Main Menu

This is an idea for a possible dictionary. Each entry starts with a Standard Chinese (Mandarin) headword, followed by a language or dialect region, followed by a variety of regional pronunciations delineated by province. If there is too much variation within a province, further delineations are made with city headwords. Since a single province can have over a hundred variations pronounced the same way but only differing by tone, it has been decided to delete the tonal contours and collapse all these similar pronunciations into a single item. Furthermore, there are actual Chinese characters for every dialectal word in the original data collected, however these were deleted as they are often obscure and unknown even to native speakers. What is left is the variety of pronunciations grouped by language then by province then by city, minus tone and Chinese characters.
Everything is in IPA here, so if you want to convert with Pinyin (拼音), please note that /ph/ = {p}, /p/ = {b}, /tɕh/ = {q}, /tɕ/ = {j}, /ɕ/ = {x}, /tʂh/ = {ch}, /tʂ/ = {zh}, /ʂ/ = {sh}, /ʐ/ = {r}, /tsh/ = {c}, /ts/ = /z/, /kɤ/ = {ge}. Many IPA sounds do not have a Pinyin equivalent, such as: /b, d, z, r, ʃ, ɬ, œ, ə, ɪ, ɵ, ʮ, ɯ, ʉ, ɐ, θ, æ̃/, etc.

外面 (衣服曬在~)

多少 (這個村有~人?)

夜晚 (與白天相對,統稱)

大前天

大家 (~一起干)

大年初一 (農歷)

大後天

天亮

天氣

太 (這個東西~貴,買不起)

太陽 (~下山了)

如果 (~忙你就別來了)

家里

寧可 (~買貴的)

對面

就 (我吃了飯~去)

山谷

左邊

差點兒 (~摔倒了)

年初

年底

往 (~東走)

往年 (過去的年份)

很 (今天~熱)

後天

後年

後面 (排隊排在~)

怎樣 (什麼樣:你要~的?)

怎麼 (這個字~寫?)

您 (尊稱)

我 (~姓王)

我們 (不包括聽話人ː你們別去,~去)

我爸 (~今年八十歲)

才 (你怎麼~來啊?)

按 (~他的要求做)

故意 (~打破的)

整天

旁邊

日食

早晨

旱 (天~)

旱地 (澆不上水的耕地)

明天

明年

星星

星期天

昨天

時候 (吃飯的~)

晴 (天~)

曬 (~糧食)

更 (今天比昨天~熱)

替 (~他寫信)

最 (弟兄三個中他~高)

月亮 (~出來了)

月食

末尾 (排隊排在~)

正月 (農歷)

歷書

每天