁴ 六十一
løyʔ⁵⁻²¹ puoŋ²⁴² 盝飯
løyʔ⁵⁻²¹ sieŋ²¹² 六扇
løyʔ⁵⁻²¹ sieŋ²¹²⁻⁵³ ŋou²⁴² 六扇五
løyʔ⁵⁻²¹ ŋuoʔ⁵ tʰieŋ⁵⁵ 六月天
løyʔ⁵⁻²¹ ŋuoʔ⁵ ʦa³³ 六月早
løyʔ⁵⁻²¹ ŋuoʔ⁵⁻²¹ tai²⁴²⁻⁵³ a²⁴² 六月大夏
løyʔ⁵⁻²¹ ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ ma⁵³ 六月麻
løyʔ⁵⁻²¹ ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ souŋ⁵⁵ 六月霜
løyʔ⁵⁻²¹ ʦiɛʔ²⁴ 六隻
løyʔ⁵⁻³³ ki⁵³ 六其
løyʔ⁵⁻³³ maʔ⁵ 六脈
løyʔ⁵⁻³³ maʔ⁵ puʔ²⁴⁻²¹ tɛu⁵³⁻³³ huo⁵³ 六脈不調和
løyʔ⁵⁻³³ pʰieu⁵³ 盝瓢
løyʔ⁵⁻³³ suŋ⁵³ 六旬
løyʔ⁵⁻³³ sɛiʔ⁵ 六十
løyʔ⁵⁻⁵³ tɛu⁵³⁻²¹ ɔuʔ²⁴ 肋條骨
løyʔ⁵⁻⁵⁵ sieŋ⁵⁵ 六仙
løy⁵³
løy⁵³
løy⁵³⁻²¹ vi⁵⁵⁻⁵³ ka³³ 螺絲絞
løy⁵³⁻²¹ ʒieu³³⁻³⁵ ʒai³³ 䐯鳥指
løy⁵³⁻³³ ʒieu³³ 䐯鳥
løy⁵³⁻⁵⁵ vieŋ⁵⁵ 雷鞭
løy⁵³⁻⁵⁵ vi⁵⁵ 螺絲
løy⁵⁵
løy⁵⁵
løy⁵⁵ lau⁵³ 纇頭
lɔuŋ²¹²
lɔuŋ²¹²
lɔuŋ²¹²
lɔuŋ²⁴²
lɔuŋ²⁴²
lɔuŋ²⁴²
lɔuʔ²⁴
lɔy²¹²
lɔy²⁴²
lɔyŋ²⁴²
lɔyʔ²⁴
lɔyʔ²⁴ ko· ◎去
lɔ²¹²
lɛi²¹²
lɛi²⁴²
lɛiŋ²¹²
lɛiŋ³³
lɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋua⁵⁵⁻⁵³ sau²¹² 荷花廋
lɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋɔyʔ²⁴ 蓮角
lɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋɛiŋ³³⁻²¹ nyʔ⁵ 龍眼肉
lɛiŋ⁵³⁻²¹ ŋɛiŋ³³⁻²¹ ŋaŋ⁵⁵ 龍眼乾
lɛiŋ⁵³⁻³³ muŋ⁵³ 蓮蓬
lɛiŋ⁵³⁻³³ muŋ⁵³⁻³³ nuoʔ⁵ 蓮蓬箬
lɛiŋ⁵³⁻³³ ŋɛiŋ³³ 龍眼
lɛiŋ⁵³⁻³³ ʒi³³ 蓮子
lɛiŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋua⁵⁵ 蓮花
lɛiŋ⁵⁵ tʰɛiŋ⁵⁵ ◎蟶
lɛiʔ²⁴
lɛiʔ²⁴ 𠲧
lɛiʔ⁵ [火勒]
lɛiʔ⁵
lɛiʔ⁵
lɛiʔ⁵⁻³³ ʦʰa⁵³ [火勒]柴
lɛu³³
lɛu³³
lɛu³³
lɛu³³ 𠛓
lɛu³³ lɛu³³ 簍簍
lɛu⁵³
lɛu⁵³
lɛu⁵³
lɛu⁵³ 𠞭
lɛu⁵³ ɔuʔ²⁴ 𠞭骨
lɛu⁵⁵
lɛu⁵⁵
lɛ³³ 𡅏
lɛ³³2¹ lɛiŋ⁵⁵ 禮生
lɛ³³⁻²¹ iŋ⁵⁵ 禮金
lɛ³³⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵³ tie²⁴² 禮生依弟
lɛ³³⁻²¹ uʔ⁵ 禮物
lɛ³³⁻²¹ vai²¹²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 禮拜日
lɛ³³⁻²¹ ŋi⁵³ 禮儀
lɛ³³⁻²¹ ʒy⁵⁵ 禮書
lɛ³³⁻³⁵ viaŋ³³ 禮餅
lɛ³³⁻⁵⁵ lou²¹² 禮數
lɛ³³⁻⁵⁵ paʔ²⁴ 禮伯
lɛ³³⁻⁵⁵ vai²¹² 禮拜
lɛ⁵³
lɛ⁵³⁻²¹ lau⁵³⁻²¹ tʰieʔ²⁴ 犁頭鐵
lɛ⁵³⁻²¹ lɛiʔ²⁴ ◎◎
lɛ⁵³⁻²¹ lɛ⁵³⁻²¹ kieŋ²⁴² 犁犁儉
lɛ⁵³⁻²¹ va²⁴² 犁鈀
lɛ⁵³⁻²¹ vaŋ²¹² 犁柄
lɛ⁵³⁻³³ lau⁵³⁻³³ sai⁵⁵ 犁頭鯊
lɛ⁵³⁻³³ lɛu⁵⁵ ◎◎
lɛ⁵³⁻³³ tʰau⁵³ 犁頭
lɛ⁵³⁻³³ ʒɛiŋ³³ 犁剪
lɛ⁵³⁻³³ ʦʰɛiŋ⁵³ 犁塍
lɛ⁵⁵
mai²⁴²
mai²⁴²⁻⁵³ lai²¹² 邁帶
mai²⁴²⁻⁵³ ʦai²¹² 邁債
mai³³
mai³³ yoʔ²⁴ ◎腳
mai³³⁻³⁵ kuoi³³ 魅鬼
mai³³⁻³⁵ liŋ⁵³⁻³³ ma³³ 買臣媽
maiŋ²⁴²
maiŋ²⁴²
mai⁵⁵
mau²⁴²
mau³³
mau³³
mau³³⁻²¹ si⁵³ 卯時
mau³³⁻⁵⁵ tʰou²¹² 卯兔
mau⁵³-44 kouŋ⁵⁵ 茅根
mau⁵³⁻²¹ lau²¹² 瞄睄
ma²¹²
ma³³
ma³³
ma³³
ma³³⁻²¹ aŋ⁵⁵ ʦʰuoŋ⁵³ 馬鞍牆
ma³³⁻²¹ hyŋ⁵³ 馬雄
ma³³⁻²¹ kʰa⁵⁵ 馬鮫
ma³³⁻²¹ kʰa⁵⁵ ʦʰuoŋ⁵ 馬鮫鯧
ma³³⁻²¹ kʰa⁵⁵⁻⁵³ ʒuoŋ³³ 馬骹掌
ma³³⁻²¹ kʰi⁵³ 螞蜞
ma³³⁻²¹ lai⁵⁵ ie⁵³ 馬蟧䗁
ma³³⁻²¹ lau⁵³ 碼頭
ma³³⁻²¹ laʔ⁵⁻⁵⁵ ka⁵⁵ 馬臘加
ma³³⁻²¹ louŋ⁵⁵ 媽孫
ma³³⁻²¹ louŋ⁵⁵ laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 媽孫兩隻
ma³³⁻²¹ løyŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 馬桶囝
ma³³⁻²¹ muoi³³⁻²¹ kʰiʔ⁵ 馬尾頡
ma³³⁻²¹ vuŋ⁵³ 馬房
ma³³⁻²¹ vuŋ⁵⁵ 馬蜂
ma³³⁻²¹ vuʔ²⁴⁻³⁵ ie³³ 馬腹椅
ma³³⁻²¹ øyŋ⁵⁵ 馬江
ma³³⁻²¹ ɛ⁵³ 馬鞋
ma³³⁻²¹ ʒau³³⁻²¹ lo⁵⁵ 馬草刀
ma³³⁻²¹ ʒaʔ⁵ ie³³ 馬扎椅
ma³³⁻²¹ ʒia⁵⁵ 馬車
ma³³⁻²¹ ʒia⁵⁵⁻⁵³ laiŋ²¹² 馬車店
ma³³⁻³⁵ køyŋ³³ 馬港
ma³³⁻³⁵ løyŋ³³ 馬桶
ma³³⁻³⁵ mo³³ 馬母
ma³³⁻³⁵ ʒi³³ 碼子
ma³³⁻³⁵ ʒu³³ 媽祖
ma³³⁻³⁵ ʒu³³ po⁵³⁻³³ vo⁵³ 媽祖婆婆
ma³³⁻⁵³ ma³³ 媽媽
ma³³⁻⁵⁵ luo²⁴² 馬路
ma³³⁻⁵⁵ luoŋ²⁴² 馬上
ma³³⁻⁵⁵ lɔuŋ²⁴² 馬卵
ma³³⁻⁵⁵ mɛiŋ²¹² 馬面
ma³³⁻⁵⁵ pau²⁴² 馬鉋
ma³³⁻⁵⁵ soʔ²⁴ 馬索
ma³³⁻⁵⁵ ua²¹² 馬褂
ma³³⁻⁵⁵ vuo²¹² 馬布
ma³³⁻⁵⁵ ŋɛi²⁴² 馬耳
maŋ²¹²
maŋ²⁴²⁻⁵³ maʔ²⁴ 漫伯
maŋ²⁴²⁻⁵⁵ tʰau⁵³ 饅頭
maŋ³³ 滿
maŋ³³
maŋ³³⁻²¹ maŋ³³⁻³⁵ ŋuoi³³ 猛猛火
maŋ³³⁻⁵⁵ naʔ²⁴ 猛搭
maŋ⁵³
maŋ⁵³
maŋ⁵³
maŋ⁵³⁻²¹ au²⁴²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 明後年
maŋ⁵³⁻²¹ muo⁵⁵ lau⁵³ 暝晡頭
maŋ⁵³⁻²¹ ŋa²⁴² 螃蟹
maŋ⁵³⁻²¹ ʒieu²¹² 蠻笑
maŋ⁵³⁻³³ muoi³³ 暝尾
maŋ⁵³⁻³³ nieŋ⁵³⁻³³ maŋ⁵³ 明年暝
maŋ⁵³⁻³³ nouŋ⁵³⁻³³ ŋieŋ⁵³ 盲腸炎
maŋ⁵³⁻³³ tʰau⁵³ 暝頭
maŋ⁵³⁻⁵⁵ muo⁵⁵ 暝晡
maŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa⁵³⁻⁵⁵ louŋ⁵³ 麥芽糖
maŋ⁵⁵
maŋ⁵⁵ muŋ⁵⁵ 胮懞
maŋ⁵⁵ ŋyŋ⁵⁵ 胮筋
maŋ⁵⁵ ɛ⁵³⁻²¹ mɛiŋ²¹² 鞔鞋面
maŋ⁵⁵⁻³³ ŋa⁵³ 麥芽
maŋ⁵⁵⁻⁵³ tou²⁴² 胮肚
maʔ²⁴
maʔ²⁴⁻⁵³ maʔ²⁴ ◎◎
maʔ⁵
maʔ⁵
maʔ⁵⁻²¹ luoi²¹² 麥穗
maʔ⁵⁻²¹ ŋieʔ⁵⁻³³ mo²⁴² 帕額帽
maʔ⁵⁻³³ ko³³ 麥稿
maʔ⁵⁻³³ kuaŋ³³ 麥管
maʔ⁵⁻³³ tʰøyŋ⁵³ 麥蟲
maʔ⁵⁻³³ ŋieʔ⁵ 帕額
maʔ⁵⁻⁵⁵ kyŋ⁵⁵ 麥根
maʔ⁵⁻⁵⁵ ʦɛiŋ⁵⁵ 麥針
ma⁵³
ma⁵³⁻²¹ iaŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 貓囝囝
ma⁵³⁻²¹ kau³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 麻九儂
ma⁵³⁻²¹ kɔyʔ²⁴ 貓角
ma⁵³⁻²¹ laŋ³³⁻²¹ suŋ⁵³ 錨欖船
ma⁵³⁻²¹ lɛi²⁴² 麻利
ma⁵³⁻²¹ mɛiŋ²¹² 麻面
ma⁵³⁻²¹ ʦʰuoʔ²⁴ 麻雀
ma⁵³⁻²¹ ʦʰuoʔ²⁴⁻⁵³ toʔ²⁴ 麻雀桌
ma⁵³⁻³³ hyŋ⁵³ 貓雄
ma⁵³⁻³³ iaŋ³³ 貓囝
ma⁵³⁻³³ kau³³ 麻九
ma⁵³⁻³³ laŋ³³ 錨欖
ma⁵³⁻³³ li⁵³ 貓狸
ma⁵³⁻³³ løyʔ²⁴ 麻竹
ma⁵³⁻³³ ma⁵³⁻³³ tʰie⁵³ 麻麻啼
ma⁵³⁻³³ mo³³ 貓母
ma⁵³⁻³³ uoŋ⁵³ 貓王
ma⁵³⁻³³ uoŋ⁵³⁻³³ ʒɛu³³ 貓王鳥
ma⁵³⁻³³ u⁵³ 螞蚨
ma⁵³⁻³³ ɛ⁵³ 貓鞋
ma⁵³⁻³³ ʦa⁵³ 麻嘈
ma⁵³⁻⁵⁵ i⁵⁵ 麻衣
ma⁵³⁻⁵⁵ luŋ³³⁻²¹ ŋaŋ⁵⁵ 麻笋乾
ma⁵⁵
ma⁵⁵ 𢳛
ma⁵⁵ i³³ kuŋ⁵³⁻²¹ nau⁵³⁻³³ mo³³ 𢳛起拳頭母
ma⁵⁵ ma⁵⁵ 媽媽
ma⁵⁵ ta⁵³ 𢳛茶
ma⁵⁵ yoʔ⁵ 𢳛藥
ma⁵⁵ ʒa⁵³ 𢳛柴
ma⁵⁵⁻²¹ kuoi⁵⁵⁻⁵³ ʒi³³ 𢳛龜子
ma⁵⁵⁻⁵³ ʦɔy²¹² 𢳛晬
miau⁵³
miau⁵³⁻³³ ʦiʔ⁵ 喵集
miaŋ²⁴²
miaŋ²⁴²⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 命囝
miaŋ⁵³
miaŋ⁵³⁻³³ nouŋ⁵³ 名堂
miaʔ²⁴
miaʔ⁵
mieu²⁴²
mieu²⁴²⁻⁵³ ie²¹² 妙計
mieu²⁴²⁻⁵³ ʦɔyʔ²⁴ 廟祝
mieu²⁴²⁻⁵⁵ ŋyoŋ⁵³ 謬言
mieu³³
mieu³³ mouŋ⁵³ 渺茫
mieu³³⁻⁵⁵ miaŋ²⁴² 藐命
mieu⁵³
mieu⁵³
mieu⁵³⁻³³ miŋ⁵³ 苗民
mieŋ²⁴²
mieŋ²⁴²
mieŋ²⁴²⁻²¹ noʔ²⁴⁻⁵⁵ miaŋ⁵³ 面乇名
mieŋ²⁴²⁻⁵³ pʰieŋ²¹² 麵片
mieŋ²⁴²⁻⁵³ ŋau²⁴² 面候
mieŋ²⁴²⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 麵囝
mieŋ²⁴²⁻⁵³ ŋuŋ³³ 麵粉
mieŋ²⁴²⁻⁵³ ʒuoŋ²¹² 麵醬
mieŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋyŋ⁵⁵ 麵筋
mieŋ³³
mieŋ³³⁻³⁵ kyoŋ³³ 免強
mieŋ³³⁻³⁵ kyoŋ³³ 勉強
mieŋ⁵³
mieŋ⁵³
mieŋ⁵³ 綿
mieŋ⁵³ na⁵⁵ liaŋ²¹² 棉紗綫
mieŋ⁵³⁻²¹ naŋ²¹² 明旦
mieŋ⁵³⁻²¹ naŋ²¹²⁻⁵³ muo⁵⁵ 明旦晡
mieŋ⁵³⁻²¹ naŋ²¹²⁻⁵³ ʒa³³ 明旦早
mieŋ⁵³⁻²¹ pʰuoi²⁴² 棉被
mieŋ⁵³⁻³³ kʰuoŋ⁵³ 棉楻
mieŋ⁵³⁻³³ tʰo⁵³ 棉桃
mieŋ⁵³⁻³³ ŋo³³ 棉襖
mieŋ⁵³⁻³³ ŋɛ⁵³ 棉鞋
mieŋ⁵³⁻³³ ʒai³³ 綿紙
mieŋ⁵³⁻⁵⁵ mouŋ⁵⁵ 棉幫
mieŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋi⁵⁵ 棉衣
mieŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋua⁵⁵ 棉花
mieʔ²⁴⁻²¹ noʔ²⁴⁻²¹ si⁵³⁻⁵⁵ aŋ⁵⁵ 乜乇時間
mieʔ²⁴⁻⁵³ noʔ²⁴ 乜乇
mieʔ⁵
mieʔ⁵
mieʔ⁵⁻⁵⁵ kʰu⁵⁵ 篾䉐
mie⁵⁵
mi²⁴²⁻⁵⁵ lau⁵³⁻⁵⁵ sieu⁵³ 謎頭泅
mi³³
mi³³⁻²¹ iŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒa⁵³ 美人柴
mi³³⁻²¹ lai⁵³ 米籮
mi³³⁻²¹ lai⁵⁵ 米𥭘
mi³³⁻²¹ laʔ²⁴⁻⁵ ʦʰuoʔ²⁴ 米搭尺
mi³³⁻²¹ liŋ⁵⁵ 米心
mi³³⁻²¹ ouŋ⁵³ 米行
mi³³⁻²¹ ouŋ⁵⁵ 米糠
mi³³⁻²¹ ouŋ⁵⁵ 米缸
mi³³⁻²¹ tʰuoi⁵³ 米槌
mi³³⁻²¹ tʰøyŋ⁵³ 米蟲
mi³³⁻²¹ uŋ³³⁻²¹ nyʔ⁵ 米粉肉
mi³³⁻²¹ vuŋ⁵³ 米房
mi³³⁻²¹ vuŋ⁵⁵ 米蜂
mi³³⁻²¹ ŋa⁵³ 米牙
mi³³⁻²¹ ʒuoŋ⁵⁵ 米漿
mi³³⁻³⁵ lo³³ 米䇭
mi³³⁻³⁵ uoŋ³³ 米管
mi³³⁻³⁵ uŋ³³ 米粉
mi³³⁻³⁵ ʒieu³³ 米酒
mi³³⁻⁵⁵ laiŋ²¹² 米店
mi³³⁻⁵⁵ luoʔ²⁴ 米雪
mi³³⁻⁵⁵ saiʔ²⁴ 米色
mi³³⁻⁵⁵ vieu²¹² 米票
mi³³⁻⁵⁵ ʒaŋ²⁴² 米棧
miŋ²¹²⁻²¹ nouŋ²⁴²⁻⁵⁵ naŋ⁵⁵ 面上衫
miŋ²¹²⁻⁵³ kʰɔyʔ²⁴ 面殼
miŋ²¹²⁻⁵³ muo²¹² 面布
miŋ²¹²⁻⁵³ mɛ³³ 面䫌
miŋ²¹²⁻⁵³ naiʔ²⁴ 面色
miŋ²¹²⁻⁵³ niŋ³³ 面頂
miŋ²¹²⁻⁵³ nouŋ²⁴² 面上
miŋ²¹²⁻⁵³ nouŋ²⁴²⁻²¹ kai²¹² 面上蓋
miŋ²¹²⁻⁵³ nøyŋ³³ 面桶
miŋ²¹²⁻⁵³ nɛiŋ⁵³⁻³³ ŋai³³ 面前牙
miŋ²¹²⁻⁵⁵ ieu⁵³ 面油
miŋ²¹²⁻⁵⁵ muoi⁵³ 面皮
miŋ²¹²⁻⁵⁵ nau⁵³⁻⁵⁵ lɛiŋ⁵³ 面頭前
miŋ²¹²⁻⁵⁵ nouŋ⁵⁵ 面湯
miŋ²¹²⁻⁵⁵ nɛiŋ⁵³ 面前
miŋ²¹²⁻⁵⁵ nɛiŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋɛ⁵⁵ 面前䙎
miŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵⁵ 麵筋
miŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵⁵ nouŋ⁵³ 麵金糖
miŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵⁵ nouŋ⁵³ 麵筋糖
miŋ⁵³
miŋ⁵³
miŋ⁵³
miŋ⁵³⁻²¹ naŋ²¹² 明旦
miŋ⁵³⁻²¹ nøy²¹² 眠膩
miŋ⁵³⁻²¹ ŋieu²⁴² 明轎
miŋ⁵³⁻²¹ ʒouŋ⁵³⁻²¹ ŋa²⁴² 眠牀下
miŋ⁵³⁻²¹ ʒouŋ⁵³⁻³³ ŋieŋ⁵³ 眠牀墘
miŋ⁵³⁻³³ kʰyoʔ⁵ 閩劇
miŋ⁵³⁻³³ nuŋ⁵³ 民船
miŋ⁵³⁻³³ ŋiŋ³³ 民警
miŋ⁵³⁻³³ ŋyoŋ⁵³ 綿羊
miŋ⁵³⁻³³ ŋɛ⁵³ 眠鞋
miŋ⁵³⁻³³ ʒieŋ⁵³ 緡錢
miŋ⁵³⁻³³ ʒouŋ⁵³ 眠牀
miŋ⁵³⁻³³ ʒouŋ⁵³⁻³³ nau⁵³ 眠牀頭
miŋ⁵³⁻⁵⁵ køyŋ⁵⁵ 閩江
miŋ⁵³⁻⁵⁵ lau⁵³⁻⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 冥頭齋
miŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋi⁵⁵ 冥衣
miŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋi⁵⁵ ʒieŋ⁵³⁻³³ ʒai³³ 冥衣錢紙
miŋ⁵⁵
miŋ⁵⁵
miŋ⁵⁵
miŋ⁵⁵ miŋ⁵⁵ kʰuʔ²⁴⁻⁵⁵ kʰouʔ²⁴ ◎◎窟窟
miʔ⁵
miʔ⁵
miʔ⁵
miʔ⁵
miʔ⁵⁻²¹ kɛiʔ²⁴ 蜜橘
miʔ⁵⁻²¹ ʦieŋ²¹² 蜜餞
miʔ⁵⁻²¹ ʦo³³ 蜜棗
miʔ⁵⁻³³ li⁵³ 蜜梨
mi⁵³
mi⁵³
mi⁵³
mi⁵³
mi⁵³⁻²¹ lɛiŋ²¹² noʔ²⁴ 迷信乇
mi⁵³⁻²¹ lɛi⁵⁻⁵⁵ huʔ⁵ 彌勒佛
mi⁵³⁻²¹ vuʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 遺腹囝
mi⁵³⁻³³ lau⁵³ 眉頭
mi⁵³⁻³³ lau⁵³⁻³³ lɛiŋ⁵³ 眉頭前
mi⁵³⁻³³ lɛi⁵⁻³³ ie³³ 彌勒椅
mi⁵³⁻³³ mo⁵³ 眉毛
mi⁵³⁻³³ mo⁵³⁻³³ ŋuoʔ⁵ 眉毛月
mi⁵³⁻³³ tʰɛ⁵³ 彌提
mi⁵³⁻³³ ŋuoʔ⁵ 彌月
mi⁵⁵
mi⁵⁵
mi⁵⁵ iaŋ³³ 咪囝
mi⁵⁵ mi⁵⁵ 咪咪
mi⁵⁵ mi⁵⁵ 眯眯
mouŋ²⁴²⁻⁵³ maiʔ²⁴ 燜八
mouŋ³³
mouŋ³³ ⁻²¹ ŋuŋ⁵³ mouŋ³³⁻³⁵ ŋo³³ 蟒裙蟒襖
mouŋ⁵³
mouŋ⁵³⁻³³ ʒyŋ³³ 芒種
mouŋ⁵⁵
mouŋ⁵⁵
mouŋ⁵⁵ mouŋ⁵⁵ hiŋ⁵³ 蒙蒙眩
mouʔ²⁴
mo²¹²
mo²⁴²
mo²⁴²⁻⁵³ lai²¹² 帽帶
mo²⁴²⁻⁵³ tɛi²¹² 磨蒂
mo²⁴²⁻⁵³ uaŋ⁵³⁻³³ ie³³ 磨環椅
mo²⁴²⁻⁵³ ʦʰieu³³ 磨手
mo²⁴²⁻⁵⁵ hiaʔ⁵ 帽頁
mo²⁴²⁻⁵⁵ kieŋ⁵³ 帽墘
mo²⁴²⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 磨心
mo²⁴²⁻⁵⁵ vuaŋ⁵³ 磨盤
mo²⁴²⁻⁵⁵ vuŋ⁵³ 磨房
mo²⁴²⁻⁵⁵ ʒɛiŋ⁵³ 磨層
mo³³
mo³³⁻⁵⁵ lɛi²¹² 母利
mo³³⁻⁵⁵ suoŋ²¹² 母相
moʔ²⁴
moʔ⁵⁻⁵⁵ huʔ⁵ 末伏
moʔ⁵⁻⁵⁵ huʔ⁵
mo⁵³
mo⁵³
mo⁵³ o· 無去
mo⁵³...mo⁵³... 無…無…
mo⁵³⁻²¹ aŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuo²¹² 無干過
mo⁵³⁻²¹ aʔ²⁴⁻⁵⁵ sieʔ⁵ 無佮涉
mo⁵³⁻²¹ hai²⁴²⁻⁵³ lou²¹² 無解數
mo⁵³⁻²¹ ieu²¹²⁻⁵³ iŋ³³ 無要緊
mo⁵³⁻²¹ iʔ²⁴⁻⁵⁵ tiaŋ²⁴² 無一定
mo⁵³⁻²¹ i⁵⁵ liʔ⁵ 無衣食
mo⁵³⁻²¹ kau²¹²⁻⁵³ ʦʰɛiŋ²¹² 無夠秤
mo⁵³⁻²¹ kau⁵⁵⁻⁵³ ʦʰaʔ²⁴ 無交察
mo⁵³⁻²¹ kʰɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ kʰɛi²¹² 無客契
mo⁵³⁻²¹ laŋ²⁴² 無綻
mo⁵³⁻²¹ laŋ⁵⁵ nouŋ⁵⁵ 無擔當
mo⁵³⁻²¹ laŋ⁵⁵ ʦiŋ⁵³ 無貪情
mo⁵³⁻²¹ laŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒai²¹² 無擔載
mo⁵³⁻²¹ liaŋ²⁴² 無定
mo⁵³⁻²¹ liaŋ⁵³⁻²¹ noʔ²⁴ 無成乇
mo⁵³⁻²¹ lieʔ²⁴ 無拆
mo⁵³⁻²¹ luai²⁴²⁻²¹ mo⁵³⁻²¹ sɑ²¹² 無大無細
mo⁵³⁻²¹ løy²¹²⁻⁵³ si³³ 無塊死
mo⁵³⁻²¹ miaŋ⁵³⁻²¹ tʰaiʔ²⁴ 無名帖
mo⁵³⁻²¹ muoi³³⁻²¹ ka³³⁻³⁵ ʒau³³ 無尾虼蚤
mo⁵³⁻²¹ mɛi²⁴² 無味
mo⁵³⁻²¹ mɛiŋ²¹² 無面
mo⁵³⁻²¹ nai²⁴²⁻⁵⁵ ho⁵³ 無奈何
mo⁵³⁻²¹ nieŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋai⁵³ 無年呆
mo⁵³⁻²¹ noʔ²⁴⁻⁵³ lai³³ 無乇使
mo⁵³⁻²¹ noʔ²⁴⁻⁵³ lai³³ i· 無乇講
mo⁵³⁻²¹ noʔ²⁴⁻⁵³ lai³³ i· nøyŋ⁵³ 無乇使其儂
mo⁵³⁻²¹ noʔ²⁴⁻⁵³ ʒo²¹² 無乇做
mo⁵³⁻²¹ noʔ²⁴⁻⁵⁵ lieʔ⁵ 無乇食
mo⁵³⁻²¹ ouŋ⁵³⁻²¹ mo⁵³⁻²¹ ʒieʔ²⁴ 無痕無迹
mo⁵³⁻²¹ sieʔ²⁴⁻⁵³ noʔ²⁴ 無什乇
mo⁵³⁻²¹ suoŋ⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 無相干
mo⁵³⁻²¹ suoʔ²⁴ 無說
mo⁵³⁻²¹ sɛ²¹²⁻⁵³ nɛi²⁴² 無細膩
mo⁵³⁻²¹ tʰieŋ⁵⁵ luoŋ⁵³ 無天良
mo⁵³⁻²¹ ua²⁴²⁻⁵⁵ lau⁵³ 無話頭
mo⁵³⁻²¹ vɛiʔ²⁴ 毛筆
mo⁵³⁻²¹ ŋai³³⁻³⁵ mu³³ 無牙姆
mo⁵³⁻²¹ ŋai³³⁻⁵⁵ paʔ²⁴ 無牙伯
mo⁵³⁻²¹ ɛi²⁴² 無味
mo⁵³⁻²¹ ʒia³³⁻⁵⁵ lai²⁴² 無者事
mo⁵³⁻²¹ ʒo²¹²⁻⁵⁵ liaŋ⁵⁵ 無做聲
mo⁵³⁻²¹ ʒøy²¹² 無趣
mo⁵³⁻²¹ ʦʰaʔ²⁴ 無察
mo⁵³⁻³³ iaŋ³³ 無影
mo⁵³⁻³³ kuaŋ³³ saŋ³³⁻⁵³ ʦʰɛiʔ²⁴ nieʔ⁵⁻⁵⁵ ɛiʔ²⁴ 無管三七廿一
mo⁵³⁻³³ lau⁵³⁻³³ liŋ⁵³ 無頭神
mo⁵³⁻³³ lieu⁵³⁻³³ li³³ 無聊理
mo⁵³⁻³³ lieʔ⁵ 無食
mo⁵³⁻³³ luoʔ⁵ 無著
mo⁵³⁻³³ løy⁵³ 無螺
mo⁵³⁻³³ miaŋ⁵³⁻²¹ nɛiŋ²¹² 無名信
mo⁵³⁻³³ miaŋ⁵³⁻³³ ʦai³³ 無名指
mo⁵³⁻³³ mieʔ⁵ 磨滅
mo⁵³⁻³³ miŋ⁵³ 無明
mo⁵³⁻³³ mo⁵³ 毛毛
mo⁵³⁻³³ muoŋ⁵³ 無門
mo⁵³⁻³³ ouŋ³³ 無影
mo⁵³⁻³³ puoʔ⁵ ʦʰieu³³⁻³⁵ uaŋ³³ 無縛手腕
mo⁵³⁻³³ pɛiŋ³³ 無板
mo⁵³⁻³³ pʰuo³³ 無譜
mo⁵³⁻³³ si⁵³ 無時
mo⁵³⁻³³ tɛ³³ 無底
mo⁵³⁻³³ tʰau⁵³ mo⁵³⁻³³ no³³ 無頭無腦
mo⁵³⁻³³ uaŋ³³ 無管
mo⁵³⁻³³ uoŋ³³ 毛管
mo⁵³⁻³³ uoŋ³³ søyŋ⁵⁵ ŋo· 毛管鬆去
mo⁵³⁻³³ ŋai³³ 無牙
mo⁵³⁻³³ ŋai⁵³ 無呆
mo⁵³⁻³³ ŋaŋ³³ 無眼
mo⁵³⁻³³ ɛiŋ⁵³ 無閑
mo⁵³⁻³³ ʦu³³ 無阻
mo⁵³⁻³³ ʦʰuoʔ⁵ 無◎
mo⁵³⁻³¹ løyŋ⁵⁵⁻²¹ ŋuoŋ³³⁻⁵⁵ ʒie²¹² 毛鬆管制
mo⁵³⁻⁵⁵ ky⁵⁵ 無拘
mo⁵³⁻⁵⁵ lau⁵³⁻⁵⁵ ʦʰai⁵⁵ 無頭車
mo⁵³⁻⁵⁵ pʰuoi⁵⁵ 無坯
mo⁵³⁻⁵⁵ u⁵⁵ 蘑菇
mo⁵³⁻⁵⁵ yŋ⁵⁵ 毛巾
mo⁵³⁻⁵⁵ ɛiŋ⁵⁵ nɛ· 莫廮𡅏
mo⁵⁵
mo⁵⁵ mo⁵⁵ 饃饃
muai⁵³
muai⁵³
muai⁵³
muai⁵³
muai⁵³⁻²¹ ieu⁵³⁻²¹ ʒuoŋ²¹² 麻油醬
muai⁵³⁻²¹ mo²⁴² 麻帽
muai⁵³⁻³³ ieu⁵³ 麻油
muai⁵³⁻³³ ko³³ 麻稿
muai⁵³⁻³³ møyʔ⁵ 磨墨
muai⁵³⁻³³ viaŋ³³ 麻餅
muai⁵³⁻⁵⁵ i⁵⁵ 麻衣
muai⁵³⁻⁵⁵ kyŋ⁵⁵ 麻筋
muai⁵³⁻⁵⁵ to⁵⁵ 磨刀
muaŋ³³ 滿
muaŋ³³⁻²¹ huʔ⁵ 滿服
muaŋ³³⁻²¹ ŋuoʔ⁵ 滿月
muaŋ³³⁻⁵⁵ nɔy²¹² 滿塊
muaŋ³³⁻⁵⁵ pɔuŋ²⁴² 滿磅
muaŋ³³⁻⁵⁵ sie²¹² 滿世
muaŋ⁵³
muaŋ⁵³
muaŋ⁵³
muaŋ⁵³⁻²¹ ʒiŋ⁵⁵ ŋa⁵⁵ 蔓菁骹
muaŋ⁵³⁻³³ ŋy⁵³ 鰻魚
muaŋ⁵³⁻⁵⁵ kʰouŋ⁵⁵ 鰻糠
muaŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒiŋ⁵⁵ 蔓菁
muaʔ²⁴
muaʔ²⁴ taʔ²⁴ 抹◎
muaʔ²⁴⁻²¹ møyʔ⁵ 抹墨
muaʔ²⁴⁻⁵⁵ sou²¹² 抹數
muaʔ⁵
muoi²¹²
muoi²¹²
muoi²¹²⁻²¹ muoi²¹²⁻⁵³ y³³ 溦溦雨
muoi²¹²⁻⁵³ laŋ²⁴² 溦濫
muoi²¹²⁻⁵⁵ u⁵⁵ 妹夫
muoi²⁴²
muoi³³
muoi³³ lau³³ 尾了
muoi³³ muoi³³ 尾尾
muoi³³ niʔ⁵ maŋ⁵³⁻⁵⁵ muo⁵⁵ 每日暝晡
muoi³³⁻²¹ lau⁵⁵⁻⁵³ lɛi²¹² 尾兜蒂
muoi³³⁻²¹ lau⁵⁵⁻⁵³ ɔuʔ²⁴ 尾兜骨
muoi³³⁻²¹ li⁵³ 尾梨
muoi³³⁻²¹ loʔ⁵⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 每蜀年
muoi³³⁻²¹ loʔ⁵⁻⁵⁵ ŋuoʔ⁵ 每蜀月
muoi³³⁻²¹ lɛ⁵⁵ 尾梢
muoi³³⁻²¹ miaŋ⁵³ 尾名
muoi³³⁻²¹ muoi³³⁻²¹ ʒɛiŋ⁵³ 尾尾層
muoi³³⁻²¹ niʔ⁵ 尾日
muoi³³⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵⁵ puo⁵⁵ 每日晡
muoi³³⁻²¹ tɛ²⁴²⁻⁵³ nɛi²⁴² 尾第二
muoi³³⁻²¹ vau⁵⁵⁻⁵³ lɛi²¹² 尾包蒂
muoi³³⁻²¹ vau⁵⁵⁻⁵³ ɔuʔ²⁴ 尾包骨
muoi³³⁻²¹ ŋuoʔ⁵ 每月
muoi³³⁻²¹ ʒieŋ³³⁻³⁵ ʒai³³ 尾掌指
muoi³³⁻²¹ ʦʰi⁵⁵ 尾鰭
muoi³³⁻³⁵ iaŋ³³ 尾囝
muoi³³⁻³⁵ lau³³ 尾了
muoi³³⁻³⁵ muoi³³ 尾尾
muoi³³⁻³⁵ ʒai³³ 尾指
muoi³³⁻⁵⁵ au³⁵³ 尾後
muoi³³⁻⁵⁵ louʔ²⁴ 尾㞘
muoi³³⁻⁵⁵ luai²⁴² 尾舵
muoi³³⁻⁵⁵ ʒɛiŋ²¹² 尾症
muoi⁵³
muoi⁵³⁻²¹ huŋ³³ 煤粉
muoi⁵³⁻²¹ laiŋ²¹² 煤店
muoi⁵³⁻²¹ laŋ²¹²⁻⁵³ laiŋ²¹² 煤炭店
muoi⁵³⁻²¹ laŋ²¹²⁻⁵⁵ ʦʰieŋ⁵⁵ 煤炭釺
muoi⁵³⁻²¹ mɔuʔ²⁴ 霉◎
muoi⁵³⁻³³ kieu⁵³ 煤球
muoi⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³ 媒儂
muoi⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³⁻³³ ma³³ 媒儂媽
muoi⁵⁵
muo²¹²
muo²¹²⁻⁵³ lɛi²⁴² 墓地
muo²¹²⁻⁵⁵ lau⁵³ 墓頭
muo²¹²⁻⁵⁵ liaŋ⁵³ 墓埕
muo²¹²⁻⁵⁵ vi⁵⁵ 墓碑
muo²¹²⁻⁵⁵ vɛ⁵³ 墓牌
muo²⁴²
muo²⁴²
muo²⁴²
muo²⁴²⁻⁵⁵ yoŋ⁵³ 募緣
muo³³ 𡚸
muo³³⁻³⁵ iaŋ³³ 𡚸囝
muoŋ²¹²
muoŋ²¹² puoi⁵⁵ 問杯
muoŋ²¹²⁻⁵³ niaŋ²¹² 問聖
muoŋ²¹²⁻⁵³ nɔuŋ²¹² 問算
muoŋ³³
muoŋ³³⁻²¹ nøyŋ⁵⁵ 晚冬
muoŋ³³⁻²¹ tʰiaŋ⁵⁵ 罔聽
muoŋ³³⁻²¹ ŋuaŋ⁵⁵ 晚番
muoŋ³³⁻²¹ ʦouŋ⁵⁵ 罔妝
muoŋ³³⁻³⁵ suoŋ³³ 罔想
muoŋ³³⁻³⁵ ŋouŋ³³ 罔講
muoŋ³³⁻⁵⁵ nɔuŋ²¹² 罔算
muoŋ³³⁻⁵⁵ tieu²⁴² 晚粙
muoŋ³³⁻⁵⁵ ŋo²¹² 罔去
muoŋ⁵³
muoŋ⁵³ kɛ⁵³⁻²¹ lɛiŋ³³ 門懸頂
muoŋ⁵³ lɛ· 門𡅏
muoŋ⁵³⁻²¹ kʰou²⁴² 門臼
muoŋ⁵³⁻²¹ naʔ²⁴ 門搭
muoŋ⁵³⁻²¹ nieŋ²¹² 門扇
muoŋ⁵³⁻²¹ nuo²⁴² 門路
muoŋ⁵³⁻²¹ pʰouŋ²¹² 門縫
muoŋ⁵³⁻²¹ ŋaiŋ²⁴² 門墊
muoŋ⁵³⁻²¹ ŋaiŋ²⁴² 門限
muoŋ⁵³⁻²¹ ŋau²⁴² 門後
muoŋ⁵³⁻²¹ ŋau²⁴²⁻⁵³ ɔyʔ²⁴ 門後角
muoŋ⁵³⁻²¹ ʦʰɔuŋ²¹² 門串
muoŋ⁵³⁻³³ kouŋ⁵³ 門杠
muoŋ⁵³⁻³³ kʰuaŋ⁵³ 門環
muoŋ⁵³⁻³³ mi⁵³ 門楣
muoŋ⁵³⁻³³ nau³³ 門首
muoŋ⁵³⁻³³ nau⁵³⁻³³ kʰau³³ 門頭口
muoŋ⁵³⁻³³ nau⁵³⁻³³ vuŋ⁵³ 門樓房
muoŋ⁵³⁻³³ nɛiŋ⁵³⁻³³ kʰau³³ 門前口
muoŋ⁵³⁻³³ tieu³³ 門肘
muoŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 門囝
muoŋ⁵³⁻³³ ŋie²⁴² 門外
muoŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒy⁵⁵ 文書
muoʔ⁵
muoʔ⁵⁻²¹ paŋ²⁴² 牧病
muo⁵³
muo⁵³
muo⁵³
muo⁵³⁻³³ kʰai³³ 模楷
muo⁵³⁻³³ mu³³ 嫫母
muo⁵⁵
muo⁵⁵ maʔ⁵ 摸脈
muo⁵⁵⁻²¹ ŋy⁵³⁻²¹ muo⁵⁵ ha⁵³ 摸魚摸蝦
mu³³
mu³³
mu³³
mu³³⁻²¹ luoʔ⁵ 母略
mu³³⁻²¹ vo⁵³ 姆婆
mu³³⁻³⁵ liŋ³³ 姆嬸
mu³³⁻³⁵ liŋ³³ naŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 姆嬸兩隻
mu³³⁻⁵³ mu³³ 姆姆
muŋ³³⁻²¹ nau⁵³⁻²¹ lieŋ⁵⁵⁻⁵³ no³³ 懵頭癲腦
muŋ³³⁻³⁵ nuŋ³³ 懵懂
muŋ⁵³ ŋaŋ²⁴²⁻⁵⁵ yoʔ⁵ 蒙汗藥
muŋ⁵⁵ muŋ⁵⁵ luoʔ⁵ 儚儚着
muʔ⁵
muʔ⁵
muʔ⁵⁻²¹ sa⁵⁵⁻⁵³ au²⁴² 木師父
muʔ⁵⁻³³ kʰiaʔ⁵ 木屐
muʔ⁵⁻³³ mi³³ 木耳
muʔ⁵⁻⁵⁵ pieu⁵⁵ 目標
m²⁴²⁻⁵³ maiʔ²⁴ 伓仈
møy³³⁻³⁵ mœ³³ ◎◎
møyŋ³³
møyŋ³³
møyŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 蠓囝
møyŋ³³⁻⁵⁵ kuoi²¹² 綰髻
møyŋ⁵³
møyŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋua⁵⁵ 萌瓜
møyŋ⁵⁵
møyŋ⁵⁵ ŋo⁵⁵ ◎糕
møyʔ⁵
møyʔ⁵ ʦiŋ⁵⁵ ʦʰieu³³⁻⁵⁵ lieu²⁴² 目精手溜
møyʔ⁵⁻²¹ kaʔ²⁴ 目胛
møyʔ⁵⁻²¹ kʰuoŋ²⁴² 目眶
møyʔ⁵⁻²¹ luoi²⁴² 目泪
møyʔ⁵⁻²¹ lɛi²⁴² 茉莉
møyʔ⁵⁻²¹ pɛiʔ²⁴ 墨筆
møyʔ⁵⁻²¹ saiʔ²⁴ 木虱
møyʔ⁵⁻²¹ sieu⁵⁵⁻⁵³ ʒi³³ 目珠子
møyʔ⁵⁻²¹ souʔ²⁴ 墨束
møyʔ⁵⁻²¹ tau³³⁻²¹ miaŋ⁵³ 墨斗名
møyʔ⁵⁻²¹ tʰiaʔ²⁴ 目眨
møyʔ⁵⁻²¹ ʦaiʔ²⁴ 墨汁
møyʔ⁵⁻²¹ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ kʰuoŋ²⁴² 目珠眶
møyʔ⁵⁻³³ aʔ⁵ 墨盒
møyʔ⁵⁻³³ ieu⁵³ 目油
møyʔ⁵⁻³³ kieŋ⁵³ 目墘
møyʔ⁵⁻³³ ku⁵³ 目糊
møyʔ⁵⁻³³ muoi³³ 目尾
møyʔ⁵⁻³³ po³³ 墨寶
møyʔ⁵⁻³³ pʰuoi⁵³ 目皮
møyʔ⁵⁻³³ sai³³ 目屎
møyʔ⁵⁻³³ tau³³ 墨斗
møyʔ⁵⁻³³ tʰau⁵³ 目頭
møyʔ⁵⁻³³ tʰo⁵³ 目桃
møyʔ⁵⁻³³ ŋy⁵³ 墨魚
møyʔ⁵⁻³³ ʦai³³ 目滓
møyʔ⁵⁻³³ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ muoi³³ 目珠尾
møyʔ⁵⁻³³ ʦuoi³³ 目水
møyʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ 目珠
mœ⁵³
mœ⁵³⁻³³ mœ⁵³ ◎◎
mœ⁵⁵ mœ⁵⁵ uoŋ⁵⁵ ◎◎光
mɑ²⁴²
mɑ²⁴² 𣍐
mɔuŋ²¹²
mɔuŋ²⁴²
mɔuŋ²⁴²
mɔuʔ²⁴
mɔyŋ²¹²
mɔyŋ²⁴² 𦁧
mɔyʔ²⁴
mɛi²⁴²
mɛi²⁴²
mɛiŋ²¹²
mɛiŋ²¹² ʦʰai⁵⁵ uo²¹² 面車過
mɛiŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋiaŋ⁵³ 慢行
mɛiʔ²⁴
mɛiʔ⁵
mɛiʔ⁵⁻²¹ ʦieu⁵⁵⁻³³ niŋ⁵³ 目珠仁
mɛiʔ⁵⁻²¹ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ kʰuoŋ²⁴² 目珠眶
mɛiʔ⁵⁻²¹ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ ʒi³³ 目珠子
mɛiʔ⁵⁻³³ sai³³ 目屎
mɛiʔ⁵⁻³³ saiʔ²⁴ 密塞
mɛiʔ⁵⁻³³ tau³³ 密斗
mɛiʔ⁵⁻³³ ʦai³³ 目滓
mɛiʔ⁵⁻³³ ʦieu³³ ku³³⁻²¹ luŋ³³ mau²¹² 目珠鼓攏𥄹
mɛiʔ⁵⁻³³ ʦieu⁵⁵ kʰaiʔ²⁴ 目珠䀫
mɛiʔ⁵⁻³³ ʦieu⁵⁵ øyŋ⁵³ ŋo· 目珠紅去
mɛiʔ⁵⁻³³ ʦieu⁵⁵⁻⁵³ muoi³³ 目珠尾
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ 目珠
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ hua⁵⁵ 目珠花
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ kʰaiʔ²⁴ soʔ⁵⁻²¹ kʰiaʔ²⁴ 目珠攝蜀攝
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ lo³³⁻²¹ lo⁵⁵ sɛiŋ⁵³ lo³³⁻²¹ lo⁵⁵⁻⁵³ au²⁴² 目珠老𥆝前老𥆝後
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ lɛiŋ⁵³ 目珠前
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ paʔ²⁴ ko· 目珠擘去
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ tʰaŋ⁵⁵⁻²¹ naŋ⁵⁵ ŋuoi⁵⁵ 目珠撑撑開
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦieu⁵⁵ u²⁴²⁻⁵⁵ ʦuo⁵⁵ 目珠有珠
mɛiʔ⁵⁻⁵⁵ ʦy⁵⁵ 默書
mɛu⁵³
mɛ²⁴²⁻²¹ ki²¹²⁻⁵⁵ li⁵³ 𣍐記時
mɛ²⁴²⁻²¹ ko⁵⁵ yoʔ⁵ i· 賣膏藥其
mɛ²⁴²⁻²¹ louŋ³³⁻⁵⁵ ŋuai²¹² 𣍐爽快
mɛ²⁴²⁻²¹ pa³³⁻²¹ laŋ³³⁻³⁵ ŋu³³ 賣把啷鼓其
mɛ²⁴²⁻²¹ vɛiʔ²⁴⁻⁵⁵ ʒɛiŋ²¹² 𣍐仈症
mɛ²⁴²⁻²¹ ʒiŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒu³³ 𣍐清楚
mɛ²⁴²⁻²¹ ʦʰy⁵⁵⁻⁵³ luoŋ²¹² 𣍐舒暢
mɛ²⁴²⁻⁵³ haʔ⁵⁻²¹ sɛiʔ²⁴ 𣍐合適
mɛ²⁴²⁻⁵³ hou²¹² 𣍐赴
mɛ²⁴²⁻⁵³ hɛiŋ³³ 𣍐狠
mɛ²⁴²⁻⁵³ ieu³³ 𣍐曉
mɛ²⁴²⁻⁵³ kia²⁴² 𣍐下
mɛ²⁴²⁻⁵³ kɛi²¹² 𣍐記
mɛ²⁴²⁻⁵³ lia³³ 𣍐捨
mɛ²⁴²⁻⁵³ nɛiŋ²⁴² 𣍐認
mɛ²⁴²⁻⁵³ sieu²⁴² 𣍐受
mɛ²⁴²⁻⁵³ vaiʔ²⁴ 𣍐仈
mɛ²⁴²⁻⁵³ ʒai²¹² 𣍐載
mɛ²⁴²⁻⁵⁵ haʔ⁵ 𣍐合
mɛ²⁴²⁻⁵⁵ huʔ⁵ 𣍐服
mɛ²⁴²⁻⁵⁵ iaŋ⁵³⁻⁵⁵ lau⁵³ 𣍐行流
mɛ²⁴²⁻⁵⁵ iaŋ⁵³⁻⁵⁵ ni⁵³ 𣍐行時
mɛ²⁴²⁻⁵⁵ uoŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋua⁵⁵ paʔ⁵⁻²¹ liʔ⁵⁻⁵⁵ ŋy⁵³ 賣黃瓜白力魚
mɛ³³
mɛ³³ lɛʔ⁵ ◎◎
mɛ³³ lɛ⁵³ ◎◎
mɛ³³⁻²¹ pʰuai²¹²⁻²¹ mieŋ⁵³⁻²¹ muai²¹²⁻⁵³ muo²¹² i· 買破棉破布其
mɛ³³⁻²¹ vo⁵⁵ 買褒
mɛ³³⁻²¹ yoʔ⁵ 買藥
mɛ³³⁻²¹ ŋuoŋ⁵³⁻²¹ mo³³⁻²¹ u⁵⁵ i· 買元寳灰其
mɛ³³⁻⁵⁵ ʒøyʔ²⁴ 買足
mɛʔ²⁴
mɛʔ²⁴
mɛʔ⁵
mɛ⁵³
nai²⁴²
nai²⁴²
nai²⁴²⁻⁵³ lai²¹² 褦襶
nai²⁴²⁻⁵³ nai²⁴² 褦褦
nai²⁴²⁻⁵⁵ o⁵³⁻⁵⁵ yo⁵³ 奈何橋
naiŋ²¹²
naiŋ²⁴²
nau²⁴²
nau²⁴²⁻⁵⁵ ieʔ⁵ 鬧熱
nau²⁴²⁻⁵⁵ lai⁵³ 鬧臺
nau²⁴²⁻⁵⁵ vuŋ⁵³ 鬧房
nau⁵⁵
nau⁵⁵
na²⁴²
na²⁴²⁻²¹ li²⁴²⁻⁵³ kouŋ³³ 㑚是講
na²⁴²⁻⁵³ lai³³ 㑚使
na²⁴²⁻⁵⁵ kiaŋ⁵⁵ 㑚驚
na²⁴²⁻⁵⁵ liʔ⁵ 㑚挃
na²⁴²⁻⁵⁵ mo⁵³ 㑚無
naŋ²⁴²
naŋ⁵³
naŋ⁵³
naŋ⁵³
naŋ⁵³⁻²¹ mouŋ²⁴² 難悶
naŋ⁵³⁻²¹ muŋ²⁴²⁻²¹ naŋ⁵³⁻²¹ ʒa²⁴² 難悶難劑
naŋ⁵³⁻²¹ muŋ²⁴²⁻⁵⁵ mo⁵³ 難悶婆
naŋ⁵³⁻²¹ naŋ⁵³⁻²¹ pøyʔ²⁴⁻⁵⁵ pɔyʔ²⁴ 南南北北
naŋ⁵³⁻²¹ nie²¹² 南勢
naŋ⁵³⁻²¹ ny³³⁻³⁵ iaŋ³³ 男女囝
naŋ⁵³⁻²¹ ŋai²¹² 男界
naŋ⁵³⁻²¹ ŋaʔ²⁴ 男客
naŋ⁵³⁻²¹ ŋa⁵⁵ koʔ²⁴⁻²¹ nøyŋ⁵³ 儂家各儂
naŋ⁵³⁻²¹ ŋiŋ⁵⁵⁻⁵³ naiŋ²¹² 南京店
naŋ⁵³⁻²¹ ŋuŋ⁵⁵ neiŋ⁵⁵ 南風天
naŋ⁵³⁻²¹ ŋyoŋ²¹² 南向
naŋ⁵³⁻³³ mieŋ³³ 難免
naŋ⁵³⁻³³ muʔ⁵ 楠木
naŋ⁵³⁻³³ nøy⁵³ 南臺
naŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 男囝
naŋ⁵³⁻⁵⁵ hiŋ⁵³ ny³³⁻⁵⁵ suoŋ²¹² 男形女相
naŋ⁵³⁻⁵⁵ huŋ⁵⁵ 男風
naŋ⁵³⁻⁵⁵ kʰaŋ⁵⁵ 難堪
naŋ⁵³⁻⁵⁵ yoŋ⁵³ 南洋
naŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa³⁵ 儂家
naŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa⁵⁵ 儂家
naŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa⁵⁵ 男家
naŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa⁵⁵ naŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 儂家兩隻
naŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋuŋ⁵⁵ 南風
naŋ⁵³⁻⁵⁵ ʒɛ⁵⁵ 男齋
naŋ⁵⁵ nɛʔ⁵ ◎訥
naŋ⁵⁵⁻⁵³ nouŋ²¹² ◎戇
naʔ²⁴
naʔ⁵
naʔ⁵
naʔ⁵ ɛ⁵³⁻³³ lɛ³³ 納鞋底
naʔ⁵⁻²¹ hi⁵⁵ 納嘻
naʔ⁵⁻³³ kiaŋ³³ ◎囝
na⁵³
na⁵³
na⁵³⁻²¹ lai³³⁻⁵⁵ nieu²⁴² 拉屎尿
na⁵³⁻²¹ nieu²⁴² 拉尿
na⁵³⁻²¹ ŋɛiŋ²⁴²⁻⁵³ sai³³ 拉硬屎
na⁵³⁻³³ sai³³ 拉屎
nia²⁴²⁻⁵⁵ u⁵³ 尿壺
niaŋ³³
niaŋ³³⁻²¹ ŋo⁵⁵ ◎哥
niaŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ ◎囝
niaʔ²⁴ 𥍉
niaʔ²⁴ la²⁴² 𥍉囇
niaʔ²⁴⁻³⁵ ku³³ 𥍉久
nia⁵⁵
nieu²¹²
nieu²¹²⁻⁵³ ʦʰai²¹² ◎菜
nieu²⁴² 尿
nieu²⁴²⁻⁵³ lo²¹² 尿套
nieu³³
nieu³³
nieu³³⁻²¹ yoŋ⁵⁵ ŋo⁵⁵ 扭秧歌
nieu⁵⁵
nieŋ²¹²⁻²¹ nieŋ²¹²⁻⁵³ nɔyŋ²⁴² 碾碾動
nieŋ²⁴²
nieŋ³³
nieŋ³³⁻⁵⁵ miaŋ²⁴² 攆命
nieŋ⁵³
nieŋ⁵³⁻²¹ ma²¹² 年把兩年
nieŋ⁵³⁻²¹ ma³³⁻⁵⁵ naŋ²⁴² 年把
nieŋ⁵³⁻²¹ suoŋ²⁴² 年上
nieŋ⁵³⁻²¹ ŋuoi²¹² 年尾
nieŋ⁵³⁻²¹ ʒaiʔ²⁴ 年節
nieŋ⁵³⁻³³ ma³³ laŋ²⁴²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 年把兩
nieŋ⁵³⁻³³ muoi³³ 年暝兜
nieŋ⁵³⁻³³ niŋ⁵³ 年歲
nieŋ⁵³⁻³³ no⁵³ 黏糯
nieŋ⁵³⁻³³ tʰau⁵³ 年罵
nieŋ⁵³⁻⁵⁵ maŋ⁵⁵ nau⁵⁵ 年兜
nieŋ⁵³⁻⁵⁵ nau⁵⁵ 年頭
nieŋ⁵³⁻⁵⁵ nouŋ⁵⁵ 年齡
nieŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋaŋ⁵⁵ 年中
nieŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋieŋ⁵⁵ maŋ⁵³ 年間
nieŋ⁵⁵
nieʔ²⁴ 廿
nieʔ²⁴
nieʔ²⁴⁻²¹ kuoi³³⁻⁵⁵ ʒieʔ²⁴ 廿幾隻
nieʔ²⁴⁻²¹ ʦo²¹² 捏造
nieʔ²⁴⁻⁵⁵ ɛiʔ²⁴ 廿一
nieʔ⁵
nieʔ⁵
nieʔ⁵ ko· 搦去
nieʔ⁵ kʰi³³ 搦起
nieʔ⁵⁻²¹ ŋai³³⁻²¹ tʰøyŋ⁵³ 搦牙蟲
nieʔ⁵⁻³³ ŋy⁵³ 搦魚
nieʔ⁵⁻⁵³ ʒɛi²⁴² 搦字
nie⁵³ iaŋ³³ 伲囝
nie⁵³⁻²¹ iaŋ³³⁻²¹ tʰouŋ⁵³ 伲囝豚
nie⁵³⁻²¹ iaŋ³³⁻²¹ ŋo⁵⁵ 伲囝哥
nie⁵³⁻²¹ iaŋ³³⁻³⁵ pʰi³³ 伲囝痞
nie⁵³⁻²¹ iaŋ³³⁻³⁵ ŋiaŋ³³ 伲囝囝
nie⁵³⁻²¹ iaŋ³³⁻⁵⁵ tɛi²¹² 伲囝蒂
nie⁵³⁻²¹ lai²¹² 伲婿
ni²⁴²⁻²¹ paʔ²⁴⁻²¹ ŋu²⁴²⁻⁵⁵ suoʔ⁵ 二百五蜀
ni²⁴²⁻²¹ uŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋɛiʔ²⁴ 二分一
ni²⁴²⁻²¹ vaʔ²⁴⁻⁵³ ŋou²⁴² 二百五
ni²⁴²⁻²¹ vuoŋ⁵⁵ muoŋ⁵³ 二分門
ni²⁴²⁻²¹ vɛiʔ²⁴⁻²¹ tʰieŋ⁵⁵ 二八天
ni²⁴²⁻²¹ ʒieŋ⁵⁵⁻²¹ niŋ⁵⁵⁻⁵³ naŋ²⁴² 二千零兩
ni²⁴²⁻⁵³ lau²⁴² 二料
ni²⁴²⁻⁵³ o²⁴² 二號
ni²⁴²⁻⁵³ uaŋ²⁴² 二萬
ni²⁴²⁻⁵³ vaiʔ²⁴ 二八
ni²⁴²⁻⁵³ vaiʔ²⁴ paŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋuoŋ⁵⁵ 二八平光
ni²⁴²⁻⁵³ ŋu³³ 二五
ni²⁴²⁻⁵⁵ iaŋ⁵³ 二行
ni²⁴²⁻⁵⁵ laŋ⁵⁵ 二衫
ni²⁴²⁻⁵⁵ lɛiʔ⁵ 二十
ni²⁴²⁻⁵⁵ uoŋ⁵⁵ 二婚
ni²⁴²⁻⁵⁵ vuŋ⁵³ 二房
niŋ⁵³
niŋ⁵³⁻²¹ mo⁵⁵ ʦʰuoʔ⁵ 寧波席
niŋ⁵³⁻²¹ ʦieʔ²⁴ 迎接
niŋ⁵⁵
niŋ⁵⁵ ŋœ⁵⁵ ◎◎
niʔ²⁴⁻²¹ niʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 仂仂囝
niʔ²⁴⁻²¹ niʔ²⁴⁻⁵⁵ tɛiʔ²⁴ 仂仂滴
niʔ²⁴⁻²¹ ouŋ⁵³ 仂行
niʔ²⁴⁻³⁵ kiaŋ³³ 仂囝
niʔ²⁴⁻⁵⁵ ku³³ 仂久
niʔ²⁴⁻⁵⁵ tɛiʔ²⁴ 仂滴
niʔ⁵
niʔ⁵ sɛiʔ²⁴ 日蝕
niʔ⁵ tʰau⁵³ taŋ⁵³ tuoʔ⁵ ki· ti²⁴²⁻⁵⁵ uoŋ⁵⁵ 日頭彈着其地方
niʔ⁵⁻²¹ ki²¹²⁻⁵⁵ pɛ⁵³ 日記牌
niʔ⁵⁻²¹ niʔ⁵ puo⁵⁵ 日日晡
niʔ⁵⁻²¹ tau²¹² 日晝
niʔ⁵⁻²¹ ɛi²⁴² 入味
niʔ⁵⁻²¹ ʦi³³⁻²¹ laŋ⁵⁵ 日子單
niʔ⁵⁻³³ maŋ⁵³ 日暝
niʔ⁵⁻³³ niʔ⁵ 日曆
niʔ⁵⁻³³ pa³³ 日把
niʔ⁵⁻³³ pa³³ laŋ²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 日把兩日
niʔ⁵⁻³³ tʰau⁵³ 日頭
niʔ⁵⁻³³ tʰau⁵³ taŋ⁵³⁻²¹ nau²¹² 日頭彈晝
niʔ⁵⁻³³ tʰau⁵³⁻³³ ouŋ³³ 日頭影
niʔ⁵⁻³³ ʦi³³ 日子
niʔ⁵⁻⁵³ tʰau⁵³⁻²¹ lau²¹² 日頭晝
niʔ⁵⁻⁵⁵ niʔ⁵ maŋ⁵³⁻⁵⁵ muo⁵⁵ 日日暝晡
niʔ⁵⁻⁵⁵ touŋ⁵⁵ 日中
niʔ⁵⁻⁵⁵ tʰau⁵³⁻⁵⁵ hua⁵⁵ 日頭花
niʔ⁵⁻⁵⁵ uoŋ²⁴² 日暈
ni⁵³
ni⁵⁵
ni⁵⁵ 𪏸
nou²⁴²
nou²⁴² pa³³ 怒飽
nouŋ²¹²
nouŋ²¹²
nouŋ²⁴²
nouŋ²⁴²⁻²¹ miaŋ³³⁻⁵⁵ naiŋ²¹² 嫩病店
nouŋ²⁴²⁻²¹ nouŋ²⁴²⁻⁵⁵ niaŋ⁵⁵ 嫩嫩聲
nouŋ²⁴²⁻⁵³ kʰɛi²¹² 嫩氣
nouŋ²⁴²⁻⁵³ miaŋ³³ 嫩餅
nouŋ²⁴²⁻⁵³ niaŋ³³ 嫩鼎
nouŋ²⁴²⁻⁵³ nɛi²⁴² 嫩膩
nouŋ²⁴²⁻⁵³ uaŋ³³ 嫩碗
nouŋ²⁴²⁻⁵⁵ ieu⁵⁵ 嫩腰
nouŋ³³
nouŋ³³⁻²¹ ʒyŋ⁵⁵ 暖盅
nouŋ³³⁻⁵⁵ sieu²⁴² 暖壽
nouŋ⁵³
nouŋ⁵³
nouŋ⁵³
nouŋ⁵³⁻²¹ ma²⁴² 郎爸
nouŋ⁵³⁻²¹ ma²⁴²⁻⁵³ iaŋ³³ 郎爸囝
nouŋ⁵³⁻²¹ ma²⁴²⁻⁵³ iaŋ³³ laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 郎爸囝兩隻
nouŋ⁵³⁻²¹ nɛ³³⁻²¹ iaŋ³³ laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 娘奶囝兩隻
nouŋ⁵³⁻²¹ nɛ³³⁻³⁵ iaŋ³³ 娘奶囝
nouŋ⁵³⁻³³ nɛ³³ 娘奶
nouŋ⁵⁵
no²⁴²
noʔ²⁴
no⁵³⁻⁵⁵ kʰuaŋ⁵⁵ ʦʰouʔ²⁴⁻⁵⁵ kɛiʔ²⁴ 挪寬撮急
nuai²⁴²
nuai²⁴²⁻²¹ ouŋ⁵³ ◎行
nuaʔ⁵
nuoi²¹²
nuoi³³⁻⁵⁵ saiʔ²⁴ 餒色
nuoi⁵³
nuoi⁵³ ʦɑ²⁴² 捼劑
nuoi⁵³⁻²¹ mieŋ²⁴² 捼麵
nuoŋ²⁴²
nuoŋ²⁴² ʦʰuoi²¹² 讓嘴
nuoŋ³³
nuoŋ³³⁻²¹ uŋ⁵³ 軟文
nuoŋ³³⁻²¹ ŋieu⁵⁵ pɛiʔ⁵⁻²¹ kɔuʔ²⁴ 軟腰拔骨
nuoŋ³³⁻²¹ ŋo⁵⁵ 軟糕
nuoŋ³³⁻³⁵ mɛiŋ³³ 軟板
nuoŋ³³⁻³⁵ ʒa³³ 軟炒
nuoŋ³³⁻³⁵ ʒuo³³ 軟主
nuoŋ³³⁻³⁵ ʦʰøy³³ 軟髓
nuoŋ³³⁻⁵⁵ koʔ²⁴ 暖閣
nuoŋ³³⁻⁵⁵ nɔyŋ²¹² 軟軟
nuoŋ³³⁻⁵⁵ ŋɔyʔ²⁴ 軟殼
nuoŋ³³⁻⁵⁵ ŋɛi²⁴² 軟耳
nuoŋ⁵³⁻²¹ kieu²⁴² 娘舅
nuoŋ⁵³⁻²¹ kɛiŋ²⁴² 娘妗
nuoʔ²⁴²⁻²¹ ouŋ⁵³ ◎行
nuoʔ⁵
nuoʔ⁵⁻²¹ a²⁴²⁻⁵⁵ ʒuo⁵⁵ 箬下珠
nuoʔ⁵⁻³³ ouŋ⁵³ 若行
nuoʔ⁵⁻⁵³ uai²⁴² 若夥
nuo⁵⁵
nu³³
nuŋ²¹²⁻⁵³ kʰɛi²¹² 潤氣
nuŋ²⁴²⁻⁵³ muoi⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 韌皮菜
nuŋ²⁴²⁻⁵⁵ nieŋ⁵³ 閏年
nuŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋuoʔ⁵ 閏月
nuŋ³³
nuŋ³³⁻⁵⁵ kʰɛi²¹² 忍氣
nuŋ³³⁻⁵⁵ saŋ²¹² 忍性
nuŋ⁵³⁻³³ miŋ⁵³ 農民
nuŋ⁵⁵
nuŋ⁵⁵
nu⁵³
nu⁵³ koʔ²⁴⁻²¹ nøyŋ⁵³ 奴各儂
nu⁵³⁻⁵⁵ a⁵⁵ 奴家
ny³³
ny³³ koʔ²⁴⁻²¹ nøyŋ⁵³ 汝各儂
ny³³ laŋ²⁴²⁻⁵³ zieʔ²⁴ 汝兩隻
ny³³⁻²¹ a⁵⁵ 女家
ny³³⁻²¹ nøyŋ⁵³ 汝儂
ny³³⁻²¹ øyŋ⁵⁵ 女工
ny³³⁻²¹ ʒɛ⁵⁵ 女齋
ny³³⁻³⁵ iaŋ³³ 女囝
ny³³⁻⁵⁵ ai²¹² 女界
ny³³⁻⁵⁵ suoŋ²¹² 女相
nyŋ⁵³
nyʔ⁵
nyʔ⁵ 𢫭
nyʔ⁵ mɛ²⁴²⁻⁵³ mouʔ²⁴ 肉𣍐漠
nyʔ⁵⁻²¹ ieŋ²¹² 肉燕
nyʔ⁵⁻²¹ løy²⁴² 肉𦢛
nyʔ⁵⁻²¹ pʰieu²¹² 肉票
nyʔ⁵⁻²¹ pʰieŋ²¹² 肉片
nyʔ⁵⁻²¹ taiŋ²¹² 肉店
nyʔ⁵⁻²¹ toʔ²⁴ 肉桌
nyʔ⁵⁻²¹ tʰieu²⁴² 肉柱
nyʔ⁵⁻²¹ uoŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 肉丸囝
nyʔ⁵⁻²¹ ʦuoŋ²¹² 肉醬
nyʔ⁵⁻³³ piaŋ³³ 肉餅
nyʔ⁵⁻³³ uoŋ⁵³ 肉丸
nyʔ⁵⁻⁵⁵ pau⁵⁵ 肉包
nyʔ⁵⁻⁵⁵ pʰuoi⁵³ 肉皮
nyʔ⁵⁻⁵⁵ si⁵⁵ 肉絲
nyʔ⁵⁻⁵⁵ tiŋ⁵⁵ 肉丁
nyʔ⁵⁻⁵⁵ yŋ⁵³ 肉絨
nyʔ⁵⁻⁵⁵ yŋ⁵³⁻⁵⁵ pʰuoi⁵⁵ 肉絨坯
ny⁵³
n²⁴²⁻²¹ nie²¹² 伓啻
n²⁴²⁻²¹ ni²⁴²⁻⁵⁵ hiŋ⁵³ 伓是形
n²⁴²⁻²¹ ʒai²⁴²⁻⁵³ ɔyʔ²⁴ 伓在覺
n²⁴²⁻²¹ ʒuoŋ²⁴²⁻⁵⁵ ʒouŋ⁵⁵ 伓像裝
n²⁴²⁻²¹ ʦo²¹²⁻⁵⁵ liaŋ⁵⁵ 伓做聲
n²⁴²⁻⁵³ nai³³ 伓使
n²⁴²⁻⁵³ niaŋ⁵³⁻²¹ nai²⁴² 伓成事
n²⁴²⁻⁵³ niaŋ⁵³⁻²¹ ʒa²⁴² 伓成劑
n²⁴²⁻⁵³ ʒouŋ⁵³⁻²¹ ŋɛi²¹² 伓存意
n²⁴²⁻⁵⁵ niaŋ⁵³ 伓成
n²⁴²⁻⁵⁵ nøyŋ⁵⁵ 伓通
n²⁴²⁻⁵⁵ ʒouŋ⁵³ 伓存
nøy²¹²
nøy²⁴²
nøy²⁴²⁻²¹ ʒiŋ⁵⁵ nuŋ⁵⁵ 內精通
nøy²⁴²⁻³³ ouŋ⁵³ 內行
nøy²⁴²⁻⁵³ vaŋ²⁴² 內病
nøy²⁴²⁻⁵⁵ suoŋ⁵⁵ 內傷
nøyŋ²¹²⁻²¹ nøyŋ²¹²⁻⁵⁵ nyʔ⁵ 軟軟肉
nøyŋ⁵³
nøyŋ⁵³
nøyŋ⁵³⁻²¹ ŋaʔ²⁴ 儂客
nøyŋ⁵³⁻²¹ ŋiaŋ³³⁻²¹ ʒy⁵⁵ 儂囝書
nøyŋ⁵³⁻³³ ŋiaŋ³³ 儂囝
nøyŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋa⁵⁵ 儂家
nøyŋ⁵⁵
nøyŋ⁵⁵ 伓通
nøyŋ⁵⁵
nøyʔ²⁴ [肉肉]
nœ³³
nœ⁵⁵
nɔuŋ²¹²
nɔuŋ²¹²
nɔuŋ²⁴²
nɔyŋ²¹²
nɛ2¹
nɛi²¹²
nɛi²¹²⁻²¹ nɛi²¹²⁻⁵⁵ møyʔ⁵ 餌餌目
nɛi²⁴²
nɛiŋ²¹²⁻²¹ ŋa⁵⁵⁻²¹ nɛiŋ²¹²⁻⁵⁵ ʒieu³³ 趝骹趝手
nɛiŋ²⁴²
nɛiŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋiŋ⁵⁵ 念經
nɛiŋ³³ 𬂌
nɛiŋ⁵³
nɛiŋ⁵³⁻³³ nɛ³³ 乳奶
nɛiŋ⁵³⁻³³ pʰuoi⁵³ 乳皮
nɛiŋ⁵⁵
nɛiŋ⁵⁵
nɛiŋ⁵⁵ nɛiŋ⁵⁵ 奶奶
nɛiŋ⁵⁵ tʰau⁵³ 奶頭
nɛiŋ⁵⁵⁻⁵³ nɑ²¹² 奀細
nɛiʔ²⁴
nɛu⁵⁵
nɛ³³
nɛ³³⁻²¹ lau⁵³⁻⁵⁵ ʒiŋ³³⁻⁵⁵ 奶頭親
nɛ³³⁻²¹ ma⁵⁵ 奶媽
nɛ³³⁻²¹ ma⁵⁵ touŋ²⁴²⁻⁵⁵ muo⁵⁵ 奶媽丈夫
nɛʔ²⁴
nɛʔ⁵
nɛʔ⁵
nɛ⁵³
nɛ⁵³⁻²¹ u⁵⁵ aŋ⁵⁵ 尼姑庵
nɛ⁵³⁻²¹ u⁵⁵⁻⁵³ iaŋ³³ 尼姑囝
nɛ⁵³⁻³³ lie⁵³ 泥匙
nɛ⁵³⁻³³ vɛiŋ³³ 泥板
nɛ⁵³⁻⁵⁵ lo⁵⁵ 泥刀
nɛ⁵³⁻⁵⁵ muaŋ⁵³ 妮鏝
nɛ⁵³⁻⁵⁵ u⁵⁵ 尼姑
nɛ⁵³⁻⁵⁵ va⁵⁵ 埿巴
nɛ⁵⁵
nɛ⁵⁵⁻²¹ nɛ⁵⁵ hiŋ⁵³ 妮妮形
nɛ⁵⁵⁻²¹ nɛ⁵⁵ lie²¹² 妮妮勢
nɛ⁵⁵⁻²¹ nɛ⁵⁵ vo⁵³ 妮妮婆
ŋai²⁴²
ŋai³³
ŋai³³ ʦieu²¹² 牙蛀
ŋai³³⁻²¹ o⁵⁵ 牙膏
ŋai³³⁻²¹ suoʔ⁵ 牙石
ŋai³³⁻²¹ ŋyŋ⁵³ 牙齦
ŋai³³⁻⁵⁵ laiŋ²¹² 牙店
ŋai³³⁻⁵⁵ sɔuʔ²⁴ 牙刷
ŋai³³⁻⁵⁵ uaŋ²¹² 牙罐
ŋai³³⁻⁵⁵ ʦo²⁴² 牙座
ŋai³³⁻⁵⁵ ʦuoŋ²¹² 牙醬
ŋai³³⁻⁵⁵ ʦʰøyʔ²⁴ 牙齪
ŋaiŋ²⁴²
ŋaiŋ²⁴² kʰouʔ²⁴ kʰouʔ²⁴ 硬確確
ŋaiŋ²⁴² tieu⁵⁵ tieu⁵⁵ 硬刁刁
ŋai⁵³
ŋai⁵³⁻²¹ iaŋ³³ 呆囝
ŋai⁵³⁻²¹ liaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋouʔ²⁴⁻³⁵ si³³ 呆聲惡死
ŋai⁵³⁻²¹ lou²¹² 呆數
ŋai⁵³⁻²¹ miaŋ²⁴² 呆命
ŋai⁵³⁻²¹ noʔ²⁴ 呆乇
ŋai⁵³⁻²¹ yoʔ²⁴ 呆腳
ŋai⁵³⁻²¹ ŋaiŋ²⁴² 崖岸
ŋai⁵³⁻²¹ ɔuʔ²⁴ 呆惡
ŋai⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 呆債
ŋai⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³ 呆儂
ŋai⁵³⁻³³ paŋ³³ 呆板
ŋai⁵³⁻⁵⁵ lieŋ⁵⁵ 呆天
ŋai⁵⁵
ŋau²¹²
ŋau²⁴²
ŋau²⁴²
ŋau²⁴²⁻⁵³ uŋ³³ 藕粉
ŋau²⁴²⁻⁵⁵ kʰøyŋ⁵⁵ 藕空
ŋau²⁴²⁻⁵⁵ løy⁵⁵ 藕𩕃
ŋau⁵³
ŋau⁵³
ŋau⁵⁵
ŋau⁵⁵⁻²¹ ŋau⁵⁵⁻⁵³ ieu²¹² [交虛][交虛]叫
ŋa²⁴²
ŋa²⁴² kiŋ⁵⁵ 砑金
ŋa³³
ŋaŋ²⁴²
ŋaŋ⁵³
ŋaŋ⁵³⁻²¹ naiʔ²⁴ 顏色
ŋaŋ⁵⁵⁻²¹ ŋaŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋieu²¹² 狺狺叫
ŋa⁵³
ŋa⁵³
ŋa⁵³⁻²¹ løy²⁴² 牙箸
ŋa⁵³⁻³³ lau⁵³⁻³³ uaŋ⁵⁵ 牙頭關
ŋa⁵³⁻³³ løyŋ⁵³ 蚜蟲
ŋa⁵³⁻³³ nøyŋ⁵³ 牙儂
ŋa⁵³⁻³³ ŋa⁵³ 牙牙
ŋiau⁵⁵
ŋiau⁵⁵ ʦiʔ⁵ ◎集
ŋiaŋ²¹²
ŋiaŋ²⁴²
ŋiaŋ⁵³
ŋiaŋ⁵³ pu⁵³⁻²¹ laʔ²⁴ 迎菩薩
ŋiaŋ⁵³⁻²¹ huoi²⁴² 迎會
ŋiaŋ⁵³⁻²¹ noʔ²⁴ 迎乇
ŋiaŋ⁵³⁻²¹ ʒuŋ⁵⁵⁻⁵³ lɔy²⁴² 迎春袋
ŋiaŋ⁵³⁻²¹ ʦʰɛi²¹² 迎佽
ŋiaŋ⁵³⁻³³ nieŋ⁵³ 迎年
ŋiaŋ⁵³⁻³³ siŋ⁵³ 迎神
ŋiaŋ⁵³⁻⁵⁵ kɛ⁵⁵ 迎街
ŋiaŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋiaŋ²¹² 眼鏡
ŋiaŋ⁵³⁻⁵⁵ ʦʰiŋ⁵⁵ 迎親
ŋiaŋ⁵⁵
ŋiaʔ²⁴
ŋiaʔ⁵
ŋiaʔ⁵ ŋiaʔ⁵ suoŋ²⁴² ◎◎癢
ŋia⁵³
ŋia⁵³⁻⁵⁵ la⁵³⁻⁵⁵ uoŋ⁵³ 閻羅王
ŋia⁵³⁻⁵⁵ uoŋ⁵³ 閻王
ŋia⁵⁵
ŋieu⁵³⁻⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ ŋo· lau· 堯生去了
ŋieu⁵³⁻⁵⁵ vi⁵⁵ 牛螕
ŋieu⁵³⁻⁵⁵ ŋɛ⁵⁵ o· lau· 堯街去了
ŋie²¹²
ŋie²¹²⁻⁵³ kɔuŋ²¹² 艾杠
ŋie²¹²⁻⁵³ ʒai²¹² 艾菜
ŋie²¹²⁻⁵³ ʦʰau²¹² 艾草
ŋie²⁴²
ŋie²⁴²
ŋie²⁴²⁻²¹ a⁵⁵ louŋ⁵⁵ 外家孫
ŋie²⁴²⁻²¹ a⁵⁵ ʒiŋ⁵⁵ 外家親
ŋie²⁴²⁻²¹ lau³³⁻⁵⁵ lie²¹² 外首勢
ŋie²⁴²⁻²¹ luai²⁴²⁻⁵³ ma³³ 外大媽
ŋie²⁴²⁻²¹ luai²⁴²⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 外大公
ŋie²⁴²⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵ niŋ⁵³ 外甥人
ŋie²⁴²⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵ nouŋ⁵⁵ 外甥孫
ŋie²⁴²⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻²¹ nouŋ⁵⁵⁻⁵³ nai²¹² 外甥孫婿
ŋie²⁴²⁻²¹ lɛiŋ⁵⁵⁻⁵³ ny³³ 外甥女
ŋie²⁴²⁻²¹ ma³³⁻⁵⁵ ʒuo²¹² 外媽厝
ŋie²⁴²⁻²¹ ouŋ⁵⁵ nøyŋ⁵³ 外江儂
ŋie²⁴²⁻²¹ ouŋ⁵⁵⁻⁵³ tʰo²¹² 外江套
ŋie²⁴²⁻³³ lau³³ 外首
ŋie²⁴²⁻⁵³ au²⁴² 義校
ŋie²⁴²⁻⁵³ huoi²⁴² 義會
ŋie²⁴²⁻⁵³ iaŋ³³ 義囝
ŋie²⁴²⁻⁵³ louŋ⁵³⁻²¹ ma²⁴² 義郎爸
ŋie²⁴²⁻⁵³ ma³³ 外媽
ŋie²⁴²⁻⁵³ muaŋ³³ 藝滿
ŋie²⁴²⁻⁵³ nouŋ⁵³⁻³³ nɛ³³ 義娘奶
ŋie²⁴²⁻⁵³ ny³³ 義女
ŋie²⁴²⁻⁵³ nɛ³³ 義奶
ŋie²⁴²⁻⁵⁵ a⁵⁵ 外家
ŋie²⁴²⁻⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ 外甥
ŋie²⁴²⁻⁵⁵ lɛiŋ⁵⁵ nuoŋ⁵³⁻²¹ ŋiɛu²⁴² laŋ²⁴²⁻⁵³ ʒieʔ²⁴ 外甥娘舅兩隻
ŋie²⁴²⁻⁵⁵ uŋ⁵⁵ 外公
ŋie²⁴²⁻⁵⁵ ʒiŋ⁵⁵ 義親
ŋie²⁴²⁻⁵⁵ ʒɛ⁵³ 議齊
ŋieŋ²¹²
ŋieŋ²¹²
ŋieŋ²¹²⁻⁵⁵ hiŋ⁵⁵ 硯兄
ŋieŋ²¹²⁻⁵⁵ ŋaʔ⁵ 硯盒
ŋieŋ²⁴²
ŋieŋ³³
ŋieŋ³³⁻⁵⁵ mieŋ²⁴² 碾麵
ŋieŋ⁵³
ŋieŋ⁵³⁻²¹ lɑ²⁴² 嚴厲
ŋieŋ⁵³⁻²¹ so⁵³ 研槽
ŋieŋ⁵³⁻²¹ tʰuoi⁵³ 研錘
ŋieʔ²⁴
ŋieʔ²⁴⁻²¹ ŋie²⁴ 鑷鑷
ŋieʔ²⁴⁻⁵⁵ ŋie²⁴² 結義
ŋieʔ⁵
ŋieʔ⁵
ŋieʔ⁵
ŋieʔ⁵⁻²¹ kɔyʔ²⁴ 額角
ŋieʔ⁵⁻³³ lau⁵³ 額頭
ŋieʔ⁵⁻³³ saŋ³³ 業產
ŋieʔ⁵⁻⁵³ lau⁵³⁻²¹ pau²⁴² 額頭◎
ŋie⁵³
ŋie⁵³⁻²¹ iaŋ³³ 鵝囝
ŋie⁵³⁻²¹ kɔyʔ²⁴ 鵝角
ŋie⁵³⁻²¹ mo³³ 鵝母
ŋie⁵³⁻²¹ mo⁵³⁻²¹ luoʔ²⁴ 鵝毛雪
ŋie⁵³⁻²¹ ʒuoŋ³³⁻²¹ ŋuŋ⁵⁵ 鵝掌風
ŋi²⁴²⁻²¹ va⁵³ 耳扒
ŋi²⁴²⁻²¹ vo²¹²⁻⁵⁵ liŋ⁵³ 耳報神
ŋi²⁴²⁻²¹ ŋɛi²⁴² 耳耳
ŋi²⁴²⁻⁵³ iaŋ³³ 耳囝
ŋi²⁴²⁻⁵³ lai³³ 耳屎
ŋi²⁴²⁻⁵³ luoi²⁴² 耳墜
ŋi²⁴²⁻⁵³ muoi³³ 耳尾
ŋi²⁴²⁻⁵³ pʰuoi⁵³⁻³³ nuoŋ³³ 耳皮軟
ŋi²⁴²⁻⁵³ va⁵³⁻³³ iaŋ³³ 耳扒囝
ŋi²⁴²⁻⁵³ ɔyʔ²⁴ 耳角
ŋi²⁴²⁻⁵⁵ kieŋ⁵³ 耳墘
ŋi²⁴²⁻⁵⁵ kʰuaŋ⁵³ 耳環
ŋi²⁴²⁻⁵⁵ kʰøyŋ⁵⁵ 耳空
ŋi²⁴²⁻⁵⁵ løyŋ⁵³ 耳聾
ŋi²⁴²⁻⁵⁵ sai⁵³ 耳臍
ŋi²⁴²⁻⁵⁵ ʒuo⁵⁵ 耳珠
ŋi³³
ŋi³³⁻²¹ vɛiŋ⁵³ 耳爿
ŋi³³⁻⁵⁵ ŋouʔ²⁴ ◎◎
ŋi³³⁻⁵⁵ ŋøy²¹² ◎◎
ŋi⁵
ŋi⁵ nɔyŋ²¹² 凝軟
ŋi⁵³
ŋi⁵³⁻²¹ iŋ⁵⁵⁻⁵³ ŋuaŋ²¹² 宜興罐
ŋi⁵³⁻⁵⁵ liŋ⁵⁵ 疑心
ŋi⁵⁵
ŋi⁵⁵ li⁵⁵ ŋu⁵³⁻⁵⁵ lu⁵⁵ ◎哩唔嚕
ŋi⁵⁵ ŋa⁵⁵ ◎◎
ŋi⁵⁵⁻²¹ lu⁵⁵⁻⁵³ ŋo²¹² ◎嚕傲
ŋi⁵⁻²¹ sa⁵⁵ ie⁵³ 凝傻爺
ŋi⁵⁻⁵⁵ huŋ⁵⁵ 逆風
ŋi⁵⁻⁵⁵ sa⁵⁵ 凝傻
ŋou²⁴²
ŋouŋ²⁴²⁻²¹ nau⁵³⁻²¹ ŋouŋ²⁴²⁻⁵³ no³³ 歞頭歞腦
ŋouŋ²⁴²⁻²¹ ŋiŋ⁵³⁻²¹ ŋouŋ²⁴²⁻⁵³ no³³ 歞形歞腦
ŋouŋ²⁴²⁻⁵³ ma³³ 歞馬
ŋouŋ²⁴²⁻⁵³ pʰɛiʔ²⁴ 歞癖
ŋouŋ²⁴²⁻⁵³ ŋiaŋ³³ 歞囝
ŋouŋ²⁴²⁻⁵⁵ ty⁵⁵ 歞豬
ŋouŋ⁵³⁻²¹ ŋouŋ⁵³⁻²¹ kieu²¹² 昂昂叫
ŋouʔ²⁴
ŋouʔ⁵
ŋouʔ⁵
ŋo²¹²
ŋo²¹²
ŋo²⁴²
ŋo²⁴²
ŋo²⁴²
ŋo²⁴²⁻⁵³ lɔuŋ²¹² 餓頓
ŋo²⁴²⁻⁵³ pouʔ²⁴ 餓腹
ŋo²⁴²⁻⁵³ tiaŋ³³ 鏊鼎
ŋo⁵³
ŋo⁵³
ŋo⁵³⁻³³ miŋ⁵³ 熬眠
ŋo⁵⁵ ŋo⁵⁵ 嗷嗷
ŋuai³³
ŋuai³³ i· 我其
ŋuai³³ koʔ²⁴⁻²¹ nøyŋ⁵³ 我個儂
ŋua²⁴²
ŋua²⁴²⁻²¹ vieŋ²¹²⁻⁵³ ŋiag³³ 瓦片囝
ŋua²⁴²⁻⁵³ liŋ³³ 瓦頂
ŋua²⁴²⁻⁵³ pʰieŋ²¹² 瓦片
ŋua²⁴²⁻⁵⁵ lo⁵³ 瓦槽
ŋua²⁴²⁻⁵⁵ lo⁵⁵ 瓦刀
ŋua²⁴²⁻⁵⁵ tøyŋ⁵³ 瓦筒
ŋuaŋ²⁴²⁻⁵³ ŋøy²⁴² 玩譽
ŋuaŋ⁵³
ŋuaʔ²⁴
ŋuaʔ⁵
ŋuoi²⁴²
ŋuoi²⁴²⁻⁵³ tʰo²¹² 外套
ŋuoi²⁴²⁻⁵³ ʒuoi³³ 外水
ŋuo²⁴²⁻⁵³ huaŋ²¹² 誤犯
ŋuoŋ²⁴²
ŋuoŋ⁵³
ŋuoŋ⁵³⁻²¹ nieu⁵⁵ ŋuoŋ⁵³ 元宵丸
ŋuoŋ⁵³⁻²¹ nieu⁵⁵⁻⁵³ ʦaiʔ²⁴ 元宵節
ŋuoŋ⁵³⁻²¹ nouŋ⁵⁵⁻⁵³ ny³³ 元孫女
ŋuoŋ⁵³⁻²¹ ŋo²¹² 原告
ŋuoŋ⁵³⁻²¹ ʒy³³⁻⁵⁵ vɛiʔ²⁴ 原子筆
ŋuoŋ⁵³⁻³³ mo³³ 元寶
ŋuoŋ⁵³⁻³³ mo³³⁻⁵⁵ liaŋ²⁴² 元寶錠
ŋuoŋ⁵³⁻³³ ŋouŋ⁵³ 原痕
ŋuoŋ⁵³⁻⁵⁵ nieu⁵⁵ 元宵
ŋuoŋ⁵³⁻⁵⁵ nouŋ⁵⁵ 元孫
ŋuoʔ⁵
ŋuoʔ⁵
ŋuoʔ⁵ paʔ⁵ 月白
ŋuoʔ⁵ uoŋ²⁴² 月暈
ŋuoʔ⁵ ʦieu²¹²⁻²¹ i· ti²⁴²⁻⁵⁵ uoŋ⁵⁵ 月照其地方
ŋuoʔ⁵⁻²¹ houŋ²⁴² 月份
ŋuoʔ⁵⁻²¹ li²⁴²⁻⁵⁵ vo⁵³ 月利婆
ŋuoʔ⁵⁻²¹ lɛi²⁴² 月利
ŋuoʔ⁵⁻²¹ pa³³⁻²¹ niʔ⁵ 月把日
ŋuoʔ⁵⁻²¹ puaŋ²¹² 月半
ŋuoʔ⁵⁻²¹ suoŋ²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 月上日
ŋuoʔ⁵⁻²¹ suoŋ²⁴²⁻⁵⁵ ŋøyŋ⁵⁵ 月上工
ŋuoʔ⁵⁻²¹ toʔ²⁴ 月桌
ŋuoʔ⁵⁻²¹ tuai²⁴² 月大
ŋuoʔ⁵⁻²¹ vuaŋ²¹²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 月半日
ŋuoʔ⁵⁻³³ hua⁵³ 月華
ŋuoʔ⁵⁻³³ loʔ⁵ 玉鐲
ŋuoʔ⁵⁻³³ luoŋ⁵³ 月糧
ŋuoʔ⁵⁻³³ muoi³³ 月尾
ŋuoʔ⁵⁻³³ niʔ⁵ 月日
ŋuoʔ⁵⁻³³ pa³³ laŋ²⁴²⁻⁵⁵ niʔ⁵ 月把兩日
ŋuoʔ⁵⁻³³ piaŋ³³ 月餅
ŋuoʔ⁵⁻³³ sieu³³ 月小
ŋuoʔ⁵⁻³³ tɛ³³ 月底
ŋuoʔ⁵⁻³³ tʰau⁵³ 月頭
ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ kaŋ⁵⁵ 月間
ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ siŋ⁵⁵ 月薪
ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ sɛiʔ²⁴ 月蝕
ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ touŋ⁵⁵ 月中
ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ ʒaŋ⁵⁵ 玉簪
ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ ʦy⁵⁵ 月資
ŋuoʔ⁵⁻⁵⁵ ʦʰœ⁵⁵ 月初
ŋu²⁴²⁻²¹ lɛi⁵ʔ⁵⁵³ ɛiʔ²⁴ 五十一
ŋu²⁴²⁻²¹ niʔ⁵⁻⁵³ ʦaiʔ²⁴ 五日節
ŋu²⁴²⁻²¹ ŋuoʔ⁵⁻⁵³ ʦaiʔ²⁴ 五月節
ŋu²⁴²⁻⁵³ o²⁴² 五號
ŋu²⁴²⁻⁵⁵ lɛiʔ⁵ 五十
ŋu²⁴²⁻⁵⁵ ɛiʔ²⁴ 五十
ŋu³³
ŋu³³
ŋu³³
ŋu³³⁻²¹ aŋ⁵⁵⁻⁵³ ʒa³³ 五更早
ŋu³³⁻²¹ a⁵⁵ pʰuoi⁵³ 五加皮
ŋu³³⁻²¹ hyoŋ⁵⁵ 五香
ŋu³³⁻²¹ lieu⁵³ 忤流
ŋu³³⁻²¹ liŋ⁵³ si²¹²⁻⁵³ saŋ²¹² 五零四散
ŋu³³⁻²¹ luʔ⁵ sie⁵³ 五毒蛇
ŋu³³⁻²¹ si⁵³ 午時
ŋu³³⁻²¹ ŋyoŋ⁵³ ʦaʔ⁵⁻²¹ ʦɛi²⁴² 五言雜字
ŋu³³⁻³⁵ au³³ løyʔ⁵⁻²¹ ɛiʔ²⁴ 五九六一
ŋu³³⁻³⁵ ma³³ 午馬
ŋu³³⁻⁵⁵ lieu⁵³⁻²¹ mɔuŋ²⁴² 忤流氓
ŋu³³⁻⁵⁵ lieu⁵³⁻²¹ søy²¹² 忤流絮
ŋu³³⁻⁵⁵ lou²⁴² 五鹵
ŋu³³⁻⁵⁵ lɑ²¹² 五帝
ŋu³³⁻⁵⁵ lɑ²¹² mɛ²⁴²⁻⁵⁵ nieʔ⁵ 五帝𣍐搦
ŋu³³⁻⁵⁵ lɑ²¹² nieʔ⁵ 五帝搦
ŋu³³⁻⁵⁵ ouʔ²⁴ 五穀
ŋu³³⁻⁵⁵ ʒɔuŋ²⁴² 五臟
ŋu³³⁻⁵⁵ ʦoʔ²⁴ 仵倅
ŋu⁵³
ŋu⁵³⁻²¹ lai³³⁻²¹ uoi⁵⁵ 牛屎龜
ŋu⁵³⁻²¹ lai³³⁻²¹ va⁵⁵ 牛屎巴
ŋu⁵³⁻²¹ lau⁵³⁻²¹ ʒɔyŋ²¹² 牛頭粽
ŋu⁵³⁻²¹ louŋ⁵³⁻²¹ ma³³⁻⁵⁵ lou²⁴² 牛腸馬肚
ŋu⁵³⁻²¹ luŋ⁵³⁻³³ ʦi³³ 梧桐子
ŋu⁵³⁻²¹ maŋ⁵³⁻²¹ nɛiŋ²¹² 牛虻虰
ŋu⁵³⁻²¹ maŋ⁵⁵⁻⁵³ tou²⁴² 牛胮肚
ŋu⁵³⁻²¹ mo²⁴² 牛哞
ŋu⁵³⁻²¹ mo³³⁻²¹ ŋu⁵³ iaŋ³³ 牛母牛囝
ŋu⁵³⁻²¹ muoi³³⁻²¹ li⁵³ 牛尾狸
ŋu⁵³⁻²¹ pu⁵³⁻³³ liŋ⁵³ 牛蒲蠅
ŋu⁵³⁻²¹ pʰi²¹²⁻⁵³ uoŋ²¹² 牛鼻桊
ŋu⁵³⁻²¹ tou²⁴² 牛肚
ŋu⁵³⁻²¹ tʰau⁵³⁻²¹ ma³³⁻⁵⁵ mɛiŋ²¹² 牛頭馬面
ŋu⁵³⁻²¹ vuoi⁵³⁻²¹ lau²⁴² 牛皮痘
ŋu⁵³⁻²¹ vuoi⁵³⁻²¹ ʒai²¹² 牛皮菜
ŋu⁵³⁻²¹ yŋ⁵⁵⁻⁵³ nai²¹² 牛筋帶
ŋu⁵³⁻²¹ ʒuo²¹² 牛厝
ŋu⁵³⁻²¹ ʦʰy²¹²⁻⁵⁵ lieʔ⁵ 牛嘴舌
ŋu⁵³⁻³³ iaŋ³³ 牛囝
ŋu⁵³⁻³³ køyŋ³³ 牛港
ŋu⁵³⁻³³ lau⁵³⁻³³ vuŋ⁵⁵ 牛頭蜂
ŋu⁵³⁻³³ laŋ⁵³ 牛欄
ŋu⁵³⁻³³ lɛ⁵³ 牛犁
ŋu⁵³⁻³³ mo³³ 牛母
ŋu⁵³⁻³³ nɛiŋ⁵³ 牛奶
ŋu⁵³⁻³³ nɛiŋ⁵³⁻³³ ieu⁵³ 牛奶油
ŋu⁵³⁻³³ nɛiŋ⁵³⁻³³ ko⁵⁵ 牛奶膏
ŋu⁵³⁻³³ sieʔ⁵ 牛舌
ŋu⁵³⁻³⁵ ʦʰy²⁴⁻⁵³ tɔyʔ²⁴ 牛嘴䍜
ŋu⁵³⁻⁵⁵ kyŋ⁵⁵ 牛筋
ŋu⁵³⁻⁵⁵ ʒia⁵⁵ 牛車
ŋu⁵⁵ lu⁵⁵ 唔嚕
ŋu⁵⁵⁻²¹ ŋu⁵⁵ ʦʰaŋ⁵⁵ 唔唔青
ŋu⁵⁵⁻²¹ ŋu⁵⁵ ʦʰɛiŋ⁵⁵ 唔唔呻
ŋyoŋ³³⁻³⁵ mɛiŋ³³ 仰板
ŋyoŋ⁵³ mo⁵³⁻²¹ ni²⁴²⁻⁵³ a²¹² 言無二價
ŋyoŋ⁵³⁻⁵⁵ saŋ⁵⁵ ŋy³³⁻⁵⁵ sɛi²¹² 言三語四
ŋyoʔ⁵⁻²¹ ʦɛiŋ²¹² 瘧症
ŋyo⁵⁵
ŋyŋ⁵³
ŋyŋ⁵³⁻²¹ lɛu⁵³ 銀樓
ŋyŋ⁵³⁻²¹ naiŋ²¹² 銀店
ŋyŋ⁵³⁻³³ maʔ⁵ 銀白
ŋyŋ⁵³⁻³³ ŋøyŋ⁵³ 銀紅
ŋyŋ⁵³⁻³³ ʦʰøy³³ 銀髓
ŋyŋ⁵³⁻⁵⁵ ŋuoi⁵⁵ 銀灰
ŋyʔ⁵⁻³³ hyŋ⁵³ 玉融
ŋy⁵³
ŋy⁵³ ka⁵⁵ 魚膠
ŋy⁵³⁻²¹ kɔuʔ²⁴ 魚骨
ŋy⁵³⁻²¹ kʰo²¹² 魚魺
ŋy⁵³⁻²¹ lɛu³³ 魚簍
ŋy⁵³⁻²¹ mɔyŋ²⁴² 魚𦁧
ŋy⁵³⁻²¹ sieu²⁴² 魚紹
ŋy⁵³⁻²¹ tou²⁴² 魚肚
ŋy⁵³⁻²¹ u³³ 魚鼓
ŋy⁵³⁻²¹ ʦi³³ 魚子
ŋy⁵³⁻²¹ ʦyŋ³³ 魚種
ŋy⁵³⁻²¹ ʦʰie²¹² 魚刺
ŋy⁵³⁻³³ iaŋ³³ 魚囝
ŋy⁵³⁻³³ liŋ⁵³ 魚鱗
ŋy⁵³⁻³³ luoŋ³³ 魚鮝
ŋy⁵³⁻³³ luŋ⁵³ 漁船
ŋy⁵³⁻³³ luŋ⁵³ 魚唇
ŋy⁵³⁻³³ mieu⁵³ 魚苗
ŋy⁵³⁻³³ uoŋ⁵³ 魚丸
ŋy⁵³⁻⁵⁵ kau⁵⁵ 魚鈎
ŋy⁵³⁻⁵⁵ kaŋ⁵⁵ 魚竿
ŋy⁵³⁻⁵⁵ ʦʰi⁵⁵ 魚鰓
ŋy⁵⁻³³ huoŋ⁵³ 玉皇
ŋy⁵⁻³³ huoŋ⁵³ tai²⁴²⁻⁵³ la²¹² 玉皇大帝
ŋy⁵⁻³³ hyŋ⁵³ 玉融
ŋ²⁴²
ŋ²⁴²⁻⁵³ ŋouŋ³³ 伓講
ŋ²⁴²⁻⁵³ ŋɛiŋ²¹² 伓應
ŋøy²¹²
ŋøyŋ²¹²
ŋɑ²¹²
ŋɑ²⁴²
ŋɔuŋ²⁴²
ŋɛi²⁴²
ŋɛi²⁴² sɛiʔ²⁴ 耳塞
ŋɛi²⁴² tieu⁵³⁻⁵⁵ sɛ⁵⁵ 耳朝西
ŋɛi²⁴² u⁵³ 耳蕪
ŋɛiŋ²⁴²⁻⁵³ louŋ³³ 硬朗
ŋɛiŋ²⁴²⁻⁵³ ŋɔyʔ²⁴ 硬殼
ŋɛiŋ²⁴²⁻⁵³ ŋɛi²⁴² 硬耳
ŋɛiŋ⁵⁵
ŋɛ²⁴²⁻⁵⁵ suoi⁵³ 椏垂
ŋɛ²⁴²⁻⁵⁵ ʦiŋ⁵⁵ 睨真
ŋɛ³³ lɛ³³ ◎◎
ŋɛ³³⁻²¹ lɛiʔ²⁴ ◎◎
ŋɛʔ²⁴
ŋɛʔ⁵
ŋɛ⁵⁵
ŋɛ⁵⁵