Main Menu

This is an idea for a possible dictionary. Each entry starts with a Standard Chinese (Mandarin) headword, followed by a language or dialect region, followed by a variety of regional pronunciations delineated by province. If there is too much variation within a province, further delineations are made with city headwords. Since a single province can have over a hundred variations pronounced the same way but only differing by tone, it has been decided to delete the tonal contours and collapse all these similar pronunciations into a single item. Furthermore, there are actual Chinese characters for every dialectal word in the original data collected, however these were deleted as they are often obscure and unknown even to native speakers. What is left is the variety of pronunciations grouped by language then by province then by city, minus tone and Chinese characters.
Everything is in IPA here, so if you want to convert with Pinyin (拼音), please note that /ph/ = {p}, /p/ = {b}, /tɕh/ = {q}, /tɕ/ = {j}, /ɕ/ = {x}, /tʂh/ = {ch}, /tʂ/ = {zh}, /ʂ/ = {sh}, /ʐ/ = {r}, /tsh/ = {c}, /ts/ = /z/, /kɤ/ = {ge}. Many IPA sounds do not have a Pinyin equivalent, such as: /b, d, z, r, ʃ, ɬ, œ, ə, ɪ, ɵ, ʮ, ɯ, ʉ, ɐ, θ, æ̃/, etc.

一共 (~多少錢?)

一起 (我和你~去)

一輩子

一邊 (~走,~說)

七月十五 (農歷,節日名)

上 (碗在桌子~)

上午

上去 (他~了)

上面 (從~滾下來)

下1 (凳子在桌子~)

下2 (雞~蛋)

下3 (打一~,動量,不是時量)

下來 (他~了)

下午

下雨

下面 (從~爬上去)

不 (明天我~去)

不管 (~怎麼勸他都不聽)

中午

中秋

中間 (排隊排在~)

也 (我~去;我~是老師)

什麼1 (這個是~字?)

什麼2 (你找~?)

什麼地方

什麼時候

今天

今年

他 (~姓張)

他們 (~去)

他媽的

他爸 (~去世了)

以前 (十年~)

以後 (十年~)

你 (~也姓王)

你們 (~去)

你爸 (~在家嗎?)

傍晚

元宵節

再 (你明天~來)

冬至

冰雹

出來 (他~了)

出去 (他~了)

別 (你~去)

別人 (這是~的)

前天

前年

前面 (排隊排在~)

剛1 (我~到)

剛2 (這雙鞋我穿著~好)

半夜

去年

又 (他~來了)

反正 (不用急,~還來得及)

可能 (~是他干的)

右邊

向 (~他借一本書)

和1 (我~他都姓王)

和2 (我昨天~他去城里了)

咱們 (包括聽話人:他們不去,~去吧)

哪個 (你要~杯子?)

哪里 (你到~去?)

回來 (他~了)

土 (統稱)

地方

地震

城里

壩 (攔河修築攔水的)